1 00:00:26,718 --> 00:00:31,718 Subtitles by explosiveskull Sync by GoldenBeard 2 00:01:30,022 --> 00:01:31,821 Hey, Jose. 3 00:01:31,823 --> 00:01:33,856 The way you drive around in this taco wagon, 4 00:01:33,858 --> 00:01:35,724 you'd think you'd want to be deported. 5 00:01:35,726 --> 00:01:37,294 Okay, culero. 6 00:01:37,296 --> 00:01:38,594 Yeah. 7 00:01:52,478 --> 00:01:54,313 Oh, here he comes now. 8 00:01:59,718 --> 00:02:01,685 Fashionably late, Earl. 9 00:02:01,687 --> 00:02:03,720 Helen, Helen, Helen. 10 00:02:03,722 --> 00:02:04,988 You look sensational. Sensational. 11 00:02:04,990 --> 00:02:06,756 Aw. You look pretty good yourself. 12 00:02:06,758 --> 00:02:07,991 It's been a long time. 13 00:02:07,993 --> 00:02:09,260 I brought you a little something 14 00:02:09,262 --> 00:02:10,495 from my latest cultivar. 15 00:02:10,497 --> 00:02:13,431 Oh! You charming old devil. This is lovely. 16 00:02:13,433 --> 00:02:14,565 Yes, I'll sign in right here. 17 00:02:14,567 --> 00:02:15,999 Hi. 18 00:02:16,001 --> 00:02:17,268 - Okay. - So talented. 19 00:02:21,374 --> 00:02:22,976 Tim Kennedy. 20 00:02:23,476 --> 00:02:24,876 My God. 21 00:02:24,878 --> 00:02:27,044 As I live and breathe. I thought you were dead. 22 00:02:27,046 --> 00:02:29,883 No such luck, I guess. 23 00:02:30,917 --> 00:02:33,017 Let me tell you something. 24 00:02:33,019 --> 00:02:34,719 Did anyone ever tell you 25 00:02:34,721 --> 00:02:36,354 you're a bit of an asshole, Earl? 26 00:02:36,356 --> 00:02:37,889 - All the time. - All the time. 27 00:02:37,891 --> 00:02:39,357 - Even in Spanish. - Yeah, okay. 28 00:02:39,359 --> 00:02:41,392 Oh, ladies. You're on the wrong floor. 29 00:02:41,394 --> 00:02:43,794 Third floor is the beauty pageant. 30 00:02:43,796 --> 00:02:46,998 Oh, Earl. 31 00:02:47,000 --> 00:02:49,867 It's literally so easy. My niece set this up for me. 32 00:02:49,869 --> 00:02:51,336 You just click one button 33 00:02:51,338 --> 00:02:53,070 and you can buy whatever you want. 34 00:02:53,072 --> 00:02:54,506 With one click from home, 35 00:02:54,508 --> 00:02:56,408 you get a choice of everything on our line. 36 00:02:56,410 --> 00:02:57,942 All the information is sent 37 00:02:57,944 --> 00:02:59,478 and the flowers arrive to you just two days later. 38 00:02:59,480 --> 00:03:00,878 The first person to sign up 39 00:03:00,880 --> 00:03:02,980 gets a 20% discount off their first order. 40 00:03:02,982 --> 00:03:05,816 Internet. Who needs it? 41 00:03:05,818 --> 00:03:08,020 There you go. 42 00:03:08,022 --> 00:03:10,422 - Hi, Earl. They're beautiful. - All right. 43 00:03:10,424 --> 00:03:13,458 Here, you get some. And here, you take these. 44 00:03:13,460 --> 00:03:14,825 Thanks, Earl. 45 00:03:14,827 --> 00:03:16,562 Oh, you're most welcome. You're most welcome. 46 00:03:16,564 --> 00:03:18,230 You're most welcome. 47 00:03:18,232 --> 00:03:19,531 Yes, ma'am. 48 00:03:19,533 --> 00:03:23,335 Here's some. And for you. Yeah, you're most welcome. 49 00:03:23,337 --> 00:03:25,370 - Earl! - Yeah, yeah, yeah. 50 00:03:25,372 --> 00:03:29,107 You'd think I'm giving away free Viagra or something. 51 00:03:29,109 --> 00:03:30,475 What's going on here? 52 00:03:30,477 --> 00:03:32,711 - Thanks, Earl. - I'll take one, Earl! 53 00:03:32,713 --> 00:03:34,279 I'll take one, too. 54 00:03:34,281 --> 00:03:37,617 I just... A wonderful thing you're doing here today. 55 00:03:37,619 --> 00:03:39,652 Earl, is that Jimmy Stewart? 56 00:03:39,654 --> 00:03:41,119 And now, 57 00:03:41,121 --> 00:03:42,488 the moment we've all been waiting for. 58 00:03:42,490 --> 00:03:45,525 The NDL 2005 Gold Medal winner is 59 00:03:45,527 --> 00:03:47,260 Earl Stone, 60 00:03:47,262 --> 00:03:50,896 with his Sunnyside Meadows' Illinois Majestic daylily. 61 00:03:50,898 --> 00:03:51,964 Earl! 62 00:04:04,946 --> 00:04:07,981 - Congratulations again, Earl. - Thank you. 63 00:04:07,983 --> 00:04:11,384 No booing, no booing. Thank you very much. 64 00:04:11,386 --> 00:04:14,622 And rather than give a long, boring speech, 65 00:04:14,624 --> 00:04:16,923 I just wanted to tell you a little joke. And that's... 66 00:04:16,925 --> 00:04:21,227 Why did the horticulturist walk across the hotel lobby? 67 00:04:21,229 --> 00:04:22,929 Why? 68 00:04:22,931 --> 00:04:24,364 'Cause he wanted to get to the bar, 69 00:04:24,366 --> 00:04:26,032 and that's exactly where I'm headed. 70 00:04:26,034 --> 00:04:27,767 Thank you! 71 00:04:34,243 --> 00:04:37,711 Where is he? He'll be here, right? 72 00:04:37,713 --> 00:04:39,181 Don't hold your breath, honey. 73 00:04:41,250 --> 00:04:43,717 Grandpa Earl will be here. He promised. 74 00:04:43,719 --> 00:04:45,820 Oh, my poor girls. 75 00:04:52,862 --> 00:04:54,261 There's no sign of him. 76 00:04:54,263 --> 00:04:57,166 Well, he'll be here. It's my wedding day. 77 00:04:58,000 --> 00:05:00,134 I love you, Iris, I do. 78 00:05:00,136 --> 00:05:02,671 But you have to face facts. 79 00:05:02,673 --> 00:05:05,640 Your father has always chose work over family. 80 00:05:05,642 --> 00:05:07,141 He missed your baptism, 81 00:05:07,143 --> 00:05:10,478 your confirmation, your graduation. 82 00:05:10,480 --> 00:05:11,646 Countless birthdays. 83 00:05:11,648 --> 00:05:13,947 Not to mention most of our anniversaries. 84 00:05:15,284 --> 00:05:16,884 I think I'm going to be sick. 85 00:05:16,886 --> 00:05:19,554 Who's gonna give Mommy away? 86 00:05:19,556 --> 00:05:22,357 Oh, well... 87 00:05:22,359 --> 00:05:25,360 - Oh, honey, my sweet Ginny. - Iris. 88 00:05:25,362 --> 00:05:28,363 Hon. Can we have another little reload here? 89 00:05:28,365 --> 00:05:29,863 Another Crown Royal, Earl? 90 00:05:29,865 --> 00:05:32,167 Yeah. In fact, get the whole bar one. 91 00:05:32,169 --> 00:05:34,938 Them, too? The wedding party? 92 00:05:38,608 --> 00:05:39,974 Them, too. 93 00:05:39,976 --> 00:05:42,410 All right. A round for everybody on Earl! 94 00:05:42,412 --> 00:05:44,546 I'll drink to that. 95 00:05:55,859 --> 00:05:57,327 Okay. 96 00:06:04,535 --> 00:06:06,537 Here you go, amigos. 97 00:06:08,606 --> 00:06:10,341 Sorry it couldn't be more. 98 00:06:12,143 --> 00:06:14,377 Damn Internet, it ruins everything. 99 00:06:14,379 --> 00:06:16,145 So what are you gonna do? 100 00:06:16,147 --> 00:06:19,181 I don't know. I've never been a plan-B type of guy. 101 00:06:19,183 --> 00:06:21,386 - Gracias, amigo. - My pleasure. 102 00:06:22,487 --> 00:06:23,488 Thank you. 103 00:06:24,555 --> 00:06:25,988 I'll find something. 104 00:06:25,990 --> 00:06:27,191 Gracias. 105 00:06:45,878 --> 00:06:48,010 Grandpa Earl! You're here! 106 00:06:48,012 --> 00:06:51,113 Yeah. Hey, Ginny. You look wonderful. 107 00:06:51,115 --> 00:06:53,550 I knew you'd make it to the pre-wedding brunch. 108 00:06:53,552 --> 00:06:55,052 Oh, I'm so excited. 109 00:06:56,688 --> 00:06:58,388 Is everything okay? 110 00:06:58,390 --> 00:07:00,022 Oh, yeah, don't worry about that. 111 00:07:00,024 --> 00:07:01,758 That's just a minor setback. 112 00:07:01,760 --> 00:07:04,261 - It'll be just fine. - Okay. Well, come on in. 113 00:07:04,263 --> 00:07:05,362 I don't care what they say. 114 00:07:05,364 --> 00:07:06,630 You're always welcome. Come on. 115 00:07:06,632 --> 00:07:08,098 Okay. All right, you first. 116 00:07:08,100 --> 00:07:09,433 I just gotta grab something inside, 117 00:07:09,435 --> 00:07:10,875 then I'll introduce you to everybody. 118 00:07:11,837 --> 00:07:13,205 Ooh. 119 00:07:14,807 --> 00:07:16,206 Oh, my God. 120 00:07:16,208 --> 00:07:17,909 You saved all my cards. 121 00:07:17,911 --> 00:07:20,577 Ever since the first one you sent me, 122 00:07:20,579 --> 00:07:21,846 when I was nine. 123 00:07:21,848 --> 00:07:24,181 It was the Corn Palace? 124 00:07:24,183 --> 00:07:27,150 Um... Okay. I want you to meet Mike. 125 00:07:27,152 --> 00:07:29,419 Okay? He's my fiance. Don't forget. 126 00:07:29,421 --> 00:07:33,990 Fiance. All right. Okay, fiance. 127 00:07:33,992 --> 00:07:35,091 You need help with that? 128 00:07:35,093 --> 00:07:36,259 It's fine. Thank you. 129 00:07:36,261 --> 00:07:37,730 - Mom. - Jesus. 130 00:07:43,803 --> 00:07:46,370 I'm sorry, sweetie. I can't stay if he's here. 131 00:07:46,372 --> 00:07:48,475 - I'll wait in the car, Mom. - No. Honey. 132 00:07:49,074 --> 00:07:50,510 Honey. 133 00:07:52,078 --> 00:07:55,146 Oh, well, of course. 134 00:07:55,148 --> 00:07:57,648 You're not here because of the wedding. No, no. 135 00:07:57,650 --> 00:08:01,052 You're here because you had nowhere else to go. 136 00:08:01,054 --> 00:08:02,587 Again! 137 00:08:02,589 --> 00:08:05,723 And you promised Ginny you'd help pay for the wedding. 138 00:08:05,725 --> 00:08:08,125 It's fine, Grandma. We can just make it BYOB. 139 00:08:08,127 --> 00:08:11,062 No, it's not fine. It's never been fine. 140 00:08:11,064 --> 00:08:12,129 Why don't you knock it off? 141 00:08:12,131 --> 00:08:13,665 Oh, man, he's in deep shit. 142 00:08:13,667 --> 00:08:15,132 Just stop it. 143 00:08:15,134 --> 00:08:17,703 Come back doing the same old shit all the time. 144 00:08:17,705 --> 00:08:19,237 How dare you come in here 145 00:08:19,239 --> 00:08:20,672 and make all this fuss right here in front of her. 146 00:08:20,674 --> 00:08:22,273 Because you weren't there for your own daughter, 147 00:08:22,275 --> 00:08:24,543 and now you're letting down your granddaughter? 148 00:08:24,545 --> 00:08:26,578 But it's no big surprise, you know why? 149 00:08:26,580 --> 00:08:27,779 Yeah, why? 150 00:08:27,781 --> 00:08:29,548 You were never a real father or a husband. 151 00:08:29,550 --> 00:08:31,450 I was on the road 60 hours a week 152 00:08:31,452 --> 00:08:33,084 to provide for this family. 153 00:08:33,086 --> 00:08:34,820 What the hell are you talking about? 154 00:08:34,822 --> 00:08:38,857 On the road providing? Ha! You know what you do? 155 00:08:38,859 --> 00:08:40,726 You play with your friends. 156 00:08:40,728 --> 00:08:43,395 You sit around and hand each other trophies 157 00:08:43,397 --> 00:08:45,999 - for watching seeds sprout. - Trophies? 158 00:08:46,001 --> 00:08:48,135 - Mr. Daylily. - You fucking... 159 00:08:49,837 --> 00:08:51,472 Ginny, come here, please. 160 00:08:57,012 --> 00:08:59,746 Oh, my God, I'm so sorry. 161 00:08:59,748 --> 00:09:01,179 It's okay, Grandma. Thank you. 162 00:09:01,181 --> 00:09:02,421 Oh, I'm so sorry, darling. 163 00:09:05,152 --> 00:09:07,119 They did the alterations. 164 00:09:07,121 --> 00:09:08,955 I'll see you next week, sweet girl. 165 00:09:08,957 --> 00:09:10,659 Thank you, Grandma. 166 00:09:17,599 --> 00:09:20,535 I'm sorry, darling. I'm sorry. 167 00:09:21,603 --> 00:09:23,371 I'll be going. 168 00:09:25,072 --> 00:09:27,509 Be right back. 169 00:09:30,912 --> 00:09:33,981 Bitch. Bitch. 170 00:09:33,983 --> 00:09:35,350 Hey, man. 171 00:09:38,253 --> 00:09:40,988 Weddings make everyone crazy. 172 00:09:40,990 --> 00:09:42,923 Always some kind of drama. 173 00:09:42,925 --> 00:09:44,827 Yeah. You got that right. 174 00:09:47,362 --> 00:09:49,596 Looks like you covered some ground in your day. 175 00:09:49,598 --> 00:09:51,164 Yeah. 176 00:09:51,166 --> 00:09:54,233 Forty-one states out of 50. 177 00:09:54,235 --> 00:09:57,103 Never had a ticket, nothing. Just drive. 178 00:09:57,105 --> 00:09:58,539 I never had a problem. 179 00:09:58,541 --> 00:10:01,307 This old truck is great. Got a good record. 180 00:10:01,309 --> 00:10:03,209 - No tickets, huh? - Nah-uh. 181 00:10:03,211 --> 00:10:04,511 Never had one. 182 00:10:04,513 --> 00:10:06,647 Ever in my life, I've never had one. 183 00:10:06,649 --> 00:10:08,849 My grandpa was a real road warrior, too. 184 00:10:08,851 --> 00:10:10,149 He loved to drive. 185 00:10:10,151 --> 00:10:12,455 Yeah. Well, let's hear it for gramps. 186 00:10:13,155 --> 00:10:14,888 I'm Richard. Rico. 187 00:10:14,890 --> 00:10:17,191 I'm a friend of one of Ginny's bridesmaids. 188 00:10:17,193 --> 00:10:19,360 Yeah, okay, Rico. My name's Earl. 189 00:10:19,362 --> 00:10:22,763 Hey, Earl, you know, if you're really stuck... 190 00:10:22,765 --> 00:10:26,133 I know some people who would pay you to just drive, 191 00:10:26,135 --> 00:10:27,603 one city to another. 192 00:10:28,304 --> 00:10:29,906 Pay me to just drive? 193 00:10:31,074 --> 00:10:32,707 What do you get out of it, slick? 194 00:10:34,176 --> 00:10:35,643 All I'm saying is, I have friends 195 00:10:35,645 --> 00:10:38,579 looking for cautious drivers like you. 196 00:10:38,581 --> 00:10:39,648 Yeah. 197 00:10:39,650 --> 00:10:42,284 You could help your granddaughter. 