1 00:00:25,610 --> 00:00:28,738 MOSCOW, RUSSIA 2 00:01:22,333 --> 00:01:25,670 Suspect from tunnel auto chase, heading east from Kievsky Train Station. 3 00:02:21,559 --> 00:02:23,061 Send him in. 4 00:02:35,198 --> 00:02:37,575 Will you commit to this program? 5 00:02:39,494 --> 00:02:40,745 I can't. 6 00:02:47,251 --> 00:02:49,212 Get your hands up! 7 00:02:51,381 --> 00:02:53,758 Will you commit to this program? 8 00:02:59,430 --> 00:03:00,848 Show me your hands... 9 00:03:02,892 --> 00:03:05,269 Will you commit to this program? 10 00:03:07,105 --> 00:03:08,272 I can't. 11 00:03:17,073 --> 00:03:18,116 Don't shoot. 12 00:03:19,075 --> 00:03:20,743 I'm unarmed... 13 00:03:22,787 --> 00:03:24,455 Give me your radio. 14 00:03:31,629 --> 00:03:34,298 Please don't kill me... 15 00:03:43,307 --> 00:03:46,310 My argument is not with you. 16 00:04:02,827 --> 00:04:05,997 SIX WEEKS LATER 17 00:04:07,331 --> 00:04:12,295 CENTRAL INTELLIGENCE AGENCY LANGLEY, VIRGINIA 18 00:04:12,336 --> 00:04:14,797 There's no place it won't catch up to you. 19 00:04:14,839 --> 00:04:17,341 It's how every story ends. 20 00:04:17,425 --> 00:04:20,094 It's what you are, Jason, a killer. 21 00:04:21,304 --> 00:04:22,680 You always will be. 22 00:04:22,805 --> 00:04:25,349 Go ahead. Go on. Go on! Do it! Do it! 23 00:04:28,519 --> 00:04:30,605 She wouldn't want me to. 24 00:04:30,688 --> 00:04:33,107 That's the only reason you're alive. 25 00:04:33,191 --> 00:04:34,650 Who is "she"? 26 00:04:34,692 --> 00:04:37,487 Marie Kreutz, his girlfriend. 27 00:04:37,528 --> 00:04:39,197 She was killed in India. 28 00:04:39,322 --> 00:04:42,366 Director of Operations Ward Abbott arranged it. 29 00:04:45,870 --> 00:04:49,540 So we have a dirty section chief who kills Bourne's girl. 30 00:04:49,624 --> 00:04:52,835 Bourne comes back for revenge, tapes Abbott's confession 31 00:04:52,877 --> 00:04:55,004 and Abbott commits suicide. 32 00:04:55,046 --> 00:04:57,215 Now Bourne's gunning for us. 33 00:04:57,673 --> 00:05:00,051 You couldn't make this stuff up. 34 00:05:01,803 --> 00:05:05,348 Bourne's last confirmed location was Moscow, six weeks ago. 35 00:05:05,389 --> 00:05:06,557 - Right. - Sir. 36 00:05:06,641 --> 00:05:08,309 He's on the run. He's dangerous. 37 00:05:08,392 --> 00:05:11,562 Well, sir, with respect, I think something else could be going on here. 38 00:05:11,687 --> 00:05:14,023 What? What's he after? 39 00:05:14,065 --> 00:05:17,568 The reason Bourne went to Moscow was to see the daughter of his first target. 40 00:05:17,652 --> 00:05:18,986 What's your point, Pam? 41 00:05:19,070 --> 00:05:21,572 Maybe he was retracing his steps. 42 00:05:21,656 --> 00:05:24,408 He's looking for something. Something in his past. 43 00:05:24,492 --> 00:05:27,662 Maybe he hasn't found it yet and we need to know what it is. 44 00:05:27,745 --> 00:05:30,540 Are you telling me he's not a threat to this agency? 45 00:05:30,581 --> 00:05:33,584 I think if he wanted to hurt us, he could have sent the tape to CNN. 46 00:05:33,668 --> 00:05:35,419 Maybe he still will. 47 00:05:36,921 --> 00:05:41,259 My number one rule is hope for the best, plan for the worst. 48 00:05:42,760 --> 00:05:47,890 As far as I'm concerned, Bourne is still a serious threat until proven otherwise. 49 00:05:48,391 --> 00:05:49,517 Let's keep looking. 50 00:05:49,600 --> 00:05:51,435 - Yes, sir. - Yes, sir. 51 00:05:54,355 --> 00:05:57,942 TURIN, ITALY 52 00:06:33,603 --> 00:06:37,315 This one's three years ago. They had half of Interpol after him. 53 00:06:37,440 --> 00:06:41,110 Turned up in Naples, Berlin, Moscow... 54 00:06:41,152 --> 00:06:42,820 Disappeared again. 55 00:06:44,322 --> 00:06:45,823 The girl that he was on the run with. 56 00:06:47,116 --> 00:06:51,329 Marie Kreutz. She was found dead in a river halfway round the world. 57 00:06:51,829 --> 00:06:53,998 She'd been shot in the head. 58 00:06:55,833 --> 00:06:57,752 What connects the dots? 59 00:07:09,680 --> 00:07:11,807 Turn off the tape recorder. 60 00:07:15,353 --> 00:07:19,607 PARIS, FRANCE 61 00:08:00,564 --> 00:08:02,316 Where's my sister? 62 00:08:06,654 --> 00:08:08,572 Why don't you sit down? 63 00:08:20,042 --> 00:08:21,544 Where is she? 64 00:08:25,423 --> 00:08:26,841 She's dead. 65 00:08:30,011 --> 00:08:31,595 She was killed. 66 00:08:33,764 --> 00:08:35,099 I'm sorry. 67 00:08:45,943 --> 00:08:48,446 I knew this could end this way. 68 00:08:52,116 --> 00:08:55,786 - It was always gonna end this way. - I didn't believe that. 69 00:09:04,253 --> 00:09:06,088 And how did she die? 70 00:09:09,300 --> 00:09:10,801 She was shot. 71 00:09:13,804 --> 00:09:15,931 We were together in India. 72 00:09:18,476 --> 00:09:19,977 He came for me. 73 00:09:23,314 --> 00:09:24,815 You killed him? 74 00:09:28,152 --> 00:09:29,320 Yes. 75 00:09:30,404 --> 00:09:31,906 And now what? 76 00:09:34,742 --> 00:09:38,329 Someone started all of this and I'm gonna find them. 77 00:09:46,087 --> 00:09:49,340 HEATHROW AIRPORT LONDON, ENGLAND 78 00:09:50,132 --> 00:09:51,842 Hey. It's me. 79 00:09:51,926 --> 00:09:55,179 Yeah. He knows the whole story. 80 00:09:56,180 --> 00:09:57,807 Bourne's just the tip of the iceberg. 81 00:09:57,848 --> 00:10:00,684 Have you heard of an Operation Blackbriar? 82 00:10:01,477 --> 00:10:02,937 I'm gonna get my head around this and type it up. 83 00:10:03,020 --> 00:10:04,105 I'll see you first thing. 84 00:10:04,188 --> 00:10:05,356 Okay. 85 00:10:10,986 --> 00:10:13,531 CIA SUBSTATION LONDON, ENGLAND 86 00:10:19,453 --> 00:10:23,332 Scanning. GoSat 21. I have a hit on ECHELON. Blackbriar. 87 00:10:23,374 --> 00:10:24,875 I repeat, Blackbriar. 88 00:10:24,959 --> 00:10:28,379 Looks like it's coming from a European signal. 89 00:10:28,504 --> 00:10:30,214 NSA, please confirm your receipt. 90 00:10:30,548 --> 00:10:31,549 CENTRAL INTELLIGENCE AGENCY LANGLEY, VIRGINIA 91 00:10:31,632 --> 00:10:32,925 I'll bring up the frequency and the coordinates 92 00:10:33,008 --> 00:10:34,301 ...intercept of our principal... 93 00:10:34,385 --> 00:10:36,470 - Sir! - What you got? 94 00:10:36,554 --> 00:10:39,390 We intercepted a call in London. Keyword, "Blackbriar." 95 00:10:39,515 --> 00:10:40,850 Okay, send it to New York right away. 96 00:10:49,692 --> 00:10:52,570 CIA DEEP COVER ANTI-TERRORISM BUREAU 97 00:10:52,653 --> 00:10:54,572 NEW YORK CITY 98 00:11:00,703 --> 00:11:01,829 Track the phone? 99 00:11:01,912 --> 00:11:03,914 Registered to a London reporter named Simon Ross. 100 00:11:04,039 --> 00:11:05,666 Works at the Guardian newspaper. 101 00:11:05,749 --> 00:11:06,917 - You're tracking him? - Sir. Yeah. 102 00:11:07,042 --> 00:11:08,169 Thanks, Mike. 103 00:11:08,252 --> 00:11:10,671 We have a survey team covering him at work 104 00:11:10,754 --> 00:11:12,715 and a sneak and peek's on their way to his apartment. 105 00:11:12,756 --> 00:11:14,758 Well, who talked to him? How did he find out about Blackbriar? 106 00:11:14,884 --> 00:11:16,385 I don't know. We pulled his background 107 00:11:16,427 --> 00:11:18,387 and ran a cross-check on any known anomalies. 108 00:11:18,470 --> 00:11:21,515 We've come up with nothing. But I think if we follow Ross, we're gonna be able... 109 00:11:21,599 --> 00:11:24,268 Ray, Ross is easy. We want the source. 110 00:11:41,285 --> 00:11:43,454 Have you heard of an Operation Blackbriar? 111 00:11:43,537 --> 00:11:44,788 You have details? 112 00:11:44,872 --> 00:11:46,248 I'm gonna get my head around this and type it up. 113 00:11:46,332 --> 00:11:48,667 I'll see you first thing. 114 00:11:48,751 --> 00:11:50,502 - Is that all? - Yeah. 115 00:11:53,255 --> 00:11:57,593 I want rendition protocols and put the asset on standby, just in case. 116 00:11:59,595 --> 00:12:02,264 People, listen up! This is a full priority situation. 117 00:12:02,348 --> 00:12:05,517 - Jimmy, give me Ross' profile on one. - Yes, sir. 118 00:12:07,978 --> 00:12:11,232 Our target is a British national, Simon Ross. A reporter. 