198 00:10:44,153 --> 00:10:46,188 All righty. 199 00:10:50,527 --> 00:10:51,793 Huh. 200 00:10:51,795 --> 00:10:53,463 Just drive. 201 00:10:54,097 --> 00:10:56,900 Okay. All right. 202 00:11:07,377 --> 00:11:10,247 It says "tire shop," but which one? 203 00:11:53,024 --> 00:11:54,690 Hola. I'm Earl. 204 00:11:54,692 --> 00:11:56,726 Hola, hola, Earl. 205 00:11:56,728 --> 00:11:59,261 Where do you want us to cut the compartment, huh? 206 00:11:59,263 --> 00:12:01,363 Under the seat? The wheel well? 207 00:12:01,365 --> 00:12:03,267 Do what to the compartment? 208 00:12:04,402 --> 00:12:05,971 Cut up your truck. 209 00:12:07,873 --> 00:12:11,775 What are you talking about? Cutting up the... 210 00:12:11,777 --> 00:12:15,344 Look, nobody's gonna cut up this truck, understand? 211 00:12:15,346 --> 00:12:17,379 Put whatever you want right back there, 212 00:12:17,381 --> 00:12:19,651 next to the golf clubs. It'll be safe. 213 00:12:20,318 --> 00:12:21,720 No problem. 214 00:12:25,023 --> 00:12:27,224 You're fucking crazy, huh? 215 00:12:27,226 --> 00:12:28,725 Yeah. 216 00:12:32,498 --> 00:12:34,664 - Take it. - What's this? 217 00:12:34,666 --> 00:12:36,568 You answer this, day or night... 218 00:12:38,003 --> 00:12:39,503 But you don't call anyone. 219 00:12:39,505 --> 00:12:42,741 When you get to the drop, someone will text you. 220 00:12:43,176 --> 00:12:44,376 Text? 221 00:12:45,211 --> 00:12:47,410 You know how to text? 222 00:12:47,412 --> 00:12:48,845 Well... 223 00:12:52,484 --> 00:12:54,754 Hold on to the phone. 224 00:12:58,091 --> 00:13:02,660 If it rings, you answer. Here. 225 00:13:02,662 --> 00:13:05,963 When you get to the hotel, park your truck. 226 00:13:05,965 --> 00:13:09,432 Put the keys in the glove compartment. 227 00:13:09,434 --> 00:13:11,435 Then come back in an hour. 228 00:13:11,437 --> 00:13:12,870 Your money 229 00:13:12,872 --> 00:13:15,473 will be in the glove compartment with the keys. 230 00:13:15,475 --> 00:13:17,375 Do you understand? 231 00:13:17,377 --> 00:13:18,843 Si, si. 232 00:13:18,845 --> 00:13:20,845 I understand. But what would happen 233 00:13:20,847 --> 00:13:23,483 if somebody steals the money or my truck? 234 00:13:24,484 --> 00:13:26,317 No one will fuck with it. 235 00:13:26,319 --> 00:13:28,021 We got eyes everywhere, viejito. 236 00:13:29,156 --> 00:13:30,755 Oye, viejito. 237 00:13:30,757 --> 00:13:32,991 Do yourself a favor. 238 00:13:32,993 --> 00:13:34,826 Don't look in that bag. 239 00:13:34,828 --> 00:13:37,461 You might think you can identify us, 240 00:13:37,463 --> 00:13:39,530 or know about this tire shop, 241 00:13:39,532 --> 00:13:41,967 but don't forget, 242 00:13:41,969 --> 00:13:44,435 we know who you are. 243 00:13:44,437 --> 00:13:45,636 Comprende. 244 00:13:45,638 --> 00:13:48,541 I'm not gonna look in anybody's bag. 245 00:13:49,310 --> 00:13:51,511 Okay, papa. 246 00:13:55,448 --> 00:13:56,784 Thank you. 247 00:14:05,626 --> 00:14:07,127 Come on. 248 00:14:12,733 --> 00:14:13,734 Adios! 249 00:14:19,074 --> 00:14:22,008 Welcome to the team, Agent Bates. 250 00:14:22,010 --> 00:14:23,375 Thank you, sir. 251 00:14:23,377 --> 00:14:25,945 Go ahead and have a seat. 252 00:14:25,947 --> 00:14:29,115 So, how's your family adjusting to the move? 253 00:14:29,117 --> 00:14:30,817 Do they like the city? 254 00:14:30,819 --> 00:14:32,986 I'm assuming you don't want the truth. 255 00:14:32,988 --> 00:14:34,354 No. 256 00:14:34,356 --> 00:14:36,956 Listen, you made some big cases in New York and D.C. 257 00:14:36,958 --> 00:14:39,092 and I'm expecting you to do the same thing here. 258 00:14:39,094 --> 00:14:40,760 - Yes, sir. - Good. 259 00:14:40,762 --> 00:14:42,829 No one wants to sit through these long Chicago winters 260 00:14:42,831 --> 00:14:45,298 but we got crime coming out of our ass. 261 00:14:45,300 --> 00:14:46,933 That's how you get out of here. 262 00:14:46,935 --> 00:14:51,372 Work hard, make cases, make busts, make your name. 263 00:14:51,374 --> 00:14:53,273 Then maybe you can move on. 264 00:14:53,275 --> 00:14:56,310 Well, that's the best news I've heard all week. 265 00:14:56,312 --> 00:14:58,212 Good. 266 00:14:58,214 --> 00:15:01,382 Now get out there and make a splash, Special Agent. 267 00:15:01,384 --> 00:15:02,751 Yes, sir. 268 00:15:07,256 --> 00:15:08,389 Agent Bates? 269 00:15:08,391 --> 00:15:09,689 - Agent Trevino? - Yes, sir. 270 00:15:09,691 --> 00:15:11,624 - Pleasure. - So, I'll be your number one. 271 00:15:11,626 --> 00:15:13,593 - Yeah, I heard. It's an honor. - Yeah. 272 00:15:13,595 --> 00:15:15,762 - Uh, how you feeling? - I feel good. 273 00:15:15,764 --> 00:15:17,965 Ready to make a big splash? 274 00:15:17,967 --> 00:15:20,267 - He says that to everybody. - Yeah, he does. 275 00:15:20,269 --> 00:15:21,668 That's all right. 276 00:15:21,670 --> 00:15:24,638 So your office is out here, to the right. 277 00:15:24,640 --> 00:15:26,640 Well, I'm not gonna spend too much time there. 278 00:15:26,642 --> 00:15:28,342 Hopefully not. 279 00:15:28,344 --> 00:15:30,811 Jesus says that he came to seek 280 00:15:30,813 --> 00:15:34,081 and save that which is lost. 281 00:16:38,782 --> 00:16:43,386 Jesus, it's like the Star Wars cantina in there. 282 00:16:43,388 --> 00:16:45,920 Yeah, it's where all the homies hang out. 283 00:16:45,922 --> 00:16:48,790 It doesn't look like a TED Talks. 284 00:16:48,792 --> 00:16:51,127 It's my kid's. He helps me pack. 285 00:16:51,129 --> 00:16:52,194 You got kids? 286 00:16:52,196 --> 00:16:54,463 Yeah, five of 'em. 287 00:16:54,465 --> 00:16:57,634 Five. How do you make that work in a job like this? 288 00:16:58,669 --> 00:17:00,271 We just make it work. 289 00:17:03,908 --> 00:17:06,642 Ah, the plot thins. 290 00:17:06,644 --> 00:17:08,611 - Why's that? - This is our guy. 291 00:17:08,613 --> 00:17:10,982 Yeah. 292 00:17:17,088 --> 00:17:18,756 Right there. 293 00:17:49,321 --> 00:17:50,689 Shit. 294 00:17:57,596 --> 00:17:59,665 Oh, shit. 295 00:18:06,805 --> 00:18:08,972 - Yeah? - You did good. 296 00:18:08,974 --> 00:18:10,173 Supposed to tell you to call this number 297 00:18:10,175 --> 00:18:11,442 any time you need work, all right? 298 00:18:11,444 --> 00:18:13,009 Here you go. 299 00:18:13,011 --> 00:18:15,881 No, no, no, no. This is just a one-time deal for me. 300 00:18:16,748 --> 00:18:18,149 Well, I tell you what, man, 301 00:18:18,151 --> 00:18:19,916 why don't you call us if you change your mind? 302 00:18:19,918 --> 00:18:22,322 You know what I'm saying? Here you go. Take the number. 303 00:18:23,256 --> 00:18:25,857 Here. 304 00:18:25,859 --> 00:18:27,191 Why don't you save that for a rainy day? 305 00:18:27,193 --> 00:18:28,326 Yeah. 306 00:18:28,328 --> 00:18:30,461 Yeah, a rainy day. Okay. 307 00:18:30,463 --> 00:18:32,563 All right, let's go. Come on. Let's move it up out of here. 308 00:18:32,565 --> 00:18:33,766 All right. 309 00:18:35,068 --> 00:18:36,701 All right. 310 00:18:39,772 --> 00:18:43,407 It's the starter, the starter's pretty ratty. 311 00:18:47,647 --> 00:18:48,980 Let's go. Come on. Back it up. 312 00:18:48,982 --> 00:18:50,417 All right. I got it. 313 00:19:04,831 --> 00:19:06,898 Everybody's on their cell phone. 314 00:19:06,900 --> 00:19:08,233 It's becoming an epidemic. 315 00:19:08,235 --> 00:19:09,434 What do you think you're doing? 316 00:19:09,436 --> 00:19:10,735 Who the hell are you guys? 317 00:19:10,737 --> 00:19:12,670 My name is Special Agent Colin Bates, 318 00:19:12,672 --> 00:19:14,173 this is Agent Trevino. 319 00:19:14,175 --> 00:19:16,041 We're with the Drug Enforcement Administration. 320 00:19:16,043 --> 00:19:18,243 And you're Luis Rocha. 321 00:19:18,245 --> 00:19:20,479 And we're here to save your life. 322 00:19:20,481 --> 00:19:22,214 I beg your pardon? 323 00:19:22,216 --> 00:19:24,449 We're gonna make sure your cartel doesn't know 324 00:19:24,451 --> 00:19:26,418 you're working for the DEA. 325 00:19:26,420 --> 00:19:28,153 I'm not working for the DEA. 326 00:19:28,155 --> 00:19:29,855 No, but that's what they'll think if you don't, 327 00:19:29,857 --> 00:19:32,525 so welcome aboard. 328 00:19:32,527 --> 00:19:34,460 Wait, I don't know what you're talking about. 329 00:19:34,462 --> 00:19:36,195 - I like the Tahitian Pearl. - Mmm. 330 00:19:36,197 --> 00:19:37,930 - It's got, like, a nice sheen. - Mmm. 331 00:19:37,932 --> 00:19:39,467 Think about it, Luis. 332 00:19:42,169 --> 00:19:44,571 We got a warrant to search your house. 333 00:19:44,573 --> 00:19:45,804 What? 334 00:19:45,806 --> 00:19:47,105 Yeah, we'll see you there. 335 00:19:59,988 --> 00:20:01,988 Hi. I'm gonna interrupt for a second. 336 00:20:01,990 --> 00:20:03,724 - I'm sorry. - He's yours. 337 00:20:20,710 --> 00:20:22,543 Hi, everyone. 338 00:20:22,545 --> 00:20:26,513 Before I get over-served... 339 00:20:26,515 --> 00:20:28,915 ...we'd just like to take a moment 340 00:20:28,917 --> 00:20:31,019 to say thank you. Um... 341 00:20:31,920 --> 00:20:33,420 Mom, 342 00:20:33,422 --> 00:20:34,754 I love you. 343 00:20:34,756 --> 00:20:36,523 - Aw. - I love you so much. 344 00:20:36,525 --> 00:20:39,326 Grandma Mary, thank you so, so much 345 00:20:39,328 --> 00:20:40,960 for everything that you've done. 346 00:20:40,962 --> 00:20:43,564 Um... Oh. 347 00:20:43,566 --> 00:20:47,134 And to my Grandpa Earl, 348 00:20:47,136 --> 00:20:49,536 who brought the flowers, of course. 349 00:20:49,538 --> 00:20:52,241 And covered the open bar. 350 00:20:56,012 --> 00:20:57,380 So, thank you. 351 00:21:10,293 --> 00:21:11,294 Hi. 352 00:21:13,129 --> 00:21:14,130 Hey. 353 00:21:15,599 --> 00:21:16,932 You look lovely tonight. 354 00:21:23,373 --> 00:21:24,872 It's kinda funny, 355 00:21:24,874 --> 00:21:26,874 our granddaughter getting married. 356 00:21:26,876 --> 00:21:31,146 And we worried all those years about her finding Mr. Right. 357 00:21:31,148 --> 00:21:32,846 Earl, why do you think 358 00:21:32,848 --> 00:21:34,249 you could just sit down 359 00:21:34,251 --> 00:21:37,285 and expect me to forget about the past and 360 00:21:37,287 --> 00:21:40,190 reminisce about old times? 361 00:21:41,892 --> 00:21:46,729 Well, we had 10 good years. 362 00:21:46,731 --> 00:21:48,498 We can still be civil. 363 00:21:56,574 --> 00:21:57,908 Care to dance? 364 00:21:59,076 --> 00:22:00,977 You always liked this tune. 365 00:22:01,446 --> 00:22:02,447 I do. 366 00:22:04,147 --> 00:22:08,151 No, I can't. I just can't. 367 00:22:08,919 --> 00:22:11,220 I can't. 368 00:22:11,222 --> 00:22:13,857 I see you're still into your flowers. 369 00:22:14,392 --> 00:22:15,458 Yeah. 370 00:22:15,460 --> 00:22:18,260 I never understood how you could spend 371 00:22:18,262 --> 00:22:21,499 so much time and money on them. 372 00:22:24,435 --> 00:22:29,038 I love 'em. I mean, they're unique. 373 00:22:29,040 --> 00:22:31,173 They just bloom one day 374 00:22:31,175 --> 00:22:33,509 and that's the end of it. 375 00:22:33,511 --> 00:22:36,047 They deserve all the time and effort. 376 00:22:37,115 --> 00:22:40,084 So did your family. 377 00:23:36,175 --> 00:23:38,578 Not bad, viejito, not bad. 378 00:23:39,846 --> 00:23:41,779 Damn! 379 00:23:41,781 --> 00:23:43,581 Badass, right there. 380 00:23:43,583 --> 00:23:45,182 New ride. Nice. 381 00:23:45,184 --> 00:23:47,951 Yeah. Badass is right. 382 00:23:47,953 --> 00:23:49,487 - Yeah. - This is beautiful. 383 00:23:49,489 --> 00:23:52,425 Yeah, the old one finally quit on me. 384 00:23:54,661 --> 00:23:57,028 Hey, Earl. 385 00:23:57,030 --> 00:23:59,697 - Got a little present for you. - Oh. 386 00:23:59,699 --> 00:24:01,466 Oh, what's in that? 387 00:24:01,468 --> 00:24:03,701 Your jale, old man. Your cargo. 388 00:24:03,703 --> 00:24:08,575 Yeah. Yeah. Okay. 389 00:24:11,144 --> 00:24:12,412 All right. 390 00:24:15,415 --> 00:24:16,682 Hey, what's going on, big poppa? 391 00:24:16,684 --> 00:24:18,316 Yeah, good. Just everything good. 392 00:24:18,318 --> 00:24:19,718 I'm just on the road again. 393 00:24:19,720 --> 00:24:22,220 - You're king pimping, huh? - Uh-huh, yeah. 394 00:24:22,222 --> 00:24:24,222 Kind of like that. 395 00:24:24,224 --> 00:24:26,425 - Yeah? - Same as before. 396 00:24:26,427 --> 00:24:29,294 It rings, you answer. Day or night. 397 00:24:29,296 --> 00:24:30,629 Yeah, well, you know, 398 00:24:30,631 --> 00:24:32,196 I've got this other one from before, too. 399 00:24:32,198 --> 00:24:34,867 - Oh, yeah. Let me see. - Yeah. 400 00:24:34,869 --> 00:24:37,036 - Yep. - Ah, I see. 401 00:24:39,473 --> 00:24:43,108 Hey, that was a perfectly good phone. 