119 00:12:11,315 --> 00:12:16,070 I want all his phones, his BlackBerry, his apartment, his car, 120 00:12:16,153 --> 00:12:18,364 bank accounts, credit cards, travel patterns. 121 00:12:18,447 --> 00:12:20,532 I want to know what he's gonna think before he does. 122 00:12:20,616 --> 00:12:22,409 Every dirty little secret he has. 123 00:12:22,493 --> 00:12:26,789 And most of all, we want the name and real-time location of his source. 124 00:12:26,872 --> 00:12:30,084 This is NSA priority level four. Any questions? 125 00:12:32,336 --> 00:12:33,629 All right, let's get to it. 126 00:13:06,120 --> 00:13:07,246 What? 127 00:13:10,165 --> 00:13:11,542 Will you commit to this program? 128 00:13:16,714 --> 00:13:17,965 I can't. 129 00:14:09,600 --> 00:14:12,269 Copy that. Mr. Wills, the subject is entering his office. 130 00:14:12,353 --> 00:14:13,687 Give me some eyeballs on the street. 131 00:14:13,771 --> 00:14:16,607 - Where's my picture, please? - Coming online. 132 00:14:16,690 --> 00:14:18,192 Online now. 133 00:14:19,777 --> 00:14:21,945 Jimmy, how you doing with the phone line? 134 00:14:22,029 --> 00:14:24,907 Yeah, we have an office line. We're working on his cell. 135 00:14:24,948 --> 00:14:26,950 - How long? - An hour, sir. 136 00:14:27,451 --> 00:14:28,577 That's too long. 137 00:14:29,453 --> 00:14:30,954 So how do we know he's not spinning for someone? 138 00:14:31,080 --> 00:14:33,123 There was more. He was scared. 139 00:14:33,248 --> 00:14:35,626 - Scared about what? - Blackbriar. 140 00:14:37,044 --> 00:14:38,796 - Sorry. Call for you. - Who is it? 141 00:14:38,921 --> 00:14:40,881 Won't give his name. 142 00:14:40,964 --> 00:14:42,299 Excuse me. 143 00:14:43,967 --> 00:14:45,969 - He's on my line. - Thanks. 144 00:14:48,806 --> 00:14:49,932 Simon Ross. 145 00:14:49,973 --> 00:14:51,308 Camera three, screen. 146 00:14:51,433 --> 00:14:52,726 Why aren't we hearing this? 147 00:14:52,810 --> 00:14:55,479 Jimmy? That's a hard line, Jimmy. Why don't we have it? 148 00:14:55,562 --> 00:14:57,106 We have his line, sir, but he's not on it. 149 00:14:57,147 --> 00:14:58,816 He's using a different phone. 150 00:14:58,941 --> 00:15:01,276 I've been reading your stories. 151 00:15:01,735 --> 00:15:03,946 - Who is this? - This is Jason Bourne. 152 00:15:04,488 --> 00:15:08,409 Waterloo Station. South entrance. Thirty minutes. Come alone. 153 00:15:12,621 --> 00:15:14,081 Get me audio as soon as you can, Ted. 154 00:15:14,164 --> 00:15:15,499 Street teams Alpha, Bravo. 155 00:15:15,624 --> 00:15:17,000 Okay, guys, let's work it. Come on. 156 00:15:17,126 --> 00:15:18,919 Where's he going? 157 00:15:19,002 --> 00:15:22,005 Okay, he is on the move. Give me eyeballs on the street. Let's go. 158 00:15:22,131 --> 00:15:24,925 WATERLOO STATION 159 00:15:35,185 --> 00:15:36,353 Subject exiting the building. 160 00:15:36,437 --> 00:15:38,856 All right, everyone, let's find out where he's going. 161 00:15:44,111 --> 00:15:47,281 - Mobile One, I need audio. - Audio engaged. 162 00:15:47,364 --> 00:15:49,032 Mobile One should have him. Mobile One should have him. 163 00:15:49,158 --> 00:15:51,994 Get Mobile One on it. Let me know when you hear it. 164 00:15:52,035 --> 00:15:54,455 Hi. Waterloo Station, south entrance. 165 00:15:54,538 --> 00:15:55,706 - Mr. Wills. - Where's he going? 166 00:15:55,789 --> 00:15:56,957 Destination is Waterloo Station. 167 00:15:57,040 --> 00:15:58,167 Okay, Waterloo Station. 168 00:15:58,208 --> 00:16:00,711 Give me eyes at Waterloo. Put everyone in play. 169 00:16:00,794 --> 00:16:02,838 - Let's activate the asset. - Mobilize Tracker Three. 170 00:16:22,816 --> 00:16:24,318 - Are we at the bridge yet? - Not yet, sir. 171 00:16:24,401 --> 00:16:26,570 - Okay, Mobile Three, tell them to stay back. - Sir. 172 00:16:26,653 --> 00:16:28,280 Please maintain visual contact. 173 00:16:43,086 --> 00:16:44,379 Prepaid phone. 174 00:16:46,590 --> 00:16:48,091 Here you go. 175 00:16:55,516 --> 00:16:58,852 Mobile One, give me the subject's current location. 176 00:17:01,188 --> 00:17:02,272 Copy that. 177 00:17:02,397 --> 00:17:05,776 Sir, the subject is arriving at the south entrance of Waterloo Station. 178 00:17:50,779 --> 00:17:51,822 Hello? 179 00:17:51,947 --> 00:17:53,156 Give me that on five and seven as well. 180 00:17:53,282 --> 00:17:54,324 Jimmy, I need that phone. 181 00:17:54,825 --> 00:17:57,744 I want you to listen very carefully to what I'm about to tell you. 182 00:17:57,828 --> 00:17:58,912 What the hell's going on? 183 00:17:58,996 --> 00:18:02,165 Ten o'clock, to your left, across the street, there's a silver Chrysler Voyager. 184 00:18:02,291 --> 00:18:04,501 There's a surveillance team inside. 185 00:18:04,626 --> 00:18:06,587 Directly across the street, twelve noon, 186 00:18:06,670 --> 00:18:08,589 there's a man on the second story, static post. 187 00:18:08,672 --> 00:18:10,340 He's watching you. 188 00:18:10,841 --> 00:18:13,010 Now, there's a bus stop 50 meters to your left. 189 00:18:13,135 --> 00:18:14,261 I want you to walk towards it. 190 00:18:14,344 --> 00:18:16,263 Jimmy, I need that phone! I need it yesterday. 191 00:18:16,346 --> 00:18:18,432 He's on the move. He's on the move. 192 00:18:18,515 --> 00:18:20,767 - That's not his phone, sir. - Say again? 193 00:18:20,851 --> 00:18:23,312 - That's not his phone, sir. - What do you mean that's not his phone? 194 00:18:23,353 --> 00:18:25,105 Where the hell did he get another phone? 195 00:18:25,522 --> 00:18:27,190 Well, no, you just have to... 196 00:18:27,316 --> 00:18:28,775 Grab Team B, stand by. 197 00:18:28,859 --> 00:18:30,152 Grab Team B. We're in position. 198 00:18:30,193 --> 00:18:32,279 All right, there's a man in a blue hooded sweatshirt. 199 00:18:32,362 --> 00:18:35,365 He's talking on a phone. Walk directly to him and stop. 200 00:18:35,490 --> 00:18:38,285 Jimmy, we need the call. I need that cell phone. 201 00:18:38,368 --> 00:18:40,704 Do not let him get out of sight. 202 00:18:40,829 --> 00:18:42,706 All right, turn around. 203 00:18:47,377 --> 00:18:49,463 Okay, who's the guy in the blue hood? 204 00:18:49,546 --> 00:18:51,381 Is that his contact? 205 00:18:53,508 --> 00:18:55,552 All right, there's a bus coming. It'll be there in ten seconds. 206 00:18:55,636 --> 00:18:57,888 When it stops, I want you to walk directly to your left. 207 00:18:58,013 --> 00:19:00,849 There's an overpass. Go up the stairs. Stop at the newsstand. 208 00:19:00,891 --> 00:19:04,061 - You'll get further instructions. - Okay. Okay. 209 00:19:04,186 --> 00:19:05,228 Get ready to move. 210 00:19:05,729 --> 00:19:08,065 - Watch that bus. Watch that bus. - What? All right, what's going on? 211 00:19:08,148 --> 00:19:09,524 - Somebody tell me. We lost the feed. - Grab Team B. 212 00:19:09,566 --> 00:19:11,234 Intercept the contact and stay with Ross. 213 00:19:14,905 --> 00:19:16,698 Hey! Stop! 214 00:19:18,325 --> 00:19:20,869 Mobile One. Target's on the move. 215 00:19:22,412 --> 00:19:24,414 Okay, he's on the move. Do not lose Ross. 216 00:19:24,539 --> 00:19:26,416 Blue hood! Down! Now! 217 00:19:29,753 --> 00:19:31,922 Go! Let's go. 218 00:19:32,005 --> 00:19:33,340 Oh, shit. 219 00:19:37,094 --> 00:19:38,178 What the hell was that? 220 00:19:40,931 --> 00:19:43,517 Sir, we've lost all communication with Mobile One. 221 00:19:48,772 --> 00:19:50,941 To the right! Heading west. Let us know when you get a visual! 222 00:19:51,024 --> 00:19:53,110 What was the last known position, please? 223 00:19:53,193 --> 00:19:56,613 On the walkway, heading towards the concourse, sir. 224 00:19:56,697 --> 00:20:00,784 It's a surveillance nightmare. It's the busiest terminal in London. 225 00:20:00,867 --> 00:20:03,704 - Give me all of CCTV's eyes. - On it, sir. 226 00:20:04,287 --> 00:20:05,539 Sir, asset's on scene. 227 00:20:31,231 --> 00:20:32,774 Who's your source? 228 00:20:32,816 --> 00:20:34,276 What's his name? What's your source's name? 229 00:20:34,317 --> 00:20:36,737 Look, what's going on? Why are these people after me? 230 00:20:36,820 --> 00:20:38,071 Because you found something. 231 00:20:38,155 --> 00:20:40,073 You talked to someone inside Treadstone. 232 00:20:40,157 --> 00:20:41,908 Someone who was there at the beginning. Who is it? 233 00:20:41,992 --> 00:20:43,285 You know I can't tell you that. 234 00:20:43,326 --> 00:20:47,664 You have no idea what you're into here. These people will kill you, if they have to. 235 00:20:47,789 --> 00:20:49,833 Was it Blackbriar? Is that what this is? 236 00:20:49,916 --> 00:20:51,168 What's Blackbriar? 237 00:20:51,293 --> 00:20:54,671 Treadstone upgrade. My source told me it all started with you. 238 00:20:54,755 --> 00:20:58,008 He said that you were square one, the dirty little secret. 239 00:20:58,091 --> 00:21:00,343 He said he knows who you are. 240 00:21:03,847 --> 00:21:06,016 All right, we have to move. 241 00:21:06,850 --> 00:21:08,602 Answer your phone. 242 00:21:11,438 --> 00:21:13,857 - Coming online. - You got visual? 243 00:21:14,983 --> 00:21:16,359 Where the hell is he, people? 244 00:21:19,529 --> 00:21:22,949 Do exactly as I say. I need you to move up to your right. 245 00:21:23,033 --> 00:21:25,202 First escalator on the right. 246 00:21:38,965 --> 00:21:42,469 Tie your shoe. Tie your shoe right now. Tie your shoe. 247 00:21:49,518 --> 00:21:50,644 Wait. 248 00:21:51,686 --> 00:21:52,854 Wait. 249 00:21:57,567 --> 00:22:00,237 I'm gonna walk by you. I want you to move along the far wall 250 00:22:00,362 --> 00:22:04,366 to your left in four, three, two, one. 251 00:22:04,407 --> 00:22:05,742 Stand up. 252 00:22:05,867 --> 00:22:07,244 That's it. 253 00:22:10,038 --> 00:22:11,748 Where the hell is he? 254 00:22:11,873 --> 00:22:13,917 We cannot afford to lose this guy, people. 255 00:22:18,088 --> 00:22:22,008 All right, that line you're on is good. Stay on that line. Stay on that line. 256 00:22:22,092 --> 00:22:24,928 I've gotta go and pick up the kids. Can you go and get the shopping done? 257 00:22:25,011 --> 00:22:28,098 Oh, the bin man, I think he's one of them. 258 00:22:28,181 --> 00:22:29,933 The garbage man? Negative. 259 00:22:30,016 --> 00:22:32,769 Oh, Jesus. Jesus! He's reaching for something. 260 00:22:32,853 --> 00:22:33,937 - Oh, God, he's got a gun. - Stay on the line. 261 00:22:34,062 --> 00:22:37,107 - He's got a gun. He's got a gun. - Stay on the line you're on. Do not deviate. 262 00:22:40,026 --> 00:22:42,529 - Okay, there he is! Here he goes. - Grab Team A. Go! 263 00:22:42,612 --> 00:22:43,738 He's still talking to somebody. 264 00:22:43,780 --> 00:22:45,532 He's getting instructions. Jimmy, get me the conversation. 265 00:22:45,615 --> 00:22:46,908 - Mobile Two, I want... - Come on, lock the box. 266 00:22:46,950 --> 00:22:48,535 Lock the box. Move in, Grab Team C. 267 00:22:50,412 --> 00:22:52,289 Hurry, Ross. We gotta move. 268 00:22:52,414 --> 00:22:54,040 Okay, move through this crowd. Move through this crowd. 269 00:22:54,124 --> 00:22:55,792 Get undercover right now. Move through this crowd. 270 00:23:04,050 --> 00:23:05,135 Get in the store. 271 00:23:05,260 --> 00:23:07,220 There's someone on your tail. Get in the store. 272 00:23:07,304 --> 00:23:08,805 You're gonna proceed out the east exit. 273 00:23:08,889 --> 00:23:11,975 That's to your right as you come into the store. 274 00:23:20,317 --> 00:23:21,985 Head into the liquor store in front of you. 275 00:23:22,110 --> 00:23:24,571 Go into the back and lock the door. 276 00:23:25,572 --> 00:23:27,324 Mobile Four is down. 277 00:23:27,782 --> 00:23:31,328 This guy's got help. Tell me when the asset's in the nest. 278 00:23:35,665 --> 00:23:37,667 Get me a feed in there! 279 00:23:37,751 --> 00:23:40,921 I want Grab Team C in there. Tell me what's going on. 280 00:23:48,178 --> 00:23:49,846 Team Four is mobile. 281 00:24:28,843 --> 00:24:30,387 Jesus Christ. 282 00:24:31,513 --> 00:24:33,515 That's Jason Bourne. 283 00:24:33,598 --> 00:24:36,685 He's picking us apart. Do you think he's the source? 284 00:24:36,851 --> 00:24:38,353 He's gotta be. 285 00:24:41,356 --> 00:24:44,567 Block all the exits. Give the asset a green light. 286 00:24:45,902 --> 00:24:47,654 Take them both out. 287 00:25:05,296 --> 00:25:06,840 Stay there. 288 00:25:07,841 --> 00:25:11,720 I'm gonna get us out of here. You gotta do exactly what I say. 289 00:25:12,137 --> 00:25:14,848 Listen to me! This isn't some story in a newspaper. 290 00:25:14,931 --> 00:25:18,018 This is real. You understand me? 291 00:25:18,476 --> 00:25:19,686 Okay. 292 00:25:30,321 --> 00:25:31,489 Call all agents back. 293 00:25:31,573 --> 00:25:34,034 Give Bourne's location at the back of the store to the asset. 294 00:25:34,117 --> 00:25:35,201 Yes, sir. 295 00:25:53,636 --> 00:25:55,263 Kill the cameras. 296 00:26:01,269 --> 00:26:03,396 - Bourne. - Wait. Something's not right. 297 00:26:04,022 --> 00:26:06,483 I can see the entrance from here. If I go now, I can make it. 298 00:26:10,612 --> 00:26:11,738 Bourne? 299 00:26:11,821 --> 00:26:13,573 Just stay where you are. 300 00:26:13,740 --> 00:26:15,825 I don't think we should wait! 301 00:26:17,160 --> 00:26:19,162 I think someone's coming. 302 00:26:19,245 --> 00:26:21,498 - I'm going for it. - No, no, no, no, no! 303 00:28:05,310 --> 00:28:07,103 We have a situation. 304 00:28:12,025 --> 00:28:13,610 Yeah. 305 00:28:13,693 --> 00:28:15,403 Director Kramer would like to see you. 306 00:28:15,486 --> 00:28:18,948 - We need to get those warrants... - He said it's urgent. 307 00:29:11,584 --> 00:29:15,797 MADRID, SPAIN 308 00:29:17,548 --> 00:29:21,302 What the police will tell me is that they believe the victim is 35-year-old 309 00:29:21,386 --> 00:29:24,806 Simon Ross, a well-known journalist based here in London 310 00:29:24,889 --> 00:29:26,641 with the Guardian newspaper. 311 00:29:26,724 --> 00:29:29,310 It appears that he was gunned down 312 00:29:29,394 --> 00:29:32,021 right in the middle of the Waterloo Station concourse 313 00:29:32,105 --> 00:29:34,691 around 3:45 this afternoon 314 00:29:34,774 --> 00:29:37,443 in full view of hundreds of commuters. 315 00:29:37,527 --> 00:29:39,195 Over the years, he's uncovered a lot of 316 00:29:39,279 --> 00:29:42,115 unsavory stories about terror 317 00:29:42,198 --> 00:29:45,451 that have upset certain Western governments and... 318 00:30:08,558 --> 00:30:12,061 - Hi, how are you? Right over there? - All right. 319 00:30:12,812 --> 00:30:14,230 - Good morning, sir. Can I take your order? - Yes. 320 00:30:14,314 --> 00:30:19,193 I'll have the Heart-Healthy omelet with goat cheese and peppers, please. 321 00:30:19,277 --> 00:30:21,154 - Anything for you, ma'am? - Just coffee, please. 322 00:30:21,237 --> 00:30:23,573 - Are you sure? I'm buying. - I'm good. 323 00:30:25,950 --> 00:30:29,412 So, when the Director called and it was suggested that we bring you on... 324 00:30:29,495 --> 00:30:32,457 Suggested? You sure it was just a suggestion? 325 00:30:39,589 --> 00:30:44,510 You know, it's funny how different things look depending on where you sit, right? 326 00:30:44,886 --> 00:30:47,138 I look at this as a favor for you, Pam, 327 00:30:47,221 --> 00:30:50,475 giving you an opportunity to complete some unfinished business. 328 00:30:50,558 --> 00:30:51,809 Meaning? 329 00:30:52,101 --> 00:30:55,563 Bourne. He's here. He's a threat. 330 00:30:55,980 --> 00:30:57,982 And we both want the same thing. 331 00:30:58,066 --> 00:31:00,610 But we both go about it in two very different ways. 332 00:31:00,693 --> 00:31:03,196 The past is past, Pam. All right? 333 00:31:04,364 --> 00:31:05,656 We were careless in Stockholm. 334 00:31:05,740 --> 00:31:07,367 So what was Waterloo? Just careless again? 