402 00:24:43,110 --> 00:24:44,978 What's going on? 403 00:24:44,980 --> 00:24:47,779 Earl, you throw your phone away 404 00:24:47,781 --> 00:24:50,082 when your run is done. 405 00:24:50,084 --> 00:24:52,686 I don't suppose you learned how to text yet either, huh? 406 00:24:53,855 --> 00:24:55,889 Uh, I can text. 407 00:24:55,891 --> 00:24:57,222 I'll be able to. 408 00:24:57,224 --> 00:24:59,324 Next time you see me, I'll be texting. 409 00:24:59,326 --> 00:25:00,760 Texting my brains out. 410 00:25:00,762 --> 00:25:01,895 Okay. 411 00:25:01,897 --> 00:25:03,428 Looking good, abuelito. 412 00:25:03,430 --> 00:25:05,165 Okay. 413 00:25:09,638 --> 00:25:10,837 Hey, Earl. 414 00:25:10,839 --> 00:25:12,137 Yeah? 415 00:25:12,139 --> 00:25:13,406 Same hotel as before. 416 00:25:13,408 --> 00:25:15,909 Yeah, same hotel. I'll be there. 417 00:25:15,911 --> 00:25:17,345 Okay. 418 00:25:17,846 --> 00:25:19,579 Vamos. 419 00:26:28,684 --> 00:26:30,551 1980 Shovelhead. 420 00:26:30,553 --> 00:26:32,455 I ran one of those things into the ground. 421 00:26:33,489 --> 00:26:36,860 It'll probably be the relay, son. 422 00:26:37,928 --> 00:26:39,462 Who you calling "son"? 423 00:26:41,130 --> 00:26:42,564 Oh, you're gals, huh? 424 00:26:42,566 --> 00:26:46,668 Gals? Come on, old-timer, we're dykes on bikes. 425 00:26:46,670 --> 00:26:47,736 No shit. 426 00:26:50,206 --> 00:26:51,606 Okay, well. 427 00:26:51,608 --> 00:26:53,910 So, you think that's the issue? The relay? 428 00:26:55,045 --> 00:26:56,778 It's a good early check. 429 00:26:56,780 --> 00:26:58,780 It'll be the relay. 430 00:26:58,782 --> 00:26:59,916 Thanks, Pops. 431 00:27:01,518 --> 00:27:03,286 You're welcome, dykes. 432 00:27:36,587 --> 00:27:38,890 - You crazy motherfucker. - Crazy old man. 433 00:27:40,058 --> 00:27:42,358 Think about our offer, amigo? 434 00:27:42,360 --> 00:27:46,362 Uh, no. And I'm Filipino, not Mexican. 435 00:27:46,364 --> 00:27:47,930 Oh. Well, that's a good thing. 436 00:27:47,932 --> 00:27:50,533 It'll be harder for the cartel to get to your family. 437 00:27:50,535 --> 00:27:53,736 Why do you think I'd work for you guys? 438 00:27:53,738 --> 00:27:57,473 I mean, we found drugs, $425,000 in cash 439 00:27:57,475 --> 00:27:59,910 and three unlicensed firearms in your house, 440 00:27:59,912 --> 00:28:01,477 so I mean, that's a start. 441 00:28:01,479 --> 00:28:03,947 Not to mention fraud, tax evasion, money laundering, 442 00:28:03,949 --> 00:28:05,648 state and federal drug laws you've broken. 443 00:28:05,650 --> 00:28:07,117 I mean, conservatively, I'd say 444 00:28:07,119 --> 00:28:08,919 you're looking at back-to-back life sentences. 445 00:28:10,455 --> 00:28:12,689 And I'm no psychic, but... 446 00:28:12,691 --> 00:28:15,158 Looking at your manicured nails and your exfoliated skin 447 00:28:15,160 --> 00:28:16,626 and your scented candles, 448 00:28:16,628 --> 00:28:17,928 I don't think you're gonna fare too well in prison. 449 00:28:17,930 --> 00:28:19,563 Oh, it's definitely bitch material. 450 00:28:19,565 --> 00:28:22,032 You'd be somebody's girlfriend in a day. 451 00:28:22,034 --> 00:28:24,034 You wouldn't like that, would you? 452 00:28:24,036 --> 00:28:26,069 And that's before the cartel gets to you. 453 00:28:26,071 --> 00:28:29,341 So, what do you think, Luis? Are we gonna be friends? 454 00:28:30,876 --> 00:28:32,709 What do I do? 455 00:28:32,711 --> 00:28:34,644 Just do your job, go back to work, 456 00:28:34,646 --> 00:28:35,912 be a good cartel employee 457 00:28:35,914 --> 00:28:37,282 and answer my calls day and night. 458 00:28:39,051 --> 00:28:40,652 - Okay. - Good. 459 00:28:47,259 --> 00:28:48,725 The foreclosure will be canceled 460 00:28:48,727 --> 00:28:50,161 with your reinstatement payment. 461 00:28:50,163 --> 00:28:52,529 Plus late fees and incidentals. 462 00:28:52,531 --> 00:28:53,933 You said you had cash? 463 00:28:54,366 --> 00:28:55,601 Yeah. 464 00:28:57,971 --> 00:28:59,505 Right here. 465 00:29:01,708 --> 00:29:02,709 Okay. 466 00:29:13,318 --> 00:29:15,688 Piece of shit. Motherfucker. 467 00:29:45,085 --> 00:29:47,085 The hell happened here? Fire? 468 00:29:47,087 --> 00:29:50,155 Yeah, in the kitchen. Nobody got hurt. 469 00:29:50,157 --> 00:29:52,224 Oh, good. 470 00:29:52,226 --> 00:29:54,325 I'll have pancakes, then. 471 00:29:54,327 --> 00:29:56,462 Yeah. Yeah. 472 00:29:58,098 --> 00:30:01,400 Unfortunately, the insurance company's jerking us around. 473 00:30:01,402 --> 00:30:03,435 We might not see any money for years. 474 00:30:03,437 --> 00:30:04,903 Yeah. 475 00:30:04,905 --> 00:30:08,006 Well, I've been coming here since '58. 476 00:30:08,008 --> 00:30:09,875 This place is like an institution. 477 00:30:09,877 --> 00:30:12,344 I don't know what the hell the vets are gonna do. 478 00:30:12,346 --> 00:30:13,948 I don't know. 479 00:30:17,185 --> 00:30:19,685 No Sunday night polka parties. 480 00:30:19,687 --> 00:30:21,321 No more meat raffles. 481 00:30:21,323 --> 00:30:25,691 What the hell, pretty soon it'll be no more VFW. 482 00:30:25,693 --> 00:30:30,031 Yeah, I guess so. Well, that is unless, uh... 483 00:30:32,366 --> 00:30:37,072 Not unless somebody's got an extra 25K laying around. 484 00:30:39,841 --> 00:30:40,842 Hmm. 485 00:31:21,083 --> 00:31:22,349 How do, how do, how do. 486 00:31:22,351 --> 00:31:24,417 Bienvenidos, Senor Earl. Welcome back. 487 00:31:24,419 --> 00:31:25,653 Oh, thank you, thank you. 488 00:31:25,655 --> 00:31:26,820 What's up, big poppa? 489 00:31:26,822 --> 00:31:27,955 Oh, not too much, not too much. 490 00:31:27,957 --> 00:31:29,422 - Same old, same old. - Mmm-hmm. 491 00:31:29,424 --> 00:31:31,125 Just on the highway. 492 00:31:31,127 --> 00:31:32,427 What's going on? 493 00:31:36,132 --> 00:31:38,601 Look at this. Wow. 494 00:31:39,535 --> 00:31:41,135 What's in that? That's big. 495 00:31:41,137 --> 00:31:42,805 Don't worry about it. 496 00:31:44,807 --> 00:31:47,908 - Hey, Earl? - Yeah. Oh, yeah. 497 00:31:47,910 --> 00:31:50,111 - It rings, you do what? - I answer. 498 00:31:50,113 --> 00:31:51,912 - That's my man. Big poppa. - Okay. 499 00:31:51,914 --> 00:31:53,114 I got you. 500 00:31:53,116 --> 00:31:55,050 Remember, con cuidado when you drive. 501 00:31:55,052 --> 00:31:56,351 Just drive safely. 502 00:31:56,353 --> 00:31:57,651 - Okay. - Si. 503 00:31:57,653 --> 00:32:00,823 Drive safely. All right. Okay. 504 00:32:03,126 --> 00:32:06,660 Hey, Earl. Keep your eyes open. 505 00:32:06,662 --> 00:32:09,130 - All right. I will. - All right. 506 00:32:09,132 --> 00:32:11,768 - Okay. All right. - Vamonos. 507 00:33:09,160 --> 00:33:12,530 Holy shit. Holy shit. 508 00:33:13,698 --> 00:33:15,266 Need help, sir? 509 00:33:16,368 --> 00:33:18,567 Oh, uh... Officer, hi. 510 00:33:18,569 --> 00:33:19,802 Need any help? 511 00:33:19,804 --> 00:33:21,670 Uh, no, no. I'm fine, thank you. 512 00:33:21,672 --> 00:33:23,072 - What do you got there? - Uh... 513 00:33:23,074 --> 00:33:26,443 Pecans. I'm delivering pecans to my niece. 514 00:33:26,445 --> 00:33:27,977 - Pecans? - Yeah, pecans. 515 00:33:27,979 --> 00:33:30,280 She makes the worst pecan pie you've ever tasted. 516 00:33:30,282 --> 00:33:32,516 I feel sorry for her husband, but... 517 00:33:32,518 --> 00:33:33,958 And I feel sorry for the pecans, too. 518 00:33:36,288 --> 00:33:38,221 I don't know what's wrong with him now, 519 00:33:38,223 --> 00:33:41,224 but this dog has to pee every 15 minutes. 520 00:33:41,226 --> 00:33:42,591 Dogs. 521 00:33:42,593 --> 00:33:44,763 Oh, shit. 522 00:33:49,034 --> 00:33:51,336 It's all right. All right, calm down. Come on. 523 00:34:11,458 --> 00:34:12,622 Hi! 524 00:34:12,624 --> 00:34:15,894 Hi. Hi, doggy! How ya doing? 525 00:34:16,695 --> 00:34:18,029 Take a sniff of that. 526 00:34:18,031 --> 00:34:19,430 I'm sorry, sir, I'm gonna have to ask you 527 00:34:19,432 --> 00:34:20,565 not to touch the animal. 528 00:34:20,567 --> 00:34:22,066 Oh. 529 00:34:22,068 --> 00:34:23,367 - I'm sorry, Officer. - It's okay. It's okay, sir. 530 00:34:23,369 --> 00:34:24,801 I had no idea. I'm sorry. 531 00:34:24,803 --> 00:34:27,271 - My Dukie, I miss him so much. - It's okay, sir. 532 00:34:27,273 --> 00:34:28,605 Dukie, you know, 533 00:34:28,607 --> 00:34:31,476 Dukie just one of those dogs that everybody loves. 534 00:34:31,478 --> 00:34:32,877 - Drive safely, sir. - Okay. 535 00:34:32,879 --> 00:34:34,345 - You can go now. - Yeah, thank you. 536 00:34:34,347 --> 00:34:36,716 You do a great Jimmy Stewart, by the way. 537 00:34:38,251 --> 00:34:39,819 Yeah. Fuck. 538 00:34:58,104 --> 00:34:59,871 Let me explain something, Luis. 539 00:34:59,873 --> 00:35:01,273 For you to get into witness protection, 540 00:35:01,275 --> 00:35:02,773 you're gonna have to prove your value. 541 00:35:02,775 --> 00:35:04,476 We win, you win. 542 00:35:04,478 --> 00:35:06,411 So we're gonna go on a little sightseeing tour. 543 00:35:06,413 --> 00:35:08,413 See what kind of value you can offer. 544 00:35:08,415 --> 00:35:10,781 - You understand? - Yeah. 545 00:35:10,783 --> 00:35:13,252 Good. Got you a latte. 546 00:35:17,558 --> 00:35:19,057 This is where it start, 547 00:35:19,059 --> 00:35:22,361 not just here, but dozens of hotels across the city. 548 00:35:22,363 --> 00:35:25,931 Mules come in from various locations, loaded, 549 00:35:25,933 --> 00:35:28,734 leave their vehicles, someone takes the vehicles, 550 00:35:28,736 --> 00:35:30,202 removes the load, 551 00:35:30,204 --> 00:35:32,605 and returns it with the mule's payment. 552 00:35:32,607 --> 00:35:36,543 At 121, there's a guy outside. What's going on here? 553 00:35:36,545 --> 00:35:38,043 121 is ours. 554 00:35:38,045 --> 00:35:40,245 He's just there to make sure that 555 00:35:40,247 --> 00:35:43,383 they keep an eye on the vans that come in and out. 556 00:35:43,385 --> 00:35:44,818 What else? 557 00:36:09,511 --> 00:36:11,012 Fuck me. 558 00:36:13,315 --> 00:36:14,816 Oh, shit. 559 00:36:18,853 --> 00:36:22,255 Okay. All right, just settle down, boy. 560 00:36:22,257 --> 00:36:23,925 Settle down. 561 00:37:42,339 --> 00:37:43,605 All right! 562 00:37:43,607 --> 00:37:44,873 How about putting your hands together, 563 00:37:44,875 --> 00:37:46,241 make a little bit of noise 564 00:37:46,243 --> 00:37:48,009 for Mollie-B and her polka band. 565 00:37:49,513 --> 00:37:52,581 And a nice thank you for Earl Stone. 566 00:37:55,852 --> 00:37:59,120 VFW Post 6330 owes this man a debt of gratitude. 567 00:37:59,122 --> 00:38:00,690 So put your hands together again for Earl. 568 00:38:00,692 --> 00:38:01,757 What do you say? 569 00:38:04,595 --> 00:38:06,329 Earl! Earl! 570 00:38:06,331 --> 00:38:09,130 Now how about shelling out another bundle 571 00:38:09,132 --> 00:38:11,900 to fix the ice-skating rink up at the old rec center? 572 00:38:15,273 --> 00:38:16,407 Ice rink? 573 00:39:06,725 --> 00:39:08,127 Okay. 574 00:39:20,874 --> 00:39:22,074 Pull! 575 00:39:38,725 --> 00:39:42,260 That old man's gonna make a full run for us. 576 00:39:45,130 --> 00:39:47,198 Hundred and ten kilos. 577 00:39:48,902 --> 00:39:51,569 It's $2.7 million. 578 00:39:51,571 --> 00:39:55,339 He has no record. He has no traffic tickets. 579 00:39:55,341 --> 00:39:57,675 I need you to travel with him, to monitor him 580 00:39:57,677 --> 00:39:59,444 because he can become our top mule. 581 00:39:59,446 --> 00:40:01,279 Monitor him, you mean babysit, no? 582 00:40:05,185 --> 00:40:06,451 Are you tired of being the top guy? 583 00:40:06,453 --> 00:40:07,853 Because I can ask Gustavo here. 584 00:40:07,855 --> 00:40:09,353 He's always eager to step up. 585 00:40:09,355 --> 00:40:11,475 No, no, no. No. I got it. 586 00:40:16,529 --> 00:40:18,198 Have fun with Tata, Julio. 587 00:40:20,333 --> 00:40:22,969 It won't be too bad. You can always take Sal. Pull! 588 00:40:36,082 --> 00:40:37,449 Who are you? 589 00:40:37,451 --> 00:40:40,118 The boss sent me. I'm your handler. 590 00:40:40,120 --> 00:40:42,256 We're gonna be with you the whole trip. 591 00:40:46,694 --> 00:40:49,161 Where are the boys? Where are the fellas here... 592 00:40:49,163 --> 00:40:51,096 Hey, hey, hey. Never mind the fellas. 593 00:40:51,098 --> 00:40:52,631 Listen to me. 594 00:40:52,633 --> 00:40:54,834 You've been entrusted with a very valuable cargo, 595 00:40:54,836 --> 00:40:56,470 and I don't trust you. 596 00:40:57,271 --> 00:40:58,938 You do as you're told. 597 00:40:58,940 --> 00:41:00,339 Take the routes I say. 598 00:41:00,341 --> 00:41:03,108 No unauthorized roads, no unexpected stops. 