335 00:31:07,450 --> 00:31:10,828 We had a leak. A serious national security situation. 336 00:31:10,912 --> 00:31:13,748 Bourne showed up on our surveillance and we had very little time to react. 337 00:31:13,831 --> 00:31:16,125 And a reporter got killed. 338 00:31:16,209 --> 00:31:19,128 Bourne saw us coming. The question is what was he doing there? 339 00:31:19,212 --> 00:31:20,630 No, the real question is how you managed 340 00:31:20,713 --> 00:31:23,216 to get into a firefight at a public train station. 341 00:31:23,299 --> 00:31:26,386 You know as well as I do decisions made in real time are never perfect. 342 00:31:26,469 --> 00:31:30,556 Don't second-guess an operation from an armchair. 343 00:31:34,644 --> 00:31:36,813 I'll see you at the office. 344 00:31:37,146 --> 00:31:39,065 Enjoy your egg whites. 345 00:31:59,085 --> 00:32:00,545 People! 346 00:32:00,670 --> 00:32:03,840 This is Pamela Landy and her associate, Tom Cronin. 347 00:32:03,881 --> 00:32:06,175 She's gonna be quarterbacking the search effort. 348 00:32:06,259 --> 00:32:07,760 Say your names. State your specs, please. 349 00:32:07,844 --> 00:32:11,889 Well, let's do names later, okay? What's Bourne's last fixed position? 350 00:32:12,014 --> 00:32:13,433 London, 1200 Zulu. 351 00:32:13,516 --> 00:32:15,518 Status. What is he? Armed? Wounded? 352 00:32:15,601 --> 00:32:18,354 Alive, mobile and unknown. 353 00:32:18,396 --> 00:32:19,897 - Do we have an ECHELON package? - Yes. 354 00:32:20,022 --> 00:32:22,024 - Why isn't it on? - We were waiting. 355 00:32:22,108 --> 00:32:24,360 Waiting? For what? What... Listen, 356 00:32:24,444 --> 00:32:27,530 people, do you have any idea who you're dealing with? 357 00:32:27,572 --> 00:32:28,698 This is Jason Bourne. 358 00:32:28,781 --> 00:32:30,783 You are nine hours behind the toughest target 359 00:32:30,867 --> 00:32:32,285 you have ever tracked. 360 00:32:32,368 --> 00:32:36,747 Now, I want everyone to sit down, strap in and turn on all you've got. 361 00:32:38,040 --> 00:32:39,709 That would mean now! 362 00:32:39,792 --> 00:32:41,210 Thank you. 363 00:32:41,294 --> 00:32:42,712 Give me a team deployment plan. 364 00:32:42,795 --> 00:32:45,923 I want everything you got on Ross on screen one. 365 00:33:08,404 --> 00:33:09,947 Sir, I think we have something. 366 00:33:10,072 --> 00:33:11,949 We just hacked Ross' e-mail account at the Guardian. 367 00:33:12,074 --> 00:33:14,619 Found a round-trip ticket to Turin, Italy, yesterday. 368 00:33:14,744 --> 00:33:17,330 0800 arrival, 1205 departure. 369 00:33:17,413 --> 00:33:20,917 I think we can be pretty certain that Bourne's not your source, then. 370 00:33:21,000 --> 00:33:22,084 How? 371 00:33:22,168 --> 00:33:24,670 Ross's call to his editor where he said he'd just met the source 372 00:33:24,754 --> 00:33:27,757 took place just after his Turin flight landed. 373 00:33:27,840 --> 00:33:30,009 - He met his source in Turin. - So? 374 00:33:30,092 --> 00:33:32,595 What? So, what? Bourne met Ross in Turin for breakfast 375 00:33:32,678 --> 00:33:35,973 and then at noon the same day Bourne calls Ross to demand a meet at Waterloo? 376 00:33:36,098 --> 00:33:37,934 Maybe they were even on the same flight. 377 00:33:38,601 --> 00:33:39,936 Pull up everything you've got. 378 00:33:39,977 --> 00:33:43,272 Cross-check the secure cell phone usage of everyone with SCI clearance 379 00:33:43,314 --> 00:33:46,442 against all calls going in and out of Turin, Italy, the morning Ross was there. 380 00:33:46,484 --> 00:33:49,987 This guy you're after is a CIA operative with clearance above top secret. 381 00:33:50,112 --> 00:33:52,823 He's committing treason by talking to Ross. 382 00:33:52,949 --> 00:33:53,991 Do you really think while doing that 383 00:33:54,116 --> 00:33:56,118 he's gonna use a cell phone that he knows we can track? 384 00:33:56,160 --> 00:33:59,664 - Zero results on the cross-check. - So, you got any better ideas? 385 00:33:59,789 --> 00:34:01,958 Yeah, look at all the people whose cell phones were switched off 386 00:34:01,999 --> 00:34:03,626 the entire period Ross was in Turin. 387 00:34:03,709 --> 00:34:05,503 I mean, if your people are on their phones as much as mine, 388 00:34:05,628 --> 00:34:07,964 the list should be pretty small. 389 00:34:12,510 --> 00:34:16,222 Three names. Tom Brewster, Jack Boulin and Neal Daniels. 390 00:34:16,305 --> 00:34:19,141 Okay, now check everything in Ross' apartment against those names. 391 00:34:19,183 --> 00:34:20,851 Check for common patterns. 392 00:34:20,977 --> 00:34:23,354 Look for anything that indicates who Ross met. 393 00:34:23,479 --> 00:34:25,731 Pull up his socials. Pull it up. 394 00:34:25,815 --> 00:34:27,191 See those documents? 395 00:34:27,316 --> 00:34:28,818 Break it. 396 00:34:29,485 --> 00:34:30,903 Over here. What is that? 397 00:34:31,821 --> 00:34:34,532 All right. Right there. Initials. 398 00:34:34,657 --> 00:34:37,326 Pull that up. Bring that up on main. 399 00:34:41,330 --> 00:34:42,832 Neal Daniels. 400 00:34:42,915 --> 00:34:46,043 - He's station chief in Madrid, isn't he? - Yeah. 401 00:34:49,922 --> 00:34:51,841 All right, call the RSO at the embassy. 402 00:34:51,882 --> 00:34:54,218 Have them take Daniels into custody, if he is there. 403 00:34:54,343 --> 00:34:57,179 Anna, get grab teams to the Calle Norte safe house. 404 00:34:57,263 --> 00:34:59,765 Send them in heavy. Tell them we'll assist with the entry. 405 00:34:59,849 --> 00:35:03,394 - Heavy? Daniels isn't really that much of a... - I'm worried about Bourne. 406 00:35:03,519 --> 00:35:04,937 If he is not the source, 407 00:35:05,021 --> 00:35:07,523 then he is after the source, the same as we are. 408 00:35:41,307 --> 00:35:44,393 - ETA, Team Two. - Three minutes to destination, sir. 409 00:36:08,167 --> 00:36:12,171 Your mission will save American lives. 410 00:36:16,592 --> 00:36:20,262 Really give yourself to this program. 411 00:36:21,013 --> 00:36:22,264 I can't. 412 00:36:22,640 --> 00:36:23,933 You can. 413 00:37:01,846 --> 00:37:04,223 Sir, they're at the front door. 414 00:37:22,700 --> 00:37:24,660 - Five seconds. - Put it up live. 415 00:37:33,252 --> 00:37:34,587 We're in. 416 00:37:38,174 --> 00:37:40,009 The alarm's down. 417 00:37:40,593 --> 00:37:42,094 That's gotta be Bourne. 418 00:37:55,566 --> 00:37:57,193 - The safe is empty. - Shit. 419 00:37:57,276 --> 00:37:59,069 Looks like he left in a hurry. 420 00:37:59,195 --> 00:38:01,864 - Track Daniels' passports. - Stand by. 421 00:38:33,979 --> 00:38:35,231 Hammond. 422 00:38:59,922 --> 00:39:01,674 God damn it! Get a backup team in there! 423 00:39:13,269 --> 00:39:16,355 Get me a secure line in there. Get the second team over there now! 424 00:39:26,490 --> 00:39:28,492 What are you doing here? 425 00:39:29,952 --> 00:39:32,288 I was posted here after Berlin. 426 00:39:35,457 --> 00:39:37,042 Where's Daniels? 427 00:39:39,545 --> 00:39:40,963 Where is he? 428 00:40:04,820 --> 00:40:07,031 - Hello? - Who is this? 429 00:40:08,157 --> 00:40:10,034 This is Nicky Parsons. 430 00:40:11,827 --> 00:40:13,746 She was Treadstone. Logistics. 431 00:40:13,829 --> 00:40:16,999 She was with us when we hunted Bourne in Berlin. 432 00:40:21,170 --> 00:40:23,422 Nicky, I need to do an ID challenge. 433 00:40:23,505 --> 00:40:25,174 Code in, Sparrow. 434 00:40:35,434 --> 00:40:36,560 Response, Everest. 435 00:40:41,607 --> 00:40:45,778 Nicky, this is Noah Vosen. How long have you been on-site? 436 00:40:45,861 --> 00:40:47,529 I just walked in. 437 00:40:48,572 --> 00:40:52,368 We have two officers on-site. Are you in contact with them? 438 00:40:55,704 --> 00:40:58,958 They're down. Unconscious but alive. 439 00:41:03,212 --> 00:41:06,048 - Any sign of Neal Daniels? - No. 440 00:41:06,715 --> 00:41:08,884 Nicky, this is Pam Landy. 441 00:41:09,718 --> 00:41:11,720 We have reason to believe there's a connection between 442 00:41:11,762 --> 00:41:14,056 Neal Daniels and Jason Bourne. 443 00:41:15,724 --> 00:41:19,728 Bourne? You're still looking for Bourne? I thought that case was closed. 444 00:41:19,770 --> 00:41:22,606 No, some people are convinced he's still a threat. 445 00:41:22,731 --> 00:41:25,150 I disagree, but to find out I need to talk to him. 446 00:41:25,234 --> 00:41:26,819 Hold on, Nicky. 447 00:41:28,570 --> 00:41:30,656 - What the hell are you doing? - I'm trying to send him a message. 448 00:41:30,739 --> 00:41:33,075 You don't think Bourne is a threat? He just took out two more of my men. 449 00:41:33,158 --> 00:41:34,743 The only way this has a happy ending, Noah, 450 00:41:34,827 --> 00:41:36,078 is if we bring him in alive. 451 00:41:36,161 --> 00:41:38,080 He is going after Daniels. 452 00:41:38,163 --> 00:41:39,915 He wants revenge, Pam, and the only realistic way 453 00:41:39,957 --> 00:41:41,959 to end this is to eliminate the threat. 454 00:41:42,084 --> 00:41:43,961 How long until backup? 455 00:41:45,295 --> 00:41:47,923 Nicky, I need you to stay put and secure the premises. 456 00:41:48,007 --> 00:41:51,844 Backup will be arriving in approximately one hour. Do you copy? 457 00:41:54,847 --> 00:41:56,181 Copy, sir. 458 00:42:01,145 --> 00:42:03,605 - How long do I have? - Three minutes. 459 00:42:06,150 --> 00:42:07,818 My car's outside. 460 00:42:09,361 --> 00:42:11,363 I know where Daniels is. 461 00:42:24,168 --> 00:42:25,961 I'm at 334 Calle Norte. I hear gunfire. 462 00:42:26,045 --> 00:42:29,298 And men shouting. I think they're Americans. 463 00:42:30,174 --> 00:42:31,633 Come on. 464 00:42:32,342 --> 00:42:34,970 - Two minutes to destination, sir. - Grab Teams A and B... 465 00:42:35,637 --> 00:42:36,722 Where was Daniels headed? 466 00:42:36,805 --> 00:42:41,143 At 8:00 this morning, he wired $100,000 to a bank account in Tangier. 467 00:42:41,977 --> 00:42:45,814 Right, that's 300 miles away. If we hurry, we can make the morning ferry. 468 00:42:46,815 --> 00:42:47,983 Where are you parked? 469 00:42:48,025 --> 00:42:51,320 To the right, 20 meters, north side of the street. 470 00:42:56,909 --> 00:42:59,161 - They're coming. - Keep moving. 471 00:43:00,412 --> 00:43:03,082 Two subjects seen exiting safe house. 472 00:43:15,010 --> 00:43:16,178 What the hell is this? 473 00:43:16,929 --> 00:43:19,014 Wait, wait, wait! No, no, no! 474 00:43:25,687 --> 00:43:27,439 What the hell just happened? 475 00:43:27,523 --> 00:43:29,191 We've lost visual contact with the subjects, sir. 476 00:43:29,274 --> 00:43:30,359 Christ! 477 00:43:32,778 --> 00:43:36,949 Issue a standing kill order on Jason Bourne, effective immediately. 478 00:43:38,200 --> 00:43:40,452 Send out a system one alert to all Spanish contacts. 479 00:43:40,536 --> 00:43:44,706 I want all air and ground border exits locked down. 480 00:44:06,061 --> 00:44:07,729 What's going on? 481 00:44:09,439 --> 00:44:11,275 What's Daniels got? 482 00:44:12,818 --> 00:44:14,987 What's Operation Blackbriar? 483 00:44:17,072 --> 00:44:20,826 Do you want to tell me, or should I call Kramer and ask him? 484 00:44:24,580 --> 00:44:26,665 For Christ's sake, Pam, we're in the middle of an operation. 485 00:44:26,748 --> 00:44:28,083 Bullshit. 486 00:44:29,251 --> 00:44:31,253 You want Jason Bourne, 487 00:44:32,254 --> 00:44:33,755 level with me. 488 00:44:41,763 --> 00:44:45,601 Operation Blackbriar started as an NEAT surveillance program. 489 00:44:45,642 --> 00:44:46,852 And what is it now? 490 00:44:46,935 --> 00:44:50,272 It is now the umbrella program for all our black ops. 491 00:44:50,314 --> 00:44:54,109 Full envelope intrusion, rendition, experimental interrogation 492 00:44:54,151 --> 00:44:56,445 is all run out of this office. 493 00:44:58,447 --> 00:45:01,533 We are the sharp end of the stick now, Pam. 494 00:45:01,617 --> 00:45:03,118 Lethal action? 495 00:45:04,119 --> 00:45:05,954 If we have to, sure. 496 00:45:07,206 --> 00:45:10,667 That's what makes us special. No more red tape. 497 00:45:11,627 --> 00:45:13,670 No more getting the bad guys caught in our sights, 498 00:45:13,795 --> 00:45:15,005 then watching them escape 499 00:45:15,130 --> 00:45:17,299 while we wait for someone in Washington to issue the order. 500 00:45:18,800 --> 00:45:20,219 Oh, come on. 501 00:45:21,970 --> 00:45:25,515 You've seen the raw intel, Pam. You know how real the danger is. 502 00:45:25,641 --> 00:45:28,143 We need these programs now. 503 00:45:28,185 --> 00:45:30,145 What's the connection to Daniels? 504 00:45:30,229 --> 00:45:33,982 He ran all of our operations in Southern Europe and North Africa, 505 00:45:34,024 --> 00:45:35,484 so he has everything. 506 00:45:35,525 --> 00:45:39,196 Names, dates, ghost sites, who's cooperating with us abroad. 507 00:45:39,321 --> 00:45:41,156 Every operation. 508 00:45:41,240 --> 00:45:44,034 You want that stuff in Bourne's hands, out on the market to the highest bidder? 509 00:45:44,159 --> 00:45:45,744 I don't think so. 510 00:45:47,663 --> 00:45:51,333 Bourne's not after money. He's after Daniels for a reason. 511 00:45:52,167 --> 00:45:54,753 Well, what does it matter what Bourne is after? 512 00:45:54,836 --> 00:45:58,215 When we find Daniels, and, believe me, we'll find him, 513 00:45:58,340 --> 00:46:00,008 if you're right, 514 00:46:00,676 --> 00:46:02,552 we get Bourne, too. 515 00:46:31,206 --> 00:46:33,125 Why did you come back? 516 00:46:35,377 --> 00:46:37,713 Why are you looking for Daniels? 517 00:46:47,389 --> 00:46:49,391 Do you know who that is? 518 00:46:50,809 --> 00:46:52,394 That's Daniels. 519 00:46:54,271 --> 00:46:56,815 I don't know who that is. Who is he? 520 00:47:02,487 --> 00:47:04,781 He was there at the beginning. 521 00:47:05,907 --> 00:47:07,909 I remember meeting him. 522 00:47:10,412 --> 00:47:11,997 The first day. 523 00:47:12,080 --> 00:47:14,124 Daniels brought me to him. 524 00:47:16,793 --> 00:47:19,129 That's where it all started for me. 525 00:47:19,838 --> 00:47:23,759 Something happened to me and I need to know what it was 526 00:47:25,802 --> 00:47:28,305 or I'll never be free of this. 527 00:47:29,139 --> 00:47:32,100 Daniels said the training was experimental. 528 00:47:34,853 --> 00:47:36,813 Behavior modification. 529 00:47:37,856 --> 00:47:41,526 They had to break down the agents before they became operational. 530 00:47:43,278 --> 00:47:45,614 He said you were the first one. 531 00:47:48,784 --> 00:47:50,786 Why are you helping me? 532 00:48:01,505 --> 00:48:03,632 It was difficult for me 533 00:48:05,175 --> 00:48:06,510 with you. 534 00:48:22,359 --> 00:48:24,903 You really don't remember anything. 535 00:48:28,865 --> 00:48:29,991 No. 536 00:48:38,583 --> 00:48:40,210 We have to move. 537 00:48:48,885 --> 00:48:52,681 Sir? Mr. Wills? You're gonna want to look at this. 538 00:49:03,942 --> 00:49:05,610 He's in Tangier. 539 00:49:12,534 --> 00:49:13,952 Noah Vosen. 540 00:49:23,378 --> 00:49:25,297 We have found Daniels. 541 00:49:29,885 --> 00:49:32,721 They've just tracked Daniels' passport to a hotel in Tangier. 542 00:49:32,804 --> 00:49:34,723 They're holding up a bank transfer he made to keep him in place 543 00:49:34,764 --> 00:49:37,434 while they bring an asset up from Casablanca. 544 00:49:37,559 --> 00:49:39,060 They're gonna take him out. 545 00:49:47,277 --> 00:49:48,403 Yeah. 546 00:49:48,487 --> 00:49:50,405 It's Pam Landy. She says it's urgent. 547 00:49:52,240 --> 00:49:54,743 - Tell her I'm unavailable. - Yes, sir. 548 00:50:26,650 --> 00:50:29,819 TANGIER, MOROCCO 549 00:50:49,464 --> 00:50:51,800 Sir, asset has arrived at the airport. 550 00:51:14,030 --> 00:51:16,491 Give me the subject's location. 551 00:51:16,616 --> 00:51:19,828 Subject is now on foot and entering Hotel Velasquez. 