599 00:41:03,110 --> 00:41:06,378 My schedule, my timetable. Is that clear? 600 00:41:06,380 --> 00:41:08,615 You sure you're Mexican? 601 00:41:08,617 --> 00:41:11,049 You're playing like you're the Fuhrer 602 00:41:11,051 --> 00:41:12,585 - or something like that. - Uh-huh. 603 00:41:12,587 --> 00:41:14,787 Yes. Show me your papers 604 00:41:14,789 --> 00:41:16,088 - at the border. - Yeah. 605 00:41:16,090 --> 00:41:17,924 - Yes. You fucker. - I'll show you my papers. 606 00:41:17,926 --> 00:41:19,193 Here are my papers. 607 00:41:20,595 --> 00:41:22,228 Don't underestimate how seriously 608 00:41:22,230 --> 00:41:24,297 I take my work, Mr. Stone. 609 00:41:24,299 --> 00:41:26,232 I've been in combat before. 610 00:41:26,234 --> 00:41:29,538 I'm not intimidated by you, mocoso. 611 00:41:31,439 --> 00:41:32,574 Sonny. 612 00:41:40,181 --> 00:41:42,816 Hey, Tata, how's it going? 613 00:41:42,818 --> 00:41:45,485 It's going good. 614 00:41:45,487 --> 00:41:48,022 A little bit too long on the road and everything. 615 00:41:48,024 --> 00:41:50,290 But it's okay. 616 00:41:50,292 --> 00:41:51,457 How's your nephew? 617 00:41:51,459 --> 00:41:53,027 - He's doing a lot better. - Oh, good. 618 00:41:53,029 --> 00:41:54,595 Thanks for asking. Gracias. 619 00:41:54,597 --> 00:41:57,263 - Yeah. All right. - Hey, what's up, big poppa? 620 00:41:57,265 --> 00:42:01,602 Okay. All right. Okay. 621 00:42:01,604 --> 00:42:04,905 I was okay with the little letters and stuff, 622 00:42:04,907 --> 00:42:06,941 but you see, when I come around to numbers... 623 00:42:06,943 --> 00:42:09,243 Yeah, I can help you with that. Easy. Mira. 624 00:42:09,245 --> 00:42:10,377 You press on this icon here. 625 00:42:10,379 --> 00:42:11,745 - You see that? - Yeah. 626 00:42:11,747 --> 00:42:13,514 And it takes you back. Pay attention now. 627 00:42:13,516 --> 00:42:14,982 - Emilio. - Julio... 628 00:42:16,352 --> 00:42:18,352 - Is his package ready? - Si. 629 00:42:18,354 --> 00:42:19,653 Then why are you standing around? 630 00:42:19,655 --> 00:42:20,721 He just pulled in. 631 00:42:20,723 --> 00:42:23,691 I don't care. Load the truck now. 632 00:42:23,693 --> 00:42:25,693 Hey, what's up, papito? How's your old lady? 633 00:42:25,695 --> 00:42:27,528 - I got your papito right here. - Now! Let's go! Move! 634 00:42:27,530 --> 00:42:29,931 Great, mein Kommandant. Very good. 635 00:42:29,933 --> 00:42:31,365 Shut up. Shut up! 636 00:42:31,367 --> 00:42:33,102 Mules don't talk. 637 00:42:37,239 --> 00:42:39,741 Somebody ought to cool his ass down. 638 00:42:41,612 --> 00:42:43,243 Okay, mira, papi. Pay attention. 639 00:42:43,245 --> 00:42:44,546 You click on the icon here, all right. 640 00:42:44,548 --> 00:42:45,647 Yeah. 641 00:42:45,649 --> 00:42:47,314 - Numbers pop up. You see that? - Yeah. 642 00:42:47,316 --> 00:42:50,719 Then you just type "7-7-1. 643 00:42:50,721 --> 00:42:54,154 "Joy Drive." Easy. 644 00:42:54,156 --> 00:42:55,525 - Yeah. - That's the drop site. 645 00:43:19,017 --> 00:43:20,582 I think I got it. 646 00:43:20,584 --> 00:43:21,650 - Icon pops up, numbers pop up. - He says he's got it. 647 00:43:21,652 --> 00:43:23,719 Let's go. We're running late. 648 00:43:23,721 --> 00:43:25,857 Let's go. Let's go! Move. Vamos. 649 00:43:28,893 --> 00:43:30,593 Okay. 650 00:43:30,595 --> 00:43:32,327 Come on. We don't have all day. 651 00:43:32,329 --> 00:43:34,897 All right. 652 00:43:34,899 --> 00:43:37,633 That's right, shoot the motherfucker. 653 00:43:37,635 --> 00:43:39,101 I will. 654 00:44:58,350 --> 00:45:00,952 Oh, wow, thank you. 655 00:45:00,954 --> 00:45:02,552 How you folks doing? 656 00:45:02,554 --> 00:45:05,656 Not so good. We got a flat. 657 00:45:05,658 --> 00:45:07,658 - A flat tire? - Yeah. 658 00:45:07,660 --> 00:45:11,261 And my husband isn't too handy, so... 659 00:45:16,069 --> 00:45:19,270 Didn't your daddy teach you how to change a tire? 660 00:45:19,272 --> 00:45:21,539 No. That's why I'm googling it. 661 00:45:21,541 --> 00:45:24,075 I don't have any reception. 662 00:45:24,077 --> 00:45:27,278 Yeah, well, that's the trouble with this generation. 663 00:45:27,280 --> 00:45:29,313 If you can't open a fruit box 664 00:45:29,315 --> 00:45:31,049 without calling the Internet... 665 00:45:31,051 --> 00:45:34,685 Anyway, you want a hand? I'll give you a hand. 666 00:45:34,687 --> 00:45:35,553 Oh, okay. 667 00:45:35,555 --> 00:45:36,889 Yeah, come on. 668 00:45:36,891 --> 00:45:38,825 You get the tire out, we'll fix it up. 669 00:45:39,325 --> 00:45:40,627 Yeah. 670 00:45:42,963 --> 00:45:45,731 - All right. - Tire's in there. Great. 671 00:45:45,733 --> 00:45:47,498 - Uh... - Okay. Keep going. 672 00:45:47,500 --> 00:45:49,668 - Okay. - Okay. 673 00:45:49,670 --> 00:45:51,502 - Ah, here we go. - Okay. 674 00:45:51,504 --> 00:45:54,173 There it is. Yeah. 675 00:45:54,175 --> 00:45:57,711 Well, this is good. Helping you Negro folks out. 676 00:45:59,880 --> 00:46:02,648 "Negro"? Sir, we don't say that anymore. 677 00:46:02,650 --> 00:46:05,050 Yeah, we prefer "black." 678 00:46:05,052 --> 00:46:06,718 - "Black" or "people." - Or just "people." 679 00:46:06,720 --> 00:46:08,120 Yeah. I'm black, you're white. 680 00:46:08,122 --> 00:46:09,555 No shit. 681 00:46:09,557 --> 00:46:11,023 Yeah, no shit. 682 00:46:11,025 --> 00:46:13,926 Okay. Let me give you a hand here. 683 00:46:13,928 --> 00:46:15,561 - I'll take the jack. - Okay. 684 00:46:15,563 --> 00:46:17,631 - You get the tire. - All right. 685 00:46:27,474 --> 00:46:29,476 You are so sweet. 686 00:46:32,613 --> 00:46:34,613 Hey. 687 00:46:34,615 --> 00:46:35,949 My turn. 688 00:46:35,951 --> 00:46:38,184 Oh, my God, look at this. 689 00:46:38,186 --> 00:46:39,654 My God. 690 00:46:57,772 --> 00:46:59,439 - Would you like... - Oh, yes. 691 00:46:59,441 --> 00:47:01,443 This is so nice. 692 00:47:55,765 --> 00:47:57,265 Tata, where are you going? 693 00:47:57,267 --> 00:47:58,599 The hotel is right up here! 694 00:47:59,802 --> 00:48:01,202 Move! 695 00:48:05,508 --> 00:48:07,177 Hey, move! Hey! 696 00:48:07,911 --> 00:48:09,578 Move! Okay. 697 00:48:14,785 --> 00:48:16,384 Where the hell is he? 698 00:48:16,386 --> 00:48:17,754 - Where's he going? - Over here. 699 00:48:35,806 --> 00:48:38,575 Who the fuck are you, ruco? Eh? 700 00:48:39,077 --> 00:48:40,575 I'm Earl. 701 00:48:40,577 --> 00:48:42,078 - Earl? - Yeah. Earl. 702 00:48:42,080 --> 00:48:44,612 Earl who? I don't know any fucking Earl. 703 00:48:44,614 --> 00:48:46,250 Earl, the driver. 704 00:48:50,054 --> 00:48:52,388 Get your fucking ass inside, man. 705 00:49:04,268 --> 00:49:06,569 What the fuck are you doing here, old man? 706 00:49:06,571 --> 00:49:10,606 I'm just bringing in my load, that's all. 707 00:49:10,608 --> 00:49:13,509 But you're not supposed to be here. 708 00:49:13,511 --> 00:49:16,579 Look, the address says right here. Look. 709 00:49:16,581 --> 00:49:19,083 It's 771 Joy Drive. 710 00:49:20,018 --> 00:49:22,854 Okay. Just don't do it again. 711 00:49:24,722 --> 00:49:26,858 Who the fuck are you, pendejo? 712 00:49:27,625 --> 00:49:29,259 I'm his handler. 713 00:49:29,261 --> 00:49:32,362 Then handle him. He ain't supposed to be here. 714 00:49:32,364 --> 00:49:34,665 I'll take care of it. 715 00:49:59,124 --> 00:50:00,125 Eh? 716 00:50:03,829 --> 00:50:05,662 Who sent you here? 717 00:50:05,664 --> 00:50:07,764 Who gave you this address? 718 00:50:07,766 --> 00:50:09,833 I don't know. He was a big guy. 719 00:50:09,835 --> 00:50:12,636 Mexican-looking guy. He had tattoos all over. 720 00:50:12,638 --> 00:50:15,173 Very scary, at least to this gringo. 721 00:50:15,175 --> 00:50:18,042 Okay, that could be anyone I know. 722 00:50:18,044 --> 00:50:19,277 What's his name? 723 00:50:19,279 --> 00:50:20,677 I don't know his name. 724 00:50:20,679 --> 00:50:21,878 What do I look like, Alexander Graham Bell? 725 00:50:21,880 --> 00:50:23,114 I don't even know anything 726 00:50:23,116 --> 00:50:24,515 about texting and all this shit. 727 00:50:24,517 --> 00:50:25,649 I don't know whose name is who. 728 00:50:25,651 --> 00:50:26,918 - Okay. Okay. - They all look 729 00:50:26,920 --> 00:50:28,480 the fucking same. 730 00:50:36,196 --> 00:50:37,562 You're a real pain in my ass, 731 00:50:37,564 --> 00:50:39,030 you know that? 732 00:50:39,032 --> 00:50:42,534 Then go see a proctologist. Don't bother me. 733 00:50:42,536 --> 00:50:44,368 Stop. Where are you going? 734 00:50:44,370 --> 00:50:46,737 My pecans are in there. 735 00:50:46,739 --> 00:50:49,340 Fuck your pecans. Let them do their job. 736 00:50:56,783 --> 00:50:59,719 What's up? 737 00:51:07,328 --> 00:51:09,528 Okay, slow down. What did he do? 738 00:51:09,530 --> 00:51:11,096 What did he do? 739 00:51:11,098 --> 00:51:13,232 He stops wherever he wants. Eh? 740 00:51:13,234 --> 00:51:15,234 He doesn't follow my instructions. 741 00:51:15,236 --> 00:51:16,835 He doesn't do what I tell him to do. 742 00:51:16,837 --> 00:51:18,669 Yesterday he stopped to see an old friend. 743 00:51:18,671 --> 00:51:20,139 I'm just gonna kill him. 744 00:51:20,141 --> 00:51:21,907 - I won't tolerate... - Slow down, slow down. 745 00:51:21,909 --> 00:51:23,475 Listen to me. Listen to me. 746 00:51:23,477 --> 00:51:26,645 He moves his own way. He's been successful. 747 00:51:26,647 --> 00:51:29,648 If he changes his route, it's probably better for us 748 00:51:29,650 --> 00:51:31,316 'cause then he's less predictable. 749 00:51:31,318 --> 00:51:32,651 You understand me? 750 00:51:32,653 --> 00:51:34,887 Yeah, but we don't oblige the other drivers like this. 751 00:51:34,889 --> 00:51:37,224 You need to oblige me. 752 00:51:37,892 --> 00:51:39,658 Understood? 753 00:51:39,660 --> 00:51:40,826 Yeah, understood. 754 00:51:40,828 --> 00:51:42,629 Stay with him. 755 00:51:42,631 --> 00:51:44,696 Make him feel at home. 756 00:51:44,698 --> 00:51:46,301 Other than that... 757 00:51:49,337 --> 00:51:51,106 How you doing? 758 00:51:51,939 --> 00:51:53,972 I'm fine. 759 00:51:53,974 --> 00:51:56,176 Okay. Do your job. 760 00:51:56,178 --> 00:51:57,778 Si. Si. 761 00:52:10,659 --> 00:52:12,192 What do you got? 762 00:52:12,194 --> 00:52:14,027 I'm taking all the risk here. 763 00:52:14,029 --> 00:52:16,229 If they found out that I'm talking to you guys, I'm dead. 764 00:52:16,231 --> 00:52:17,897 Maybe don't work with drug dealers. 765 00:52:17,899 --> 00:52:20,802 Got you a latte. Feel better? 766 00:52:21,937 --> 00:52:24,170 So what do you got for us? 767 00:52:24,172 --> 00:52:26,607 I don't know if I should be doing this. 768 00:52:26,609 --> 00:52:28,210 Oh, what do you got? 769 00:52:30,680 --> 00:52:31,980 What's this? 770 00:52:32,682 --> 00:52:34,916 It's a freight manifest. 771 00:52:35,585 --> 00:52:37,585 What is this? Code? 772 00:52:37,587 --> 00:52:38,918 Symbols for each of the mules 773 00:52:38,920 --> 00:52:40,920 along with symbols for their routes, 774 00:52:40,922 --> 00:52:42,822 dates, and cargo loads. 775 00:52:42,824 --> 00:52:45,092 There's this new drug mule, Tata. 776 00:52:45,094 --> 00:52:48,495 New guy. He's delivered 121 kilos in April, 777 00:52:48,497 --> 00:52:50,998 172 kilos in May, 778 00:52:51,000 --> 00:52:53,234 and then 232 kilos. 779 00:52:53,236 --> 00:52:54,935 Jesus Christ. Could that be right? 780 00:52:54,937 --> 00:52:56,870 This guy's nickname's, uh, Tata? 781 00:52:56,872 --> 00:52:58,872 - Is that right? - Yeah, that's Tata. 782 00:52:58,874 --> 00:53:01,075 That's good. Good work. 783 00:53:01,077 --> 00:53:03,177 I'm just gonna need to document this. 784 00:53:03,179 --> 00:53:05,746 I gotta get that back before they know it's gone, though. 785 00:53:05,748 --> 00:53:07,181 So if I can just take it now. 786 00:53:07,183 --> 00:53:09,116 It's just gonna take a second, so just relax. 787 00:53:09,118 --> 00:53:12,319 You play hard to get for a snitch. 788 00:53:12,321 --> 00:53:15,256 And you end up snitching anyway. 789 00:53:15,258 --> 00:53:16,957 I just need... 790 00:53:16,959 --> 00:53:18,526 Just think about who else you can snitch on 791 00:53:18,528 --> 00:53:20,060 while you're waiting. 792 00:53:20,062 --> 00:53:21,296 No. Come on. I'm just... 793 00:53:21,298 --> 00:53:23,164 Reflect on that. 794 00:53:23,166 --> 00:53:24,466 I'm showing my worth though, right? 795 00:53:24,468 --> 00:53:25,700 I mean, this is... 796 00:53:25,702 --> 00:53:26,867 You did great. 797 00:53:26,869 --> 00:53:28,103 I know enough for me to get in. 798 00:53:28,105 --> 00:53:29,271 Here we go. Good job, thank you. 799 00:53:29,273 --> 00:53:30,572 Get the fuck out of here. 800 00:53:30,574 --> 00:53:32,109 Jesus Christ. 