552 00:51:19,953 --> 00:51:22,497 Hotel is 2.2 kilometers from the bank. 553 00:51:23,832 --> 00:51:27,002 All right, get an elevation and a floor plan, tic-tac-toe. 554 00:51:27,127 --> 00:51:28,211 Locate the room. 555 00:51:28,336 --> 00:51:29,713 Give the asset subject location 556 00:51:29,838 --> 00:51:31,715 and the route between the subject's hotel and the bank. 557 00:51:48,481 --> 00:51:51,818 - Do we have that room yet? - Yes, sir. It's room 117. 558 00:51:52,360 --> 00:51:54,738 All right, get a hold of the hotel trunk line. 559 00:51:54,863 --> 00:51:58,366 Run all calls through here with an ISO on room 117. 560 00:52:12,047 --> 00:52:14,257 His location's being blocked by the firewall. 561 00:52:14,382 --> 00:52:16,843 No, they found Daniels. They know where he is. 562 00:52:16,885 --> 00:52:18,720 They'll get one of the operatives to terminate him. 563 00:52:18,762 --> 00:52:20,263 Find out who. 564 00:52:24,184 --> 00:52:25,268 Desh. 565 00:52:28,104 --> 00:52:31,066 Tell him you're gonna meet him and you have a new phone for him. 566 00:52:31,107 --> 00:52:33,276 If you stop Desh, they'll just get someone else. 567 00:52:33,401 --> 00:52:35,403 No, we're not gonna stop him, we're gonna follow him. 568 00:52:35,445 --> 00:52:36,738 He'll take us right to Daniels. 569 00:53:14,901 --> 00:53:17,612 Sir, the asset is deviating off course. 570 00:53:19,989 --> 00:53:21,449 Let it play. 571 00:53:53,815 --> 00:53:55,734 Asset unscheduled stop. 572 00:54:26,431 --> 00:54:29,267 Sir, asset is on the move en route to subject. 573 00:54:29,350 --> 00:54:31,519 Sir, we have an unauthorized breach. 574 00:54:31,603 --> 00:54:34,773 Someone with active system knowledge penetrated our protocol. 575 00:54:34,856 --> 00:54:38,693 Instructions were sent to the asset at 1411 local time. 576 00:54:38,818 --> 00:54:40,487 Trace is confirmed and valid. 577 00:54:40,528 --> 00:54:43,865 It came from a computer belonging to Nicky Parsons. 578 00:54:47,452 --> 00:54:49,329 Where did the course deviation occur? 579 00:54:49,370 --> 00:54:51,998 South to Rue de Belgique, stationary Place de France. 580 00:54:53,166 --> 00:54:55,210 That's where Parsons is. 581 00:54:55,293 --> 00:54:57,545 When we're finished with Daniels, send the asset after her. 582 00:54:57,629 --> 00:54:58,713 Yes, sir. 583 00:54:58,797 --> 00:55:00,882 We find Parsons, we find Bourne. 584 00:55:01,007 --> 00:55:03,009 Noah, what are you doing? 585 00:55:03,343 --> 00:55:04,928 - Not now. - I wanna know what's going on. 586 00:55:05,011 --> 00:55:06,387 I said not now! 587 00:55:06,471 --> 00:55:08,765 What basis are you continuing this operation on? 588 00:55:08,848 --> 00:55:11,643 On the basis that Nicky Parsons has compromised a covert operation. 589 00:55:11,726 --> 00:55:14,687 - She is up to her neck in this! - This is about Daniels, not Nicky! 590 00:55:14,771 --> 00:55:17,607 - She has betrayed us. - You don't know the circumstances, Noah. 591 00:55:17,690 --> 00:55:19,484 She's in league with Jason Bourne, for Christ's sakes! 592 00:55:19,567 --> 00:55:22,403 You do not have the authority to kill her! 593 00:55:22,487 --> 00:55:25,573 Oh, yes, I do. And you had better get on board. 594 00:55:25,657 --> 00:55:27,617 Noah, she's one of us. 595 00:55:27,700 --> 00:55:30,662 You start down this path, where does it end? 596 00:55:31,287 --> 00:55:33,289 It ends when we've won. 597 00:55:46,678 --> 00:55:49,597 When we're finished with Daniels, send the asset after them. 598 00:55:49,681 --> 00:55:50,849 Yes, sir. 599 00:55:50,932 --> 00:55:52,976 - Okay, come on. - Stand by... 600 00:56:13,413 --> 00:56:17,625 - Two minutes, sir. Two minutes. - Tell the bank to release the funds. 601 00:56:32,974 --> 00:56:34,100 Hello? 602 00:56:35,435 --> 00:56:36,936 The money has arrived. 603 00:56:42,317 --> 00:56:43,985 He's on the move. 604 00:57:22,023 --> 00:57:24,359 - On it, sir. - Two hundred meters. 605 00:57:24,442 --> 00:57:26,194 Okay, come on, I want to lay in some preliminary tracking. 606 00:57:36,454 --> 00:57:37,664 Stop! 607 01:09:19,698 --> 01:09:22,076 Code it in. We need to be dead. 608 01:09:29,875 --> 01:09:32,753 Sir? Asset confirms both targets are down. 609 01:09:43,263 --> 01:09:44,807 I want to be sure about this. 610 01:09:44,932 --> 01:09:46,975 Ask the station chief from Rabat to confirm the deaths 611 01:09:47,101 --> 01:09:50,896 and do a sub-rosa collection of the bodies. I want to tie this thing off completely. 612 01:09:50,938 --> 01:09:52,981 And keep an eye on Landy. 613 01:10:03,117 --> 01:10:05,828 - Yeah? - Bourne and Nicky Parsons are dead. 614 01:10:06,453 --> 01:10:07,788 You sure about that? 615 01:10:07,830 --> 01:10:10,666 Our station chief in Rabat is confirming. 616 01:10:12,126 --> 01:10:14,628 I can't afford to have this come back to me. 617 01:10:15,587 --> 01:10:17,840 Don't worry. You're protected. 618 01:10:18,257 --> 01:10:20,926 Just remember why we put Landy there. 619 01:10:21,969 --> 01:10:26,974 If Blackbriar goes south, we'll roll it up, hang it around her neck and start over. 620 01:11:35,417 --> 01:11:37,377 I can see their faces. 621 01:11:43,342 --> 01:11:45,385 Everyone I ever killed. 622 01:11:47,888 --> 01:11:50,182 I just don't know their names. 623 01:12:05,864 --> 01:12:07,783 Marie used to try to 624 01:12:10,410 --> 01:12:12,579 help me remember the names. 625 01:12:25,092 --> 01:12:27,261 I've tried to apologize for... 626 01:12:28,262 --> 01:12:30,055 For what I've done. 627 01:12:33,809 --> 01:12:35,310 For what I am. 628 01:12:38,272 --> 01:12:40,607 None of it makes it any better. 629 01:12:56,790 --> 01:12:59,167 They're gonna come for you again. 630 01:13:04,172 --> 01:13:06,425 You're gonna have to run now. 631 01:14:30,342 --> 01:14:31,843 We should go. 632 01:15:00,664 --> 01:15:02,249 It gets easier. 633 01:15:19,891 --> 01:15:22,227 These are Mr. Daniels' belongings. 634 01:15:22,269 --> 01:15:23,895 It's everything? 635 01:15:23,937 --> 01:15:25,063 Yes. 636 01:15:25,814 --> 01:15:26,940 Let's see that. 637 01:16:04,186 --> 01:16:06,688 Station chief in Rabat just called. 638 01:16:06,813 --> 01:16:08,482 They found a body. 639 01:16:10,984 --> 01:16:12,611 - Bourne? - Desh. 640 01:16:19,868 --> 01:16:21,995 Pam. You need to see this. 641 01:16:29,503 --> 01:16:32,339 A passport for Gilberto de Piento just cleared immigration. 642 01:16:32,464 --> 01:16:35,342 It's an early Treadstone identity registered to Jason Bourne, 643 01:16:35,383 --> 01:16:37,969 but he never used it, and it never went to the grid. 644 01:16:39,054 --> 01:16:40,680 Bourne's alive. 645 01:16:48,188 --> 01:16:49,314 They don't know? 646 01:16:49,356 --> 01:16:52,359 Well, if they knew, Vosen wouldn't be in his office right now. 647 01:16:52,484 --> 01:16:53,902 It's a hell of a risk. 648 01:16:55,195 --> 01:16:57,697 Maybe Bourne wants us to know. 649 01:16:57,739 --> 01:17:01,159 Just like Naples. Maybe he's communicating. 650 01:17:02,369 --> 01:17:04,371 Maybe he's trying to communicate with you. 651 01:17:04,496 --> 01:17:06,748 Then we should communicate back. 652 01:17:07,707 --> 01:17:09,709 I think I know what Bourne's looking for. 653 01:17:18,176 --> 01:17:21,054 Gilberto de Piento. Gilberto de Piento. 654 01:17:21,096 --> 01:17:23,390 Your party is waiting for you. 655 01:18:55,774 --> 01:18:57,275 Pamela Landy. 656 01:18:57,317 --> 01:18:59,861 I hear you're still looking for me. 657 01:19:02,781 --> 01:19:03,949 Bourne? 658 01:19:03,990 --> 01:19:05,659 What do you want? 659 01:19:09,037 --> 01:19:10,163 Yeah? 660 01:19:10,205 --> 01:19:12,374 Better get in here. We got a situation. 661 01:19:13,375 --> 01:19:14,501 I... 662 01:19:16,169 --> 01:19:18,838 I wanted to thank you for the tape. 663 01:19:20,173 --> 01:19:23,176 It's all tied off It's over. 664 01:19:23,301 --> 01:19:25,512 I guess I owe you an apology. 665 01:19:26,805 --> 01:19:28,556 Is that official? 666 01:19:28,682 --> 01:19:31,518 No. Off the record. You know how it is. 667 01:19:31,643 --> 01:19:34,187 - You tracing this? - Fifty seconds to trace. 668 01:19:34,229 --> 01:19:36,147 - Goodbye. - Wait. Wait. 669 01:19:38,984 --> 01:19:41,403 David Webb. That's your real name. 670 01:19:43,405 --> 01:19:47,242 You were born 4/15/71 in Nixa, Missouri. 671 01:19:48,034 --> 01:19:51,037 Why don't you come in and we'll talk about it? 672 01:19:51,913 --> 01:19:54,207 Something is very wrong here. 673 01:19:56,501 --> 01:19:57,836 Bourne? 674 01:19:59,838 --> 01:20:01,256 Get some rest, Pam. 675 01:20:01,381 --> 01:20:02,924 You look tired. 676 01:20:05,260 --> 01:20:07,345 He's looking right at her. 677 01:20:10,348 --> 01:20:11,433 People, listen up! 678 01:20:11,558 --> 01:20:15,437 This is a national security emergency. We have an imminent threat. 679 01:20:15,562 --> 01:20:17,188 I'm going out there. 680 01:20:17,230 --> 01:20:19,607 If I show myself, he'll find me. 681 01:20:19,733 --> 01:20:22,569 Jason Bourne is alive and is at large in New York City, 682 01:20:22,610 --> 01:20:25,071 and, we believe, within 1,000 yards of this building. 683 01:20:25,113 --> 01:20:27,741 I want an immediate 12-block lockdown of the area. 684 01:20:27,866 --> 01:20:31,786 Send a flash message to Langley. Prep for local backup assistance. 685 01:20:33,913 --> 01:20:37,042 - Landy just left the building! - Stay with her phone. 686 01:20:53,767 --> 01:20:56,936 She's using her cell. There's an incoming text. 687 01:20:56,978 --> 01:20:58,271 - Get it. - Working on it, sir. 688 01:20:58,313 --> 01:21:00,607 - How many do we have on Landy? - Six men. More on the way. 689 01:21:00,732 --> 01:21:03,943 I've got it, sir! Coming up on the screen now. 690 01:21:07,739 --> 01:21:10,950 Anybody not on Landy goes directly to Tudor City. 691 01:21:10,992 --> 01:21:13,453 Get the vehicles. We're going mobile. 692 01:21:15,288 --> 01:21:16,623 - Team Two. Team Two. - All teams, call in. 693 01:21:52,784 --> 01:21:54,327 178th. 694 01:21:58,748 --> 01:22:00,500 There's only one way out of there. Why would he do that? 695 01:22:00,542 --> 01:22:01,835 He's trapping himself. 696 01:22:01,918 --> 01:22:03,670 It's a bad place to meet. It's too exposed. 697 01:22:03,753 --> 01:22:05,672 He wouldn't have chosen it if he didn't have a reason. 698 01:22:11,678 --> 01:22:13,847 Subject is en route. 699 01:22:13,888 --> 01:22:15,849 Roof 43, let me know when you have visual. 700 01:22:15,890 --> 01:22:17,684 Roof 43, standing by. 701 01:22:24,232 --> 01:22:25,400 Standing by. 702 01:22:25,525 --> 01:22:28,862 Okay, folks, here we go. Box 200 meters. 703 01:22:28,903 --> 01:22:30,238 Visual on leader. 704 01:22:30,363 --> 01:22:32,615 43 ground in position. 705 01:22:33,116 --> 01:22:35,869 As soon as you have eyes on Landy, I wanna know. 706 01:22:50,383 --> 01:22:51,551 Okay, here we go. 707 01:22:51,634 --> 01:22:53,428 Copy that. I see her. 708 01:23:05,565 --> 01:23:07,484 Any sign of Bourne? 709 01:23:07,567 --> 01:23:08,818 Negative. 710 01:23:09,903 --> 01:23:11,654 No sign of target. 711 01:23:22,999 --> 01:23:24,417 Noah Vosen. 712 01:23:25,460 --> 01:23:26,961 This is Jason Bourne. 713 01:23:28,254 --> 01:23:30,965 I was wondering when you were going to make this call. 714 01:23:31,090 --> 01:23:32,592 How did you get this number? 715 01:23:32,675 --> 01:23:36,596 You didn't actually think I was coming to Tudor City, did you? 716 01:23:38,515 --> 01:23:40,099 No, I guess not. 717 01:23:40,141 --> 01:23:44,604 But if it's me you want to talk to, perhaps we can arrange a meet. 718 01:23:44,646 --> 01:23:46,439 Where are you now? 719 01:23:47,273 --> 01:23:49,317 I'm sitting in my office. 720 01:23:50,693 --> 01:23:52,195 I doubt that. 721 01:23:52,779 --> 01:23:54,614 And why would you doubt that? 722 01:23:54,656 --> 01:23:56,032 If you were in your office right now, 723 01:23:56,115 --> 01:23:59,160 we'd be having this conversation face to face. 724 01:24:06,167 --> 01:24:07,544 Noah Vosen. 725 01:24:10,630 --> 01:24:12,340 This is a code ten abort. 726 01:24:12,465 --> 01:24:14,717 I want everyone back in the vehicles. This is a code ten abort. 727 01:24:14,801 --> 01:24:16,553 Let's go! Let's go! 728 01:24:39,200 --> 01:24:41,661 - Yeah? - Wills, check my office. 729 01:24:46,374 --> 01:24:49,085 - Damn it! - What's going on? 730 01:24:52,088 --> 01:24:54,549 We need building security up here. 731 01:24:55,842 --> 01:24:57,677 - He's got everything. - God damn it! 732 01:24:57,760 --> 01:24:59,846 All right, set a four-block perimeter around the building. 733 01:24:59,929 --> 01:25:01,222 Somebody give me a visual. 734 01:25:01,347 --> 01:25:02,682 I want the entire building searched. 735 01:25:02,765 --> 01:25:06,102 Every room, every hallway, every closet, every goddamn air duct. 736 01:25:06,185 --> 01:25:08,187 You understand? I want him found! 737 01:25:11,858 --> 01:25:13,067 What just happened? 738 01:25:13,192 --> 01:25:16,613 Bourne just broke into CRI. He got into Vosen's safe. 739 01:25:18,615 --> 01:25:19,782 Where to? 740 01:25:19,866 --> 01:25:22,201 415 East 71 st Street. 741 01:25:23,036 --> 01:25:26,080 Four-fifteen-seventy-one? Jesus, Pam. 742 01:25:51,648 --> 01:25:53,316 Target in sight. 743 01:25:58,112 --> 01:25:59,697 North on Eighth. 744 01:26:06,746 --> 01:26:08,247 He's headed east in the Port Authority. 745 01:26:08,331 --> 01:26:10,291 All agents have shoot-on-sight authorization. 746 01:26:35,066 --> 01:26:36,484 Right there! 747 01:27:19,318 --> 01:27:20,737 - Sir, he drove off the roof. - What? 748 01:27:20,820 --> 01:27:22,697 He drove off the roof! 749 01:27:24,157 --> 01:27:26,284 He's on foot. He's running. 750 01:27:36,919 --> 01:27:39,964 - Police! Freeze! - Put your hands in the air! 751 01:27:49,599 --> 01:27:51,225 Call for backup! 752 01:28:15,750 --> 01:28:18,503 Sir, sir, take a look at this! Bourne's birthday, sir. 753 01:28:18,586 --> 01:28:19,879 - What about it? - Check that out. 754 01:28:19,962 --> 01:28:24,300 Sir, Landy told Bourne that his birthday was 4/15/71. 755 01:28:25,092 --> 01:28:27,053 Oh, my God. It's a code. 756 01:28:27,678 --> 01:28:30,306 Everything stops. Everything stops! Listen up! 757 01:28:30,389 --> 01:28:33,226 4/15/71. New assignment, numbers. 758 01:28:33,309 --> 01:28:35,144 - What does it mean? - Give me encryption codes! 759 01:28:35,228 --> 01:28:37,814 Sir, if you plug them in as variables of longitude and latitude 760 01:28:37,897 --> 01:28:39,649 you get Cameroon. 761 01:28:39,732 --> 01:28:42,652 41571 is the zip code for Varney, Kentucky. 762 01:28:45,530 --> 01:28:49,450 - What date did she give him? - 4/15/71. 763 01:28:49,534 --> 01:28:51,285 I don't believe it. 764 01:28:51,828 --> 01:28:55,498 SRD is at 415 East 71st Street. 765 01:28:55,581 --> 01:28:58,501 - She just gave him the training facility. - Oh, Christ. 766 01:28:58,584 --> 01:29:01,003 Bring all the teams in behind us. 767 01:30:59,455 --> 01:31:02,208 - Hurry up! Somebody call 911! - Help him! 768 01:31:36,534 --> 01:31:39,120 The asset lost Bourne. We lost him. 769 01:31:47,253 --> 01:31:49,380 - Hello? - Albert, it's Vosen. 770 01:31:50,631 --> 01:31:54,343 Bourne knows everything and he's on his way to you right now. 771 01:31:54,885 --> 01:31:57,096 He's coming home, Noah. 772 01:31:57,179 --> 01:32:00,307 - How long do I have? - I don't know. 773 01:32:00,391 --> 01:32:02,727 Just get the hell out of there. 774 01:32:02,810 --> 01:32:04,812 No, I'm gonna stay. 775 01:32:04,895 --> 01:32:08,399 He'll head for the training wing. That's what he knows. 776 01:32:08,691 --> 01:32:12,486 I'll keep him in play till you get there. 777 01:33:03,704 --> 01:33:05,748 They'll kill you for giving me this. 778 01:33:05,831 --> 01:33:08,751 4/15/71 isn't much of a code. 779 01:33:08,834 --> 01:33:11,587 My guess is Vosen is on his way already. 780 01:33:12,505 --> 01:33:14,340 Why'd you do it? 781 01:33:14,423 --> 01:33:18,886 Because this isn't what I signed up for, what they did to you, Blackbriar. 