801 00:54:16,987 --> 00:54:18,487 He couldn't wait. 802 00:54:18,489 --> 00:54:20,489 Doesn't know how to fucking drive. Look at him. 803 00:54:20,491 --> 00:54:22,925 Relax, okay? 804 00:54:22,927 --> 00:54:23,959 We need to trust him. 805 00:54:23,961 --> 00:54:25,428 What else are we gonna do? 806 00:54:25,430 --> 00:54:27,470 We have no other choice. 807 00:54:51,390 --> 00:54:53,224 Okay. Thank you. 808 00:55:04,536 --> 00:55:06,236 There you go. 809 00:55:06,238 --> 00:55:08,207 Everyone keeps looking at us. 810 00:55:09,375 --> 00:55:12,042 Yeah, well, that's 'cause they see two beaners 811 00:55:12,044 --> 00:55:14,313 in a bowl full of crackers. 812 00:55:18,650 --> 00:55:20,018 Why are we here? 813 00:55:20,854 --> 00:55:22,352 The best pulled pork sandwich 814 00:55:22,354 --> 00:55:23,989 in the whole Midwest, that's why. 815 00:55:36,736 --> 00:55:38,301 Not bad, huh? 816 00:55:38,303 --> 00:55:41,138 See, what you gotta do is take more time out, like this. 817 00:55:41,140 --> 00:55:43,940 Enjoy life. Like I do. 818 00:55:43,942 --> 00:55:45,545 Maybe. 819 00:55:47,614 --> 00:55:50,815 Or maybe you enjoyed the moment a little too much. 820 00:55:50,817 --> 00:55:53,384 Had too much fun. 821 00:55:53,386 --> 00:55:55,655 That's why you're working for us now. 822 00:56:00,460 --> 00:56:03,963 Best pulled pork sandwich in the whole wide world. 823 00:56:11,104 --> 00:56:12,704 No more stopping, Tata. 824 00:56:12,706 --> 00:56:14,174 You stay on route. 825 00:56:15,241 --> 00:56:17,110 Losing my patience. 826 00:56:19,245 --> 00:56:21,114 What's your business here? 827 00:56:21,849 --> 00:56:22,915 Hmm? 828 00:56:25,151 --> 00:56:28,286 I ain't gonna ask you again. 829 00:56:28,288 --> 00:56:30,658 What's your business in my town? 830 00:56:33,126 --> 00:56:35,327 Officer. Officer. 831 00:56:35,329 --> 00:56:36,895 I can vouch for these fellas. 832 00:56:36,897 --> 00:56:38,029 They're actually working for me. 833 00:56:38,031 --> 00:56:39,331 You know this guy? 834 00:56:39,333 --> 00:56:42,334 Oh, yeah. I got 'em down at Home Depot. 835 00:56:42,336 --> 00:56:44,136 They came out here, and they've been helping me move. 836 00:56:44,138 --> 00:56:45,804 Great job. 837 00:56:45,806 --> 00:56:47,606 A lot cheaper than the moving company, I'll tell you that. 838 00:56:47,608 --> 00:56:50,175 Terrific job. 839 00:56:50,177 --> 00:56:52,211 Yeah, could you come over here for a second? 840 00:56:52,213 --> 00:56:53,479 There's something very important 841 00:56:53,481 --> 00:56:54,980 I want to show you in this truck. 842 00:56:54,982 --> 00:56:56,315 Right here. 843 00:56:56,317 --> 00:56:59,086 Really important. Really important. 844 00:57:12,567 --> 00:57:14,068 You'll love this. 845 00:57:16,805 --> 00:57:20,005 I went to a charity and I got this caramelized corn. 846 00:57:20,007 --> 00:57:21,307 And it is really terrific stuff. 847 00:57:21,309 --> 00:57:22,842 We can't accept this kind of stuff. 848 00:57:22,844 --> 00:57:24,577 Oh, you'll be doing me a great favor, if you would. 849 00:57:24,579 --> 00:57:27,280 I've got diabetes. I can't have it. 850 00:57:27,282 --> 00:57:28,882 They'd love it down at the station. 851 00:57:28,884 --> 00:57:32,287 And the gals upstairs, they'll love it, too. 852 00:57:35,223 --> 00:57:37,090 Thank you for helping me, sir. 853 00:57:37,092 --> 00:57:38,793 All right, sir? 854 00:57:44,599 --> 00:57:46,734 I'm very big on law enforcement. 855 00:57:46,736 --> 00:57:48,638 Very supportive. 856 00:57:49,772 --> 00:57:52,073 We appreciate what you do. 857 00:57:55,410 --> 00:57:57,410 Yes. Yes. 858 00:57:57,412 --> 00:57:59,145 - Our numbers are down, Special Agent. - I realize we're down. 859 00:57:59,147 --> 00:58:00,548 The numbers don't reflect the actuals, 860 00:58:00,550 --> 00:58:02,349 and will be adjusted by the end of the day. 861 00:58:02,351 --> 00:58:03,896 - Fix 'em and send 'em over... - Yes, sir. Yes, sir. 862 00:58:03,920 --> 00:58:05,019 Today. 863 00:58:05,021 --> 00:58:06,720 Yes, sir. 864 00:58:06,722 --> 00:58:07,922 What? 865 00:58:07,924 --> 00:58:10,324 Cartel's top mule's on his way to a drop. 866 00:58:10,326 --> 00:58:11,926 So we know the route. We know it's a black pickup. 867 00:58:11,928 --> 00:58:14,762 It's a needle in a haystack, but at least it's a start. 868 00:58:14,764 --> 00:58:16,165 How do we know this? 869 00:58:17,066 --> 00:58:18,832 Phone tap. 870 00:58:18,834 --> 00:58:20,367 They thought their mule was in an accident. 871 00:58:20,369 --> 00:58:22,738 Turns out it was a pickup on Interstate 55. 872 00:58:23,439 --> 00:58:24,705 When's he due to arrive? 873 00:58:24,707 --> 00:58:27,207 9:00 p.m. That puts us five hours out. 874 00:58:27,209 --> 00:58:28,742 So if we have local law enforcement 875 00:58:28,744 --> 00:58:30,110 stop vehicles of that description, 876 00:58:30,112 --> 00:58:31,712 do a random road check, 877 00:58:31,714 --> 00:58:33,213 we can catch this guy without tipping off the cartel. 878 00:58:33,215 --> 00:58:34,683 This is the guy you think is moving 879 00:58:34,685 --> 00:58:36,851 over 100 kilos into Chicago a month? 880 00:58:36,853 --> 00:58:37,953 Mmm-hmm. 881 00:58:37,955 --> 00:58:39,386 100 kilos is overzealous, 882 00:58:39,388 --> 00:58:41,288 considering we're only confiscating 883 00:58:41,290 --> 00:58:43,491 five kilos a month. 884 00:58:43,493 --> 00:58:45,829 Is that a yes or a no? 885 00:58:46,730 --> 00:58:47,731 Yes. 886 00:58:48,865 --> 00:58:52,168 But I want busts, Agent Bates. 887 00:59:57,568 --> 01:00:00,103 Congratulations, my friend. 888 01:00:00,105 --> 01:00:01,170 About what? 889 01:00:01,172 --> 01:00:03,272 You just broke the record. 890 01:00:03,274 --> 01:00:04,373 - Really? - Yeah. 891 01:00:04,375 --> 01:00:06,943 282 keys in one load. 892 01:00:06,945 --> 01:00:08,745 Oh, my God. 893 01:00:08,747 --> 01:00:10,579 Okay. 894 01:00:10,581 --> 01:00:12,783 The main boss is really happy about this. 895 01:00:12,785 --> 01:00:14,583 - Yeah. Good. - He wants to meet you. 896 01:00:14,585 --> 01:00:16,521 - Does he? Does he? Okay. - Yeah. 897 01:00:42,115 --> 01:00:43,280 Beautiful. 898 01:00:54,293 --> 01:00:55,358 Hola, papi. 899 01:00:55,360 --> 01:00:57,360 Hi, gals. Wow. 900 01:00:57,362 --> 01:00:59,130 - Laton. - Oh. 901 01:00:59,132 --> 01:01:00,332 Ah. 902 01:01:02,135 --> 01:01:03,568 Welcome to Mexico, Mr. Stone. 903 01:01:03,570 --> 01:01:05,803 Hi, Mr. Laton. Yes, how are you? 904 01:01:05,805 --> 01:01:07,805 Who do you have to kill to get a place like this? 905 01:01:07,807 --> 01:01:09,140 Oh, many, many people. 906 01:01:09,142 --> 01:01:10,340 I mean, it's really beautiful. 907 01:01:10,342 --> 01:01:11,876 - Thank you. - My, my. 908 01:01:11,878 --> 01:01:14,412 What's your pleasure? 909 01:01:14,414 --> 01:01:15,580 What would you like? 910 01:01:15,582 --> 01:01:16,814 I'll have a double. 911 01:01:19,986 --> 01:01:21,352 How was the flight? Good? 912 01:01:21,354 --> 01:01:22,587 Uh, you know, it was really good. 913 01:01:22,589 --> 01:01:24,088 Really good. A little bumpy. 914 01:01:24,090 --> 01:01:25,523 Thank you. But not too bad. 915 01:01:25,525 --> 01:01:28,359 - Let me show you around. - It was good. 916 01:01:45,946 --> 01:01:48,613 Don't hurt yourself. 917 01:02:31,392 --> 01:02:33,860 Earl, I want to introduce you to somebody. 918 01:02:33,862 --> 01:02:35,997 Okay. 919 01:02:37,999 --> 01:02:39,433 - Hi. - Hello. 920 01:02:41,636 --> 01:02:44,336 Thank you. Thank you, too. 921 01:02:44,338 --> 01:02:46,706 I want you to take good care of Earl tonight, okay? 922 01:02:46,708 --> 01:02:49,876 Tuck him in and stay with him. Make him feel good. 923 01:02:49,878 --> 01:02:51,446 Of course. 924 01:02:56,252 --> 01:02:58,086 Don't hurt yourself, Tata. 925 01:02:59,354 --> 01:03:00,689 I won't. 926 01:03:17,439 --> 01:03:18,605 Ah... 927 01:03:18,607 --> 01:03:20,673 - Ah, this is... - Lay down. 928 01:03:20,675 --> 01:03:22,475 - Beautiful. - Oh, yeah. 929 01:03:22,477 --> 01:03:24,678 - Yeah. - Do you like it? 930 01:03:24,680 --> 01:03:26,682 Huh? 931 01:03:32,989 --> 01:03:35,289 I love it. Oh, God. 932 01:03:36,659 --> 01:03:38,492 Sweetheart. 933 01:03:41,464 --> 01:03:43,966 Wow. What do we have here? 934 01:03:44,834 --> 01:03:46,500 Oh! You guys having some fun? 935 01:03:46,502 --> 01:03:51,306 Well, we were just relaxing a little bit. It was nothing. 936 01:03:51,308 --> 01:03:52,873 I think we'd rather have fun. 937 01:03:52,875 --> 01:03:56,077 I think that a little heart medicine wouldn't hurt. 938 01:03:56,079 --> 01:03:59,780 You're fine. Here, let me grab these lights for you. 939 01:03:59,782 --> 01:04:02,716 - One light will do. - Yeah, get comfy. 940 01:04:02,718 --> 01:04:04,551 I need to call a cardiologist. 941 01:04:04,553 --> 01:04:05,956 Doctor Clark. 942 01:04:16,700 --> 01:04:20,635 Hey! Mr. Life Of The Party. 943 01:04:20,637 --> 01:04:22,037 - Yeah. - You having fun? 944 01:04:22,039 --> 01:04:24,005 - Yeah, I am. - Yeah, you are. 945 01:04:24,007 --> 01:04:26,308 - I saw you. - I was having fun all right. 946 01:04:26,310 --> 01:04:27,776 I've been looking for you. 947 01:04:27,778 --> 01:04:29,277 - For me? - I was looking for you. 948 01:04:29,279 --> 01:04:30,645 Oh, yeah? 949 01:04:30,647 --> 01:04:32,547 Yeah, I thought I'd give you a little advice. 950 01:04:32,549 --> 01:04:34,283 You're... You're giving me advice? 951 01:04:34,285 --> 01:04:35,384 Yeah. Yeah. I... 952 01:04:35,386 --> 01:04:36,518 I pass. 953 01:04:36,520 --> 01:04:37,955 I think you ought to quit. 954 01:04:39,489 --> 01:04:41,090 Quit? Quit what? 955 01:04:41,092 --> 01:04:42,457 Quit this. 956 01:04:42,459 --> 01:04:45,827 Quit here. These people don't give a crap about you. 957 01:04:45,829 --> 01:04:47,129 You know, you could quit, 958 01:04:47,131 --> 01:04:48,830 find something you really love to do. 959 01:04:48,832 --> 01:04:50,299 And then go after it. 960 01:04:50,301 --> 01:04:53,402 Wait, wait, wait, what are you talking about? 961 01:04:53,404 --> 01:04:55,404 Let me tell you something, okay? 962 01:04:55,406 --> 01:04:56,872 This is my family. This is my home. 963 01:04:56,874 --> 01:04:58,841 - Yeah. - Okay? Laton... 964 01:04:58,843 --> 01:05:02,345 He pulled me from the streets. I was nobody. I was nothing. 965 01:05:02,347 --> 01:05:05,614 Okay? He gave me everything. And here, I'm somebody. 966 01:05:05,616 --> 01:05:06,916 Yeah. 967 01:05:06,918 --> 01:05:10,086 Yeah. So what are you talking about? 968 01:05:10,088 --> 01:05:11,654 Well... 969 01:05:11,656 --> 01:05:14,358 Hell, just an idea, you know? 970 01:05:14,360 --> 01:05:16,692 Earl, Earl. Wait. No, no. Where are you going? 971 01:05:16,694 --> 01:05:20,129 Hey, I'm gonna go up to my room. 972 01:05:20,131 --> 01:05:21,933 There I'm somebody. 973 01:05:24,203 --> 01:05:26,068 No one wants to tip off the cartel, 974 01:05:26,070 --> 01:05:28,105 but we have to show some kind of progress with this case. 975 01:05:28,107 --> 01:05:30,242 But you're talking about a PR stunt. 976 01:05:33,045 --> 01:05:35,479 In Arlington, there's a table of administrators 977 01:05:35,481 --> 01:05:37,481 sitting around just like us, 978 01:05:37,483 --> 01:05:40,450 only they're wondering what the hell we're doing, 979 01:05:40,452 --> 01:05:42,855 and if maybe someone else wouldn't be more productive. 980 01:05:43,455 --> 01:05:44,687 Hmm. 981 01:05:44,689 --> 01:05:46,825 We need busts, Agent Bates. 982 01:05:50,295 --> 01:05:52,029 Well, there's an alleged, uh, stash house 983 01:05:52,031 --> 01:05:53,296 that might be getting a shipment 984 01:05:53,298 --> 01:05:54,364 in the next couple of days. 985 01:05:54,366 --> 01:05:55,665 That's more like it. 986 01:05:55,667 --> 01:05:56,900 - Possible busts. - Good. 987 01:05:56,902 --> 01:05:59,071 Have to look like local PD, though. 988 01:05:59,805 --> 01:06:01,406 To the cartel. 989 01:06:01,408 --> 01:06:04,076 Our report will reflect it's from our operation. 990 01:06:06,712 --> 01:06:09,581 Do it. But I want busts. 991 01:06:13,552 --> 01:06:15,018 You heard the man. 992 01:06:15,020 --> 01:06:16,122 It's tricky. 993 01:06:16,822 --> 01:06:18,557 Splish-splash. 994 01:06:20,226 --> 01:06:21,558 Any last minute orders? 995 01:06:21,560 --> 01:06:25,263 Yeah. Nobody shoot me, unless absolutely necessary. 996 01:06:25,265 --> 01:06:28,232 Nah, it's your show, Captain. We're just tourists here. 997 01:06:28,234 --> 01:06:30,101 All right, gentlemen, you heard the man. 998 01:06:30,103 --> 01:06:32,604 Business as usual. Weapons hot. 999 01:06:33,506 --> 01:06:34,806 Police! 1000 01:06:37,310 --> 01:06:38,376 Get down! 1001 01:06:41,681 --> 01:06:43,381 Get on the ground! Get on the ground! 1002 01:06:43,383 --> 01:06:44,651 Get down! 1003 01:06:45,285 --> 01:06:47,187 Move! Stay down! 1004 01:06:54,495 --> 01:06:57,229 Get down! Get down! Get on the ground! 1005 01:06:57,231 --> 01:06:58,729 Don't even think about it. 1006 01:06:58,731 --> 01:07:00,131 Don't move! 1007 01:07:00,133 --> 01:07:02,267 Five of these. 1008 01:07:02,269 --> 01:07:04,303 We got what they wanted, I suppose. 1009 01:07:04,305 --> 01:07:05,803 Yeah. Two nobody illegals 1010 01:07:05,805 --> 01:07:07,573 and a few bags of coke to lay out for the press. 1011 01:07:07,575 --> 01:07:09,141 Guess now I can retire. 1012 01:07:18,853 --> 01:07:20,986 Glam Cosmetology welcomes 1013 01:07:20,988 --> 01:07:23,522 the friends and family of our graduates. 1014 01:07:23,524 --> 01:07:26,492 Thank you so much for being here today 1015 01:07:26,494 --> 01:07:30,462 to honor these lovely young men and women 1016 01:07:30,464 --> 01:07:32,831 who are following their dreams. 1017 01:07:32,833 --> 01:07:36,135 We are so proud of our graduates. 1018 01:07:36,137 --> 01:07:38,873 You're a glutton for punishment. 1019 01:07:40,141 --> 01:07:41,240 No. 1020 01:07:41,242 --> 01:07:43,942 I'll have you know I was invited. 1021 01:07:43,944 --> 01:07:45,345 And now they are moving on 1022 01:07:45,347 --> 01:07:47,079 to the next chapter of their lives. 1023 01:07:47,081 --> 01:07:49,616 Tonight, you are barbers, hair designers... 1024 01:07:49,618 --> 01:07:52,352 What are you wearing? 1025 01:07:52,354 --> 01:07:54,755 It's just a gold bracelet. 1026 01:07:55,290 --> 01:07:56,489 You like it? 1027 01:07:56,491 --> 01:07:57,723 We all need to take a pause 1028 01:07:57,725 --> 01:07:59,161 and savor this day. 1029 01:07:59,895 --> 01:08:01,461 Reflect on the journey, 1030 01:08:01,463 --> 01:08:04,164 the challenges, and the obstacles... 1031 01:08:04,166 --> 01:08:06,332 What are you doing here? 1032 01:08:06,334 --> 01:08:09,302 I'm just trying to make up for lost time. 1033 01:08:09,304 --> 01:08:13,074 And, uh, I do feel that education is important. 1034 01:08:16,778 --> 01:08:19,145 Well, thank God she finally scrounged up 1035 01:08:19,147 --> 01:08:21,214 enough money to finish school. 1036 01:08:21,216 --> 01:08:22,884 Yeah. Thank God. 1037 01:08:26,154 --> 01:08:28,957 You? Impossible. 1038 01:08:35,431 --> 01:08:37,096 What's the matter? You okay? 1039 01:08:37,098 --> 01:08:39,766 It's nothing, it's nothing. It comes and goes. 1040 01:08:39,768 --> 01:08:41,101 - It's nothing. - All right. 1041 01:08:41,103 --> 01:08:43,671 No worries, no worries. I'm fine. 1042 01:08:43,673 --> 01:08:45,506 I'm fine. 1043 01:08:45,508 --> 01:08:46,875 - All right. - I'm fine. 1044 01:08:54,617 --> 01:08:55,683 Pull! 1045 01:09:09,932 --> 01:09:11,433 Gracias. 1046 01:09:14,003 --> 01:09:15,805 Pull! 1047 01:09:54,579 --> 01:09:55,812 Gustavo. 1048 01:09:58,782 --> 01:10:00,616 Laton is gone. 1049 01:10:00,618 --> 01:10:02,418 He was getting too lenient. 1050 01:10:08,191 --> 01:10:09,858 The DEA is cracking down, 1051 01:10:09,860 --> 01:10:11,026 and I'm not gonna rot in prison 1052 01:10:11,028 --> 01:10:12,430 because of his deficiencies. 1053 01:10:13,830 --> 01:10:15,566 So, I got rid of him. 1054 01:10:17,368 --> 01:10:19,103 It's my show now. 1055 01:10:24,309 --> 01:10:25,410 Hmm. 1056 01:10:26,577 --> 01:10:28,146 No more tardiness. 1057 01:10:29,080 --> 01:10:31,113 No more going off radar. 1058 01:10:31,115 --> 01:10:33,215 Everything goes according to plan. 1059 01:10:33,217 --> 01:10:35,951 No deviations, no excuses. 1060 01:10:35,953 --> 01:10:37,953 Everybody gets with the program, 1061 01:10:37,955 --> 01:10:39,155 or they go away. 1062 01:10:39,157 --> 01:10:42,091 I don't care who it is. 1063 01:10:42,093 --> 01:10:45,464 And yes, this goes for your gringo, too. 1064 01:10:47,098 --> 01:10:48,933 You have a problem with that? 1065 01:10:50,536 --> 01:10:51,537 No. 1066 01:11:11,223 --> 01:11:12,522 Here's your burger. 1067 01:11:12,524 --> 01:11:15,160 - Thank you. - Thank you. 1068 01:11:35,749 --> 01:11:37,849 Change of plans, viejo. 1069 01:11:37,851 --> 01:11:39,419 You follow us. 1070 01:12:10,818 --> 01:12:12,152 Where are we going? 1071 01:12:30,937 --> 01:12:32,306 Get out. 1072 01:12:51,827 --> 01:12:54,028 It's so quiet out here. 1073 01:12:55,931 --> 01:13:00,067 No one for miles. 1074 01:13:04,538 --> 01:13:08,006 I want you to listen carefully, viejo. 1075 01:13:08,008 --> 01:13:10,342 There's new rules. 1076 01:13:10,344 --> 01:13:13,713 You show up on time. You leave on time. 1077 01:13:13,715 --> 01:13:17,650 No unscheduled stops. No fucking bullshit, man. 1078 01:13:17,652 --> 01:13:20,689 All orders are to be followed to the letter. 1079 01:13:30,398 --> 01:13:32,601 We have a gift for you. 1080 01:13:49,084 --> 01:13:50,385 Sal. 1081 01:13:55,825 --> 01:13:58,559 Go. Open, viejo. 1082 01:13:58,561 --> 01:14:01,595 It's a phone for you. This one you keep. 1083 01:14:01,597 --> 01:14:04,264 You keep it on you at all times. 1084 01:14:04,266 --> 01:14:06,634 That's someone who didn't follow orders. 1085 01:14:10,038 --> 01:14:13,509 So you know the routes. 1086 01:14:14,810 --> 01:14:16,712 We're not gonna babysit you, 1087 01:14:17,547 --> 01:14:19,880 but we have eyes everywhere. 1088 01:14:19,882 --> 01:14:21,983 We're only warning you once. 1089 01:14:21,985 --> 01:14:24,118 No more late shit, Earl. 1090 01:14:25,388 --> 01:14:26,620 New boss says, 1091 01:14:26,622 --> 01:14:28,142 you show up late again and you're done. 1092 01:14:30,961 --> 01:14:33,695 We own your ass, cabron, 1093 01:14:33,697 --> 01:14:35,464 so don't be stupid, 1094 01:14:36,332 --> 01:14:38,167 or you disappear. 1095 01:14:41,872 --> 01:14:43,638 Si. 1096 01:14:43,640 --> 01:14:45,272 Answer that phone. 1097 01:14:45,274 --> 01:14:47,176 You do as you're told. 1098 01:14:47,878 --> 01:14:49,276 Don't be a problem. 1099 01:14:49,278 --> 01:14:50,612 That's what happens when you're a problem. 1100 01:14:50,614 --> 01:14:52,547 You end up in the goddamn trunk. 1101 01:14:52,549 --> 01:14:55,586 - Julio, mijo... - No, no, don't "Julio" me. 1102 01:14:56,987 --> 01:14:58,388 We're not friends. 1103 01:15:00,157 --> 01:15:01,725 I'm not your mijo. 1104 01:15:53,311 --> 01:15:55,378 - Orale, Earl. You're back. - Yeah. 1105 01:15:55,380 --> 01:15:56,512 What's up, big poppa? 1106 01:15:56,514 --> 01:15:58,814 Yeah, it's me. 1107 01:15:58,816 --> 01:16:01,484 And I gather you guys own my ass. 1108 01:16:01,486 --> 01:16:03,619 Oh, come on, man. It's not that bad. 1109 01:16:03,621 --> 01:16:05,657 Ready for another trip, una mas? 1110 01:16:06,190 --> 01:16:08,457 Okay. All right. 1111 01:16:08,459 --> 01:16:10,660 Come on, viejito. Let's make some money. 1112 01:16:10,662 --> 01:16:12,294 All right. 1113 01:16:12,296 --> 01:16:13,462 That's the spirit. 1114 01:16:13,464 --> 01:16:15,132 Yeah, that's the Earl I know. 1115 01:16:15,134 --> 01:16:17,601 Yeah! 1116 01:16:17,603 --> 01:16:19,069 - What did he give us? - Nothing. 1117 01:16:19,071 --> 01:16:20,236 But from the wiretap, 1118 01:16:20,238 --> 01:16:21,270 we know where the mule's going. 1119 01:16:21,272 --> 01:16:22,806 We know his exact route. 1120 01:16:22,808 --> 01:16:24,841 So this time, we don't use local PD or state troopers. 1121 01:16:24,843 --> 01:16:26,910 It's Agent Trevino and myself in an undercover vehicle, 1122 01:16:26,912 --> 01:16:29,381 Agent Brown in an unmarked making stops. 1123 01:16:30,214 --> 01:16:31,948 - An aircraft. - And? 1124 01:16:31,950 --> 01:16:35,519 And that's it. We pull the plug on the whole thing. 1125 01:16:35,521 --> 01:16:37,087 All the surveillance, all the wiretapping, 1126 01:16:37,089 --> 01:16:39,123 man-hours, everything, it all comes to a head. 1127 01:16:39,125 --> 01:16:40,424 It's a lot of busts. 1128 01:16:40,426 --> 01:16:42,428 - Go get 'er done. - Okay. 1129 01:16:52,337 --> 01:16:53,973 All right, let's see what we got. 1130 01:17:08,688 --> 01:17:10,421 They look funny. 1131 01:17:10,423 --> 01:17:11,956 Nah, between the two of them, 1132 01:17:11,958 --> 01:17:14,627 they got no more than three grams of coke, guaranteed. 1133 01:17:20,934 --> 01:17:22,502 Brown, you see this? 1134 01:17:30,577 --> 01:17:32,978 Yeah, let's pull him over. 1135 01:17:51,397 --> 01:17:54,465 I'm slowly exiting my vehicle. 1136 01:17:54,467 --> 01:17:56,067 - How you doing? - I'm not a threat, sir. 1137 01:17:57,738 --> 01:17:59,238 - Please don't shoot me. - All right. 1138 01:17:59,240 --> 01:18:00,739 Please don't shoot me. 1139 01:18:00,741 --> 01:18:02,241 - Don't worry about it. - I'm complying. 1140 01:18:02,243 --> 01:18:03,876 Relax. Relax. Put your hands on the hood. 1141 01:18:03,878 --> 01:18:05,544 - My hands are on the vehicle. - Great. 1142 01:18:05,546 --> 01:18:06,812 You don't have any weapons on you, do you, man? 1143 01:18:06,814 --> 01:18:08,080 - No, sir, no weapons. - All right. 1144 01:18:08,082 --> 01:18:09,381 I'm very tense right now. 1145 01:18:09,383 --> 01:18:11,683 Do you have any drugs in the car? 1146 01:18:11,685 --> 01:18:14,120 No drugs. Not high, don't have any drugs, 1147 01:18:14,122 --> 01:18:15,255 never had any drugs. 1148 01:18:15,257 --> 01:18:16,955 Okay. All right. 1149 01:18:16,957 --> 01:18:18,624 You know, statistically speaking, 1150 01:18:18,626 --> 01:18:21,261 this is the most dangerous five minutes of my life. 1151 01:18:21,263 --> 01:18:23,930 Being pulled over by law enforcement. 1152 01:18:23,932 --> 01:18:26,632 It's okay. Take it easy. Just breathe. 1153 01:18:26,634 --> 01:18:29,169 You want me to breathe? You want me to relax? 1154 01:18:29,171 --> 01:18:31,670 The chances of me dying during a routine traffic stop 1155 01:18:31,672 --> 01:18:33,775 are greater than... I don't even know. 1156 01:18:37,078 --> 01:18:38,778 It's the most dangerous five minutes of my life, man, 1157 01:18:38,780 --> 01:18:40,412 being pulled over by law enforcement. 1158 01:18:41,950 --> 01:18:43,752 I don't speak Spanish. 1159 01:18:44,586 --> 01:18:46,052 I... I'm no threat. 1160 01:18:46,054 --> 01:18:48,320 That's you? 1161 01:18:48,322 --> 01:18:50,425 - Car is clean. - Okay. 1162 01:18:51,927 --> 01:18:54,329 Sorry to inconvenience you. Have a good day, sir. 1163 01:18:57,899 --> 01:19:00,500 Thank you for your service, Officer. 1164 01:19:00,502 --> 01:19:02,003 Thank you, gentlemen. 1165 01:19:04,573 --> 01:19:06,341 Have a good day. 1166 01:19:50,386 --> 01:19:52,419 How we looking up there, anything? 1167 01:19:52,421 --> 01:19:55,023 No. I got no more, man. 1168 01:19:55,025 --> 01:19:57,094 Yeah, he's not here. 1169 01:19:59,096 --> 01:20:00,696 Hey, Luis. 1170 01:20:01,797 --> 01:20:03,999 You don't have him, do you? 1171 01:20:04,001 --> 01:20:05,466 No. Why? 1172 01:20:05,468 --> 01:20:08,402 He'll be at the Honest Abe Motel off Interstate 55. 1173 01:20:08,404 --> 01:20:09,738 Well, that's rather specific. 1174 01:20:09,740 --> 01:20:11,639 Tata had to get permission 1175 01:20:11,641 --> 01:20:14,276 from his handler to stop for the night. 1176 01:20:14,278 --> 01:20:16,177 Does that prove my worth? 1177 01:20:16,179 --> 01:20:17,513 We'll see. 1178 01:20:21,151 --> 01:20:23,987 Says he's got a location on him, Honest Abe Motel. 1179 01:20:26,290 --> 01:20:27,724 Let's check it out. 1180 01:20:36,267 --> 01:20:37,632 It would work a lot better 1181 01:20:37,634 --> 01:20:39,354 if you get that damn phone out of your hand. 1182 01:20:41,105 --> 01:20:43,507 Did I ask for your fucking advice, grandpa? 1183 01:20:48,612 --> 01:20:50,814 Past your fucking bedtime anyway. 1184 01:20:55,452 --> 01:20:57,787 All right, scratch 109. That's just a young couple 1185 01:20:57,789 --> 01:20:59,789 - with kids and a toddler. - All right. 1186 01:20:59,791 --> 01:21:00,792 No. 1187 01:21:04,128 --> 01:21:07,699 We got a possible in 203. Solo male, mid-30s. 1188 01:21:15,341 --> 01:21:17,341 Oh, wait, wait, wait. What's that, right there? 1189 01:21:17,343 --> 01:21:18,543 What's that, right there? 1190 01:21:19,378 --> 01:21:21,112 You think that's our guy? 1191 01:21:21,980 --> 01:21:24,281 Could be. 1192 01:21:24,283 --> 01:21:25,915 How do you wanna play it? 1193 01:21:25,917 --> 01:21:28,584 You wanna get local police here on a noise call? 1194 01:21:28,586 --> 01:21:30,153 Disorderly conduct? 