782 01:33:19,303 --> 01:33:20,846 This isn't us. 783 01:33:22,848 --> 01:33:26,602 Then do something about it. Everything you need is in there. 784 01:33:30,856 --> 01:33:32,233 Everything. 785 01:33:33,609 --> 01:33:36,904 David. Why don't you come in with me? 786 01:33:36,987 --> 01:33:39,949 - It'll be better if we do this together. - No. 787 01:33:41,826 --> 01:33:45,621 This is where it started for me. This is where it ends. 788 01:33:59,510 --> 01:34:01,011 That's Landy. 789 01:34:07,309 --> 01:34:10,187 Mandy Aaron, dial extension 200, please. 790 01:34:10,271 --> 01:34:12,815 Mandy Aaron, dial extension 200. 791 01:34:13,440 --> 01:34:17,903 All right, lock this building down. Set a secure perimeter of one block. 792 01:34:23,826 --> 01:34:27,246 Hello. This is Pamela Landy. I have to send a classified document. 793 01:34:27,329 --> 01:34:29,165 Get a team to SRD after Bourne. 794 01:34:29,248 --> 01:34:31,041 And put someone in every public area of this hospital. 795 01:34:31,125 --> 01:34:34,128 Okay. Elevator shafts, service entrances, go! 796 01:34:39,466 --> 01:34:42,094 Damn it! South bay! Go! 797 01:34:42,595 --> 01:34:45,931 Gentlemen, this is a priority one situation! You will give us your full cooperation. 798 01:34:46,015 --> 01:34:48,184 Give me playback for the entire building for the last three minutes. 799 01:34:48,267 --> 01:34:49,351 Yes, sir. 800 01:35:01,030 --> 01:35:02,448 Move! Move! 801 01:35:08,120 --> 01:35:11,457 - This one, here! Where is this? - First floor. 802 01:35:11,540 --> 01:35:13,626 I'll take Landy on my own. 803 01:35:48,953 --> 01:35:51,664 You better get yourself a good lawyer. 804 01:36:05,511 --> 01:36:08,847 A republic lives on the knife's edge. 805 01:36:16,689 --> 01:36:20,693 When we are finished with you, you will no longer be David Webb. 806 01:36:23,153 --> 01:36:26,031 You may not even remember who he was. 807 01:36:28,617 --> 01:36:31,662 You know why we're treating you like this? 808 01:36:33,205 --> 01:36:34,373 Hello, Jason. 809 01:36:37,543 --> 01:36:40,796 I believe you've been having some problems. 810 01:36:40,879 --> 01:36:42,548 Put the gun down. 811 01:36:43,549 --> 01:36:46,552 I wouldn't be here if I didn't want to talk. 812 01:36:49,805 --> 01:36:52,141 I've spent three years running. 813 01:36:52,850 --> 01:36:56,061 Three years trying to find out who I am. 814 01:36:56,145 --> 01:36:59,064 You've still not got it all back, have you? 815 01:36:59,732 --> 01:37:03,193 - Still not filled in the pieces. - It was always you. 816 01:37:05,863 --> 01:37:07,698 I'm unarmed, Jason. 817 01:37:08,198 --> 01:37:10,743 Why me? Why did you pick me? 818 01:37:12,077 --> 01:37:14,747 Your really don't remember, do you? 819 01:37:17,082 --> 01:37:20,085 We didn't pick you. You picked us. 820 01:37:23,213 --> 01:37:24,882 You volunteered. 821 01:37:26,759 --> 01:37:28,177 Right here. 822 01:37:31,221 --> 01:37:32,931 Even after you were warned. 823 01:37:42,775 --> 01:37:44,610 Captain Webb. 824 01:37:44,735 --> 01:37:46,028 Good morning, Captain. 825 01:37:51,575 --> 01:37:53,619 You came in here. 826 01:37:55,621 --> 01:37:58,457 You didn't even blink, Jason. 827 01:38:03,629 --> 01:38:05,714 You just handed me these. 828 01:38:12,471 --> 01:38:15,057 Has everything been explained to you? 829 01:38:16,809 --> 01:38:18,143 Yes, sir. 830 01:38:20,771 --> 01:38:23,065 You said you wanted to serve. 831 01:38:24,775 --> 01:38:29,446 - Your missions will save American lives. - I understand, sir. 832 01:38:32,408 --> 01:38:35,077 You said I'd be saving American lives. 833 01:38:35,577 --> 01:38:37,246 You were. 834 01:38:37,329 --> 01:38:39,498 I was killing for you. 835 01:38:41,667 --> 01:38:43,127 For them. 836 01:38:44,002 --> 01:38:48,674 You knew exactly what it meant for you if you chose to stay. 837 01:38:48,924 --> 01:38:53,178 When we are finished with you, you will no longer be David Webb. 838 01:38:53,262 --> 01:38:55,472 I'll be whoever you need me to be, sir. 839 01:38:57,349 --> 01:39:00,018 You can't outrun what you did, Jason. 840 01:39:00,644 --> 01:39:03,188 You made yourself into who you are. 841 01:39:04,022 --> 01:39:07,025 Eventually you're gonna have to face the fact 842 01:39:07,151 --> 01:39:11,697 you chose right here to become Jason Bourne. 843 01:39:18,203 --> 01:39:20,706 You haven't slept for a long time. 844 01:39:26,044 --> 01:39:28,172 Have you made a decision? 845 01:39:32,718 --> 01:39:34,386 This can't go on. 846 01:39:35,179 --> 01:39:36,972 You have to decide. 847 01:39:40,559 --> 01:39:44,021 - Who is he? - We've been through that. 848 01:39:47,566 --> 01:39:49,193 What did he do? 849 01:39:49,735 --> 01:39:51,570 It doesn't matter. 850 01:40:05,417 --> 01:40:07,419 You came to us. 851 01:40:10,088 --> 01:40:12,049 You volunteered. 852 01:40:12,883 --> 01:40:16,053 You said you'd do anything it takes to 853 01:40:16,720 --> 01:40:18,889 save American lives. 854 01:40:19,556 --> 01:40:21,683 You're not a liar, are you? 855 01:40:22,726 --> 01:40:25,229 Or too weak 856 01:40:26,104 --> 01:40:27,898 to see this through? 857 01:40:29,566 --> 01:40:31,068 This is it. 858 01:40:32,236 --> 01:40:35,030 Let go of David Webb. 859 01:40:40,744 --> 01:40:44,456 Really give yourself to this program. 860 01:41:09,731 --> 01:41:11,567 You're no longer 861 01:41:12,568 --> 01:41:13,986 David Webb. 862 01:41:15,404 --> 01:41:19,575 From now on, you'll be known as Jason Bourne. 863 01:41:21,326 --> 01:41:23,495 Welcome to the program. 864 01:41:36,675 --> 01:41:38,510 Do you remember now? 865 01:41:47,311 --> 01:41:48,812 I remember. 866 01:41:51,023 --> 01:41:52,983 I remember everything. 867 01:41:54,526 --> 01:41:56,695 I'm no longer Jason Bourne. 868 01:41:58,363 --> 01:42:00,657 So now you're gonna kill me. 869 01:42:01,867 --> 01:42:03,035 No. 870 01:42:04,828 --> 01:42:08,874 You don't deserve the star they'd give you on the wall at Langley. 871 01:42:23,305 --> 01:42:25,390 He's headed for the roof! 872 01:43:10,602 --> 01:43:12,771 Why didn't you take the shot? 873 01:43:21,780 --> 01:43:24,866 Do you even know why you're supposed to kill me? 874 01:43:34,292 --> 01:43:35,711 Look at us. 875 01:43:38,714 --> 01:43:41,133 Look at what they make you give. 876 01:44:32,225 --> 01:44:33,769 Good morning, senators. 877 01:44:33,852 --> 01:44:38,857 If I may, I'd like to begin by making a statement for the record. 878 01:44:41,610 --> 01:44:46,239 The file indicates that Ezra Kramer authorized six illegal... 879 01:44:46,364 --> 01:44:49,242 The President convened an emergency cabinet meeting today 880 01:44:49,367 --> 01:44:50,744 to discuss the growing scandal 881 01:44:50,869 --> 01:44:53,538 over an alleged government assassination program, 882 01:44:53,622 --> 01:44:55,582 code-named Blackbriar. 883 01:44:55,707 --> 01:44:58,877 CIA Director Ezra Kramer is under criminal investigation 884 01:44:58,919 --> 01:45:00,754 for authorizing the program, 885 01:45:00,879 --> 01:45:04,800 which in several cases may have even targeted US citizens. 886 01:45:08,887 --> 01:45:11,598 Two agency officials have already been arrested. 887 01:45:11,723 --> 01:45:15,477 Dr. Albert Hirsch, the alleged mastermind of Blackbriar program 888 01:45:15,560 --> 01:45:20,065 and CIA Deputy Director Noah Vosen, the program's operational chief. 889 01:45:23,485 --> 01:45:26,071 Meanwhile, mystery surrounds the fate of David Webb, 890 01:45:26,154 --> 01:45:28,198 also known as Jason Bourne, the source 891 01:45:28,240 --> 01:45:30,826 behind the exposure of the Blackbriar program. 892 01:45:30,909 --> 01:45:34,329 It's been reported that Webb was shot and fell from a Manhattan rooftop 893 01:45:34,412 --> 01:45:37,123 into the East River ten stories below. 894 01:45:37,249 --> 01:45:41,419 However, after a three-day search, Webb's body has yet to be found.