1195 01:21:30,155 --> 01:21:33,125 No, let's just have homeboy run into the wrong guy. 1196 01:21:40,099 --> 01:21:42,132 - Everything all right? - Yeah, 1197 01:21:42,134 --> 01:21:44,567 except I'm trying to avoid some big asshole 1198 01:21:44,569 --> 01:21:46,136 who's going around here 1199 01:21:46,138 --> 01:21:49,206 banging his cell phone on the ice machine down there. 1200 01:21:49,208 --> 01:21:51,975 I don't know what it is with you guys and your generation. 1201 01:21:51,977 --> 01:21:53,076 "You guys"? 1202 01:21:53,078 --> 01:21:55,178 Jesus. Don't you guys live life 1203 01:21:55,180 --> 01:21:57,347 for something outside the goddamn phone? 1204 01:22:18,338 --> 01:22:19,536 The fuck are you doing? 1205 01:22:19,538 --> 01:22:21,372 Fuck, I thought this was my room. 1206 01:22:21,374 --> 01:22:24,741 Yeah? Well, it's not. Wake the fuck up, asshole. 1207 01:22:24,743 --> 01:22:26,312 Oh, fuck you, bro. 1208 01:22:28,248 --> 01:22:29,380 What did you say to me? 1209 01:22:29,382 --> 01:22:30,950 I said, "Fuck you." 1210 01:22:40,860 --> 01:22:42,193 I don't know if you've heard the news, 1211 01:22:42,195 --> 01:22:43,795 but it's a felony to assault a DEA Agent. 1212 01:22:43,797 --> 01:22:45,830 - A what? - DEA Agent. 1213 01:22:45,832 --> 01:22:47,567 Fuck. 1214 01:22:48,502 --> 01:22:50,635 Yeah, it's less than an ounce. 1215 01:22:50,637 --> 01:22:52,572 Maybe 15 grams. 1216 01:22:54,341 --> 01:22:55,875 See what's in his pickup. 1217 01:23:01,915 --> 01:23:04,615 Ah, fuck. It's not him. 1218 01:23:04,617 --> 01:23:08,487 Maybe there's another Honest Abe Motel or maybe it's code? 1219 01:23:08,489 --> 01:23:09,921 What do you wanna do with this guy? 1220 01:23:09,923 --> 01:23:11,390 Uh, call local PD, 1221 01:23:11,392 --> 01:23:13,325 give them the half-ounce of meth and we keep going. 1222 01:23:13,327 --> 01:23:15,660 Start back up at 6:00 a.m. Get some rest. 1223 01:23:15,662 --> 01:23:16,897 Come on. 1224 01:23:27,007 --> 01:23:28,575 - Miss? - Hi. 1225 01:23:28,577 --> 01:23:29,942 Yeah, I'll have a cup of coffee 1226 01:23:29,944 --> 01:23:31,578 and maybe you'd fill that thermos for me? 1227 01:23:31,580 --> 01:23:33,045 - Sure thing. - Thank you. 1228 01:23:33,047 --> 01:23:34,581 Can I get the, uh, check, when you get the chance? 1229 01:23:34,583 --> 01:23:35,850 Absolutely. 1230 01:23:55,337 --> 01:23:56,404 Morning. 1231 01:23:58,173 --> 01:23:59,174 Morning. 1232 01:24:00,774 --> 01:24:03,376 Oh, shit. It's the fifth. 1233 01:24:03,378 --> 01:24:04,379 Hmm. 1234 01:24:05,013 --> 01:24:06,214 Oh, shit. 1235 01:24:07,549 --> 01:24:10,250 I know a lot about "oh, shits." 1236 01:24:10,252 --> 01:24:14,956 Is that a missed birthday or what? 1237 01:24:15,790 --> 01:24:17,192 Anniversary. 1238 01:24:18,660 --> 01:24:21,060 Jesus, I'm an idiot. 1239 01:24:21,062 --> 01:24:22,328 Yeah. 1240 01:24:22,330 --> 01:24:24,632 Yeah, I am. 1241 01:24:24,634 --> 01:24:26,166 Sure. 1242 01:24:26,168 --> 01:24:28,536 Yeah, you know, she doesn't say, "Happy anniversary." 1243 01:24:28,538 --> 01:24:34,140 Just let it sit out there, waiting for me to remember. 1244 01:24:34,142 --> 01:24:36,709 That was really something yesterday, 1245 01:24:36,711 --> 01:24:38,978 down at the motel. 1246 01:24:38,980 --> 01:24:40,882 The way you took that guy down. 1247 01:24:42,118 --> 01:24:43,883 That was something else, I tell you. 1248 01:24:43,885 --> 01:24:45,219 Sorry if we caused you any disturbance. 1249 01:24:45,221 --> 01:24:46,753 No, no. It didn't disturb me. It was... 1250 01:24:46,755 --> 01:24:48,157 That was unfortunate. 1251 01:24:53,262 --> 01:24:54,762 Well... 1252 01:24:54,764 --> 01:24:56,330 You gotta think about the family. 1253 01:24:56,332 --> 01:24:57,198 Ah, yeah. 1254 01:24:57,200 --> 01:24:59,800 Each anniversary's important. 1255 01:24:59,802 --> 01:25:01,835 But you've got to think about it because 1256 01:25:01,837 --> 01:25:03,839 women love that shit, you know? 1257 01:25:07,944 --> 01:25:10,612 But, you know, I'm the king of missing anniversaries. 1258 01:25:10,614 --> 01:25:12,094 - Oh, yeah? - That's the problem. Yes. 1259 01:25:13,417 --> 01:25:15,751 Well, it's the first one I've missed, so... 1260 01:25:16,386 --> 01:25:17,485 Good luck. 1261 01:25:17,487 --> 01:25:20,020 Don't follow my footsteps and do what I did. 1262 01:25:20,022 --> 01:25:23,123 I put work in front of family. 1263 01:25:23,125 --> 01:25:25,360 Family's the most important thing. 1264 01:25:25,362 --> 01:25:28,263 Work's fine, if it's in second position. 1265 01:25:28,265 --> 01:25:30,665 But first position should be family. 1266 01:25:30,667 --> 01:25:32,234 I've learned that the hard way. 1267 01:25:32,236 --> 01:25:34,436 My daughter won't even speak to me. 1268 01:25:34,438 --> 01:25:36,940 Haven't talked to in 12 and a half years. 1269 01:25:37,507 --> 01:25:38,842 Jesus. 1270 01:25:39,710 --> 01:25:41,245 Twelve and a half years. 1271 01:25:42,713 --> 01:25:44,279 It's like I never... 1272 01:25:44,281 --> 01:25:46,682 Like they were never there, or something. 1273 01:25:50,622 --> 01:25:52,487 But, uh, anyway, 1274 01:25:52,489 --> 01:25:54,557 - I'd better pay you. - Oh, thank you. 1275 01:25:54,559 --> 01:25:56,057 Here, you keep that. 1276 01:25:56,059 --> 01:25:58,360 - Thank you. - That's fine. 1277 01:25:58,362 --> 01:26:00,128 Just what you needed, 1278 01:26:00,130 --> 01:26:01,896 some asshole sitting here, telling you about 1279 01:26:01,898 --> 01:26:03,599 what you should do in your personal life. 1280 01:26:03,601 --> 01:26:05,233 No, not at all. 1281 01:26:05,235 --> 01:26:08,704 Anyway, I want to wish you good luck. 1282 01:26:08,706 --> 01:26:10,439 You'll need it. 1283 01:26:10,441 --> 01:26:12,241 And, uh, thank you for the advice. 1284 01:26:12,243 --> 01:26:14,677 It's good to talk to one of you guys, once in a while. 1285 01:26:14,679 --> 01:26:16,545 - "You guys"? - You know. 1286 01:26:16,547 --> 01:26:18,381 - What kind of guys? - You're just willing to... 1287 01:26:18,383 --> 01:26:20,082 You know, you've lived so long, 1288 01:26:20,084 --> 01:26:21,918 I think you've probably lost your filter. 1289 01:26:25,490 --> 01:26:28,858 Really. I never realized I ever had one. 1290 01:26:31,029 --> 01:26:34,032 - All right. Take it easy. - You, too. 1291 01:26:49,581 --> 01:26:51,417 Excuse me, sir. 1292 01:26:57,323 --> 01:26:58,357 Forgot this. 1293 01:26:59,792 --> 01:27:00,856 Oh. 1294 01:27:00,858 --> 01:27:02,626 Thank you very much. 1295 01:27:02,628 --> 01:27:04,330 - Have a good day. - You, too. 1296 01:27:25,017 --> 01:27:26,718 Hello, Ginny. 1297 01:27:26,720 --> 01:27:28,518 Grandpa Earl, 1298 01:27:28,520 --> 01:27:30,187 it's Grandma Mary. 1299 01:27:30,189 --> 01:27:34,459 She's sick. Like, sick sick. We're at the hospital, 1300 01:27:34,461 --> 01:27:36,561 but they're sending her home. 1301 01:27:36,563 --> 01:27:37,961 Oh, well, that's good. 1302 01:27:37,963 --> 01:27:39,831 That's good that they're sending her home. 1303 01:27:39,833 --> 01:27:41,998 No, it's bad. 1304 01:27:42,000 --> 01:27:44,968 They did all these tests and scan shit, 1305 01:27:44,970 --> 01:27:46,103 but it doesn't matter. 1306 01:27:46,105 --> 01:27:47,572 They said she should've... 1307 01:27:47,574 --> 01:27:49,642 She should've come in, like, a year ago. 1308 01:27:51,877 --> 01:27:53,678 Grandpa Earl, are you there? 1309 01:27:53,680 --> 01:27:55,079 Yeah. 1310 01:27:55,081 --> 01:27:57,715 You have to come, like, right now. 1311 01:27:57,717 --> 01:27:59,517 Ginny, I can't. 1312 01:27:59,519 --> 01:28:02,320 What? Why? 1313 01:28:02,322 --> 01:28:04,956 They said it could be any day now. 1314 01:28:04,958 --> 01:28:07,392 I've got this schedule. It's really tight. 1315 01:28:08,763 --> 01:28:09,994 I've just got so many things. I can't do it. 1316 01:28:09,996 --> 01:28:12,096 Yeah, right. 1317 01:28:12,098 --> 01:28:13,431 I took shit for years, 1318 01:28:13,433 --> 01:28:16,033 sticking up for you. What an idiot! 1319 01:28:16,035 --> 01:28:18,639 It turns out, I was wrong the whole time. 1320 01:28:19,939 --> 01:28:22,073 Ginny... 1321 01:28:22,075 --> 01:28:25,009 I'm sorry. If I could drop everything 1322 01:28:25,011 --> 01:28:28,148 and go do it, I would. But I'm sorry... 1323 01:29:02,183 --> 01:29:05,117 - You came? - Yeah. 1324 01:29:05,119 --> 01:29:07,252 Where's your mom? 1325 01:29:07,254 --> 01:29:09,622 She's in her bedroom. 1326 01:29:09,624 --> 01:29:11,526 Okay. I'm gonna go in. 1327 01:29:23,438 --> 01:29:24,706 Hello, Mary. 1328 01:29:28,610 --> 01:29:30,045 Earl, 1329 01:29:30,846 --> 01:29:32,412 what do you want? 1330 01:29:32,414 --> 01:29:35,415 You're not in the will or anything. 1331 01:29:35,417 --> 01:29:36,418 Oh. 1332 01:29:39,521 --> 01:29:41,623 Oh, I'm so sorry. 1333 01:29:43,024 --> 01:29:46,059 I didn't mean to say that. 1334 01:29:46,061 --> 01:29:48,430 I'm just scared, is all. 1335 01:29:48,997 --> 01:29:50,598 Yeah. 1336 01:29:50,600 --> 01:29:53,099 Well, the only person who wants to live to 100 1337 01:29:53,101 --> 01:29:55,705 is a 99-year-old, anyway. 1338 01:29:56,772 --> 01:29:58,641 I'm sorry, Mary. 1339 01:30:01,009 --> 01:30:03,245 I'm... I'm sorry for everything. 1340 01:30:06,549 --> 01:30:09,318 You lived to get back out there. 1341 01:30:10,686 --> 01:30:13,921 All the conventions 1342 01:30:13,923 --> 01:30:19,493 and the socializing and being the center of attention. 1343 01:30:19,495 --> 01:30:24,300 They got the fun, wonderful man that you are. 1344 01:30:25,234 --> 01:30:26,667 And we got the Earl 1345 01:30:26,669 --> 01:30:29,705 who just couldn't wait to get back out there. 1346 01:30:31,574 --> 01:30:32,743 Yeah. 1347 01:30:33,810 --> 01:30:35,109 Well, you're right. 1348 01:30:35,111 --> 01:30:36,645 I thought it was more important 1349 01:30:36,647 --> 01:30:39,650 to be somebody out there 1350 01:30:41,317 --> 01:30:44,655 than the damn failure I was here at my own home. 1351 01:30:50,092 --> 01:30:51,628 Anyway, for what it's worth, 1352 01:30:53,195 --> 01:30:54,765 I'm here now. 1353 01:30:57,734 --> 01:30:59,536 I don't know why, 1354 01:31:01,004 --> 01:31:02,773 but for some reason, 1355 01:31:05,342 --> 01:31:07,778 I'm so glad you're here. 1356 01:31:14,751 --> 01:31:15,853 Yeah. 1357 01:31:16,854 --> 01:31:18,355 Thank you. 1358 01:31:35,073 --> 01:31:37,375 No answer, again. 1359 01:31:38,241 --> 01:31:41,176 No good, Earl. No good. 1360 01:31:41,178 --> 01:31:44,248 We're going to end that fucking Tata. 1361 01:31:50,288 --> 01:31:52,657 Was supposed to be here a day ago. 1362 01:31:53,992 --> 01:31:55,893 Maybe the kid lied. 1363 01:32:01,199 --> 01:32:02,600 Maybe. 1364 01:32:05,004 --> 01:32:08,471 Hang on, there's a call coming from inside. 1365 01:32:08,473 --> 01:32:10,575 They don't know where he is either. 1366 01:32:11,242 --> 01:32:12,778 They sound pissed. 1367 01:32:14,345 --> 01:32:16,314 Say when they find him, 1368 01:32:17,082 --> 01:32:18,684 they're gonna kill him. 1369 01:32:31,195 --> 01:32:32,429 Mmm. 1370 01:32:37,102 --> 01:32:38,904 - You all right? - Mmm-hmm. 1371 01:32:39,905 --> 01:32:42,341 Mmm. Good. 1372 01:32:45,078 --> 01:32:47,513 Earl. 1373 01:32:48,480 --> 01:32:50,882 Tell me something? 1374 01:32:50,884 --> 01:32:52,384 Yeah, anything. 1375 01:32:54,286 --> 01:32:57,256 How did you come into all that money? 1376 01:33:01,861 --> 01:33:03,594 Well, I just... 1377 01:33:03,596 --> 01:33:05,596 Well, I'm not gonna lie to you. 1378 01:33:05,598 --> 01:33:07,832 I'm a high-end gigolo. 1379 01:33:12,072 --> 01:33:14,105 - Bounty hunter? - Come on. 1380 01:33:14,107 --> 01:33:15,707 Seriously, come on. 1381 01:33:15,709 --> 01:33:17,608 - All right, seriously. - Mmm-hmm. 1382 01:33:17,610 --> 01:33:20,945 I've become a drug mule for the cartel. 1383 01:33:20,947 --> 01:33:24,348 And I've got 305 kilos of cocaine 1384 01:33:24,350 --> 01:33:26,619 sitting right in the back of my truck out there. 1385 01:33:32,258 --> 01:33:34,861 You're never gonna tell me. 1386 01:33:37,330 --> 01:33:41,532 Well, whatever you did, 1387 01:33:41,534 --> 01:33:45,672 you didn't have to get rich for us to want you around. 1388 01:33:49,309 --> 01:33:50,678 Yeah. 1389 01:34:07,328 --> 01:34:09,997 I see you finally came out here. 1390 01:34:15,603 --> 01:34:18,904 See, she didn't completely throw you away. 1391 01:34:18,906 --> 01:34:20,341 No. 1392 01:34:22,409 --> 01:34:25,344 I failed you, Iris. 1393 01:34:25,346 --> 01:34:30,516 I was a terrible father, terrible husband. 1394 01:34:30,518 --> 01:34:32,819 I just blew it, that's all. 1395 01:34:32,821 --> 01:34:34,488 Blew my chance. 1396 01:34:38,260 --> 01:34:40,794 I don't think so. 1397 01:34:40,796 --> 01:34:43,129 I think you're just a late bloomer. 1398 01:34:45,167 --> 01:34:46,868 Yeah. 1399 01:34:51,907 --> 01:34:53,139 They're shitting bricks. 1400 01:34:53,141 --> 01:34:55,341 They haven't heard from him in over a week. 1401 01:34:55,343 --> 01:34:57,877 And it's like 12 mil worth of coke, 1402 01:34:57,879 --> 01:35:00,816 so, I mean, they got people swarming the highways. 1403 01:35:01,883 --> 01:35:03,318 Good. 1404 01:35:07,422 --> 01:35:09,056 We have new information on Tata. 1405 01:35:09,058 --> 01:35:11,691 I have new information, from my boss. 1406 01:35:11,693 --> 01:35:13,928 - It's time to wrap this up. - Come on, we can get this guy. 1407 01:35:13,930 --> 01:35:16,864 - Oh, it's been months, Colin. - So what's a couple more days? 1408 01:35:16,866 --> 01:35:18,631 Look, we don't even know if the guy is still out there. 1409 01:35:18,633 --> 01:35:20,533 You've been allotted as much time and resources 1410 01:35:20,535 --> 01:35:22,903 as we can give to anyone. 1411 01:35:22,905 --> 01:35:24,740 You did good work. 1412 01:35:29,078 --> 01:35:31,846 If you had a few more days while we finalize 1413 01:35:31,848 --> 01:35:33,681 the warrants, what's your plan? 1414 01:35:33,683 --> 01:35:35,149 Follow his followers. 1415 01:35:35,151 --> 01:35:37,184 We tapped the phones of a couple cartel guys 1416 01:35:37,186 --> 01:35:38,487 that are also looking for him. 1417 01:35:39,288 --> 01:35:41,255 Okay, do it. 1418 01:35:41,257 --> 01:35:42,558 Thank you. 1419 01:36:19,229 --> 01:36:21,465 What? You okay? 1420 01:36:24,134 --> 01:36:25,836 It's all right. 1421 01:36:32,676 --> 01:36:37,712 You were the love of my life 1422 01:36:37,714 --> 01:36:41,018 and the pain of my life. 1423 01:36:43,787 --> 01:36:48,692 I need you to know, 1424 01:36:51,329 --> 01:36:54,496 it's all the world to me 1425 01:36:54,498 --> 01:36:56,768 that you're here. 1426 01:37:05,475 --> 01:37:07,078 I love you, Mary. 1427 01:37:10,548 --> 01:37:13,518 More today than yesterday? 1428 01:37:17,622 --> 01:37:19,857 But not as much as tomorrow. 1429 01:37:22,927 --> 01:37:25,130 Oh. Oh. 1430 01:37:43,514 --> 01:37:45,349 I knew Mary well enough to know 1431 01:37:45,351 --> 01:37:47,451 that there was no better friend, 1432 01:37:47,453 --> 01:37:49,686 no better mother, no better mentor. 1433 01:37:49,688 --> 01:37:52,057 No better listener to those in need. 1434 01:37:53,225 --> 01:37:54,925 The light that she carried through 1435 01:37:54,927 --> 01:37:57,060 in her soul and her spirit 1436 01:37:57,062 --> 01:37:59,563 is something that we should carry on 1437 01:37:59,565 --> 01:38:01,331 in our own daily lives. 1438 01:38:01,333 --> 01:38:03,468 The optimism, the hopefulness, 1439 01:38:03,470 --> 01:38:06,970 even at the end of her days. 1440 01:38:06,972 --> 01:38:09,273 "Everything works out better than expected," 1441 01:38:09,275 --> 01:38:10,707 she always used to say. 1442 01:38:10,709 --> 01:38:12,109 We will miss her, 1443 01:38:12,111 --> 01:38:15,181 but she would not want us to mourn today. 1444 01:38:19,785 --> 01:38:21,419 - Thank you, sir. - Very sorry. 1445 01:38:21,421 --> 01:38:22,819 - Thank you very much. - Yes, sir. 1446 01:38:22,821 --> 01:38:24,355 - Thank you. - Very, very sorry. 1447 01:38:24,357 --> 01:38:25,557 Yeah. 1448 01:38:30,130 --> 01:38:31,731 Hey, Dad. 1449 01:38:33,233 --> 01:38:35,833 The flowers were really lovely. 1450 01:38:35,835 --> 01:38:39,337 Oh, well, thank you, dear. Glad you liked them. 1451 01:38:39,339 --> 01:38:40,705 We'd, uh... 1452 01:38:40,707 --> 01:38:43,143 We'd like to invite you to Thanksgiving. 1453 01:38:44,210 --> 01:38:45,912 - Really? - Yeah. 1454 01:38:48,381 --> 01:38:50,214 Wouldn't miss it for the world. 1455 01:38:50,216 --> 01:38:51,217 Good. 1456 01:39:00,827 --> 01:39:02,667 That's him right there. That's him right there. 1457 01:39:16,877 --> 01:39:18,279 Where you been, Earl? 1458 01:39:19,747 --> 01:39:21,513 I've been unavailable. 1459 01:39:25,152 --> 01:39:27,619 Why you making us have to do this, hmm? 1460 01:39:27,621 --> 01:39:29,156 You were warned, viejo. 1461 01:39:31,258 --> 01:39:33,794 "Celebrating the life of Mary Stone." 1462 01:39:34,695 --> 01:39:36,795 Who the fuck is Mary Stone? 1463 01:39:36,797 --> 01:39:38,766 - Huh? - That's my wife. She passed. 1464 01:39:43,003 --> 01:39:45,572 Yeah. I know I was warned. 1465 01:39:45,574 --> 01:39:48,006 I went AWOL anyway so... 1466 01:39:48,008 --> 01:39:50,477 I won't feel no ill will if you... 1467 01:39:50,479 --> 01:39:52,412 Whatever goes on here. 1468 01:39:52,414 --> 01:39:54,114 Just go ahead. 1469 01:39:54,116 --> 01:39:57,119 Do the fucking... Do what you have to do. 1470 01:40:03,058 --> 01:40:05,058 Gustavo, we found him. 1471 01:40:05,060 --> 01:40:07,093 Wait. They're talking about Tata. 1472 01:40:07,095 --> 01:40:08,561 He was at a funeral. 1473 01:40:08,563 --> 01:40:10,096 His wife was dying of cancer. 1474 01:40:10,098 --> 01:40:11,664 Pero now he's finishing the run. 1475 01:40:11,666 --> 01:40:13,666 Sounds like they're with him. 1476 01:40:13,668 --> 01:40:15,628 He was warned. 1477 01:40:17,672 --> 01:40:19,074 I don't care. 1478 01:40:22,210 --> 01:40:23,776 Si, si, si. 1479 01:40:23,778 --> 01:40:25,446 They're gonna kill him. 1480 01:40:25,448 --> 01:40:26,813 Gustavo, he's the best mule we have. 1481 01:40:26,815 --> 01:40:28,047 I need a lock on a GPS now. 1482 01:40:28,049 --> 01:40:29,517 And get the chopper in the air. 1483 01:40:29,519 --> 01:40:31,084 Okay. Let him finish his drop. 1484 01:40:31,086 --> 01:40:33,521 If he fails, it's your head. 1485 01:40:35,957 --> 01:40:37,558 Get it done. 1486 01:40:37,560 --> 01:40:38,894 Okay. 1487 01:40:41,696 --> 01:40:44,231 We have a location on that GPS track. 1488 01:40:44,233 --> 01:40:48,304 Illinois, a quarter mile east off Interstate 55, exit 224. 1489 01:40:49,372 --> 01:40:50,905 All right, here we go. 1490 01:41:30,047 --> 01:41:32,614 Suspect is moving northbound. 1491 01:41:32,616 --> 01:41:34,748 Unit one, go ahead and block all northbound traffic. 1492 01:41:34,750 --> 01:41:36,952 Units two and three, box him in once we're in position. 1493 01:41:36,954 --> 01:41:38,653 - Roger that. - All right, here we go. 1494 01:41:38,655 --> 01:41:40,457 It all comes down right here. 1495 01:42:18,962 --> 01:42:20,429 All right, here we go. 1496 01:42:20,431 --> 01:42:22,965 Charlie 223, helo 17 on top. 1497 01:42:22,967 --> 01:42:24,235 Air team, we have a visual. 1498 01:42:30,975 --> 01:42:32,877 Be smart. Slow down. 1499 01:42:37,650 --> 01:42:38,850 All right. 1500 01:42:40,552 --> 01:42:42,084 Let's go. 1501 01:42:42,086 --> 01:42:44,053 Step out of the vehicle with your hands up! 1502 01:42:44,055 --> 01:42:45,821 Get out of the car! 1503 01:42:45,823 --> 01:42:47,223 Driver, step out of the vehicle. 1504 01:42:47,225 --> 01:42:48,525 Put your hands in the air! 1505 01:42:48,527 --> 01:42:50,159 Get out of the fucking vehicle now! 1506 01:42:50,161 --> 01:42:51,528 Get out of the car! 1507 01:42:51,530 --> 01:42:53,399 Get out of the car! 1508 01:43:00,038 --> 01:43:01,171 Step out of the vehicle! 1509 01:43:01,173 --> 01:43:03,573 Put your hands above your head! 1510 01:43:03,575 --> 01:43:06,176 Keep your hands in the air! Step away from the vehicle! 1511 01:43:06,178 --> 01:43:08,211 Let me see your hands! 1512 01:43:08,213 --> 01:43:09,613 Put your hands in the air! 1513 01:43:09,615 --> 01:43:11,114 - Your hands! - Step away from the vehicle! 1514 01:43:11,116 --> 01:43:12,815 Turn around, face the other way! 1515 01:43:12,817 --> 01:43:14,217 - Turn around! - Turn around 1516 01:43:14,219 --> 01:43:16,386 - and face the other way! - Turn around! 1517 01:43:16,388 --> 01:43:18,555 Put your hands behind your head 1518 01:43:18,557 --> 01:43:21,124 and interlace your fingers. 1519 01:43:21,126 --> 01:43:22,959 Now I want you to take steps back towards me 1520 01:43:22,961 --> 01:43:24,563 to the sound of my voice. 1521 01:43:25,531 --> 01:43:26,965 There you go. 1522 01:43:28,200 --> 01:43:30,102 That's it, keep coming. 1523 01:43:31,970 --> 01:43:33,205 Here we go. 1524 01:43:34,474 --> 01:43:35,841 That's it. 1525 01:43:52,858 --> 01:43:54,828 You. 1526 01:43:56,296 --> 01:43:57,430 Yeah. 1527 01:44:00,166 --> 01:44:01,432 Do you need more staties here? 1528 01:44:01,434 --> 01:44:02,467 No, no, no. 1529 01:44:02,469 --> 01:44:03,701 We're just gonna talk. 1530 01:44:03,703 --> 01:44:04,904 Okay. All right. 1531 01:44:22,155 --> 01:44:23,657 What happened to your face? 1532 01:44:26,360 --> 01:44:27,626 Nothing. 1533 01:44:27,628 --> 01:44:30,462 I just got what I damn well deserved, is all. 1534 01:44:30,464 --> 01:44:31,898 And the suit? 1535 01:44:33,099 --> 01:44:35,032 Went to a funeral. 1536 01:44:35,034 --> 01:44:36,869 My ex-wife's funeral. 1537 01:44:36,871 --> 01:44:38,071 I'm sorry. 1538 01:44:39,407 --> 01:44:44,676 Lucky, actually. I got to spend some time with her. 1539 01:44:44,678 --> 01:44:47,880 She let me in and my whole family let me in. 1540 01:44:47,882 --> 01:44:50,115 My daughter, everybody. 1541 01:44:50,117 --> 01:44:52,651 Is this the daughter that wouldn't talk to you? 1542 01:44:52,653 --> 01:44:54,286 Yeah. 1543 01:44:54,288 --> 01:44:56,121 That's right. You remember that, huh? 1544 01:44:56,123 --> 01:44:57,458 - I do. - Huh. 1545 01:44:59,627 --> 01:45:01,059 Well... 1546 01:45:01,061 --> 01:45:02,896 Am I the guy who's responsible 1547 01:45:02,898 --> 01:45:05,765 for you missing your anniversary? 1548 01:45:08,035 --> 01:45:09,435 You know, it's funny. 1549 01:45:09,437 --> 01:45:11,638 After all this work and the time away, 1550 01:45:11,640 --> 01:45:14,241 you, of all people, were right. 1551 01:45:16,344 --> 01:45:19,514 I ain't been right about much in life. 1552 01:45:23,518 --> 01:45:26,352 Well, you made things straight with your family. 1553 01:45:26,354 --> 01:45:27,355 Yeah. 1554 01:45:27,988 --> 01:45:29,322 I'm glad for you. 1555 01:45:29,324 --> 01:45:32,158 That's the thing. You just remember that. 1556 01:45:32,160 --> 01:45:34,729 You remember that with your family. 1557 01:45:36,031 --> 01:45:38,400 You don't need all that other shit. 1558 01:45:39,801 --> 01:45:41,470 I'll try to. 1559 01:45:44,673 --> 01:45:47,140 You take care of yourself, okay? 1560 01:45:47,142 --> 01:45:49,377 - You, too. - Yeah. 1561 01:45:50,078 --> 01:45:51,647 Hang in there. 1562 01:46:19,575 --> 01:46:21,876 Earl Stone is a man who served his country, 1563 01:46:21,878 --> 01:46:23,477 fought for our freedom, 1564 01:46:23,479 --> 01:46:25,715 and now faces the loss of his own. 1565 01:46:29,887 --> 01:46:31,920 Murdering cartel thugs 1566 01:46:31,922 --> 01:46:35,089 who not only took advantage of his good nature, 1567 01:46:35,091 --> 01:46:36,658 but also his advanced age, 1568 01:46:36,660 --> 01:46:38,492 his vulnerability. Your Honor... 1569 01:46:38,494 --> 01:46:39,630 Guilty. 1570 01:46:41,097 --> 01:46:42,298 Earl. 1571 01:46:44,835 --> 01:46:46,267 Earl. 1572 01:46:46,269 --> 01:46:48,472 Mr. Stone, you should talk to your attorney. 1573 01:46:49,238 --> 01:46:51,038 Earl, don't do this. 1574 01:46:51,040 --> 01:46:53,443 - Earl... - Guilty, Your Honor. 1575 01:46:54,011 --> 01:46:55,577 I did it. 1576 01:46:55,579 --> 01:46:59,416 Mr. Stone, are you pleading guilty on all charges? 1577 01:47:00,884 --> 01:47:02,084 Yes. 1578 01:47:04,053 --> 01:47:06,688 Bailiff. Take him into custody. 1579 01:47:06,690 --> 01:47:10,460 Mr. Stone, you are remanded into federal prison. 1580 01:47:14,064 --> 01:47:15,766 You did a good job. 1581 01:47:19,169 --> 01:47:21,938 We'll come visit you every chance we can. 1582 01:47:21,940 --> 01:47:23,240 Thanks. 1583 01:47:26,109 --> 01:47:28,010 Mike and I will look after the farm. 1584 01:47:28,012 --> 01:47:29,379 Don't you worry, Grandpa. 1585 01:47:30,615 --> 01:47:32,149 I know you will. 1586 01:47:35,285 --> 01:47:38,588 It's just time, is all. 1587 01:47:38,590 --> 01:47:44,327 I could buy anything, but I couldn't buy time. 1588 01:47:44,329 --> 01:47:46,831 It's okay. We love you. 1589 01:47:52,403 --> 01:47:54,037 All right. Thank you. 1590 01:47:54,039 --> 01:47:56,841 At least we'll always know where you are. 1591 01:47:58,978 --> 01:48:01,312 Court is adjourned. 1592 01:48:11,155 --> 01:48:14,359 - Good work, Special Agent. - Thank you, sir. 1593 01:50:18,959 --> 01:50:23,959 Subtitles by explosiveskull Sync by GoldenBeard