1
00:00:03,420 --> 00:00:06,673
* The Simpsons *
2
00:01:04,522 --> 00:01:05,774
D’oh!
3
00:01:10,779 --> 00:01:12,655
Aye, caramba!
4
00:01:27,462 --> 00:01:29,380
Out of gas?!
But how?
5
00:01:29,464 --> 00:01:30,965
I put a dollar in this morning
6
00:01:31,049 --> 00:01:32,634
and we’ve only driven 90 cents.
7
00:01:32,717 --> 00:01:34,803
You had to drive
with the windows down,
8
00:01:34,886 --> 00:01:36,763
didn’t ya, Rockefeller?
9
00:01:36,846 --> 00:01:40,183
Now get some gas while I read
my bingo strategy guide.
10
00:01:40,266 --> 00:01:42,102
Let’s see, B-12…
11
00:01:51,611 --> 00:01:53,655
Uh! Oh-oh!
12
00:01:53,738 --> 00:01:54,864
I did it!
13
00:01:56,032 --> 00:01:57,242
Bonehead.
14
00:02:04,916 --> 00:02:05,916
Huh?
15
00:02:07,877 --> 00:02:09,879
This counts
as a parent-teacher conference!
16
00:02:14,134 --> 00:02:17,554
Whoa! Am I seeing this right?
17
00:02:20,265 --> 00:02:21,391
I am.
18
00:02:21,474 --> 00:02:22,892
Time to spread the word.
19
00:02:24,102 --> 00:02:25,311
Hey, Milhouse.
20
00:02:25,395 --> 00:02:26,381
Talk to me.
21
00:02:26,396 --> 00:02:28,857
Skinner’s doing what?
22
00:02:30,275 --> 00:02:31,651
- I’m on my way.
- I’m on my way.
23
00:02:49,002 --> 00:02:53,715
I’ll clean you up good,
giant beer can.
24
00:02:55,633 --> 00:02:57,093
Whoa!
25
00:02:59,554 --> 00:03:00,972
Where’s Simpson?
26
00:03:01,055 --> 00:03:02,432
I couldn’t get
a hold of him.
27
00:03:02,515 --> 00:03:03,515
No cell phone.
28
00:03:03,558 --> 00:03:05,393
But if I know Bart,
29
00:03:05,476 --> 00:03:07,770
he’s busy doing
something awesome.
30
00:03:08,688 --> 00:03:10,398
I don’t know why
I agreed to this.
31
00:03:10,481 --> 00:03:12,859
Because you love the taste
of my imaginary tea.
32
00:03:14,319 --> 00:03:16,070
Oh, you’re right.
33
00:03:17,655 --> 00:03:18,781
Hey, Spaz!
34
00:03:18,865 --> 00:03:20,450
While you were
here spazzing yourself,
35
00:03:20,533 --> 00:03:21,743
you totally missed out.
36
00:03:21,826 --> 00:03:23,536
Missed out?
I didn’t miss out.
37
00:03:23,620 --> 00:03:25,038
What’d I miss out on?
38
00:03:26,372 --> 00:03:27,498
Huh?
39
00:03:27,582 --> 00:03:28,917
Ugh…
40
00:03:29,000 --> 00:03:30,000
Oh.
41
00:03:31,586 --> 00:03:33,338
I wish I had a cell phone.
42
00:03:33,421 --> 00:03:35,256
Here’s an imaginary
cell phone.
43
00:03:35,340 --> 00:03:36,716
What, do you think
I’m crazy?
44
00:03:41,054 --> 00:03:43,348
Mom, even Milhouse
has a cell phone.
45
00:03:43,431 --> 00:03:44,891
Your son is lamer
than Milhouse.
46
00:03:44,974 --> 00:03:46,351
What does that say about you?
47
00:03:46,434 --> 00:03:49,646
Sweetie, we can’t afford
to get you a cell phone.
48
00:03:49,729 --> 00:03:53,191
As it is, I’m buying frozen peas
on installments.
49
00:04:00,031 --> 00:04:02,158
Oh…
50
00:04:02,242 --> 00:04:04,661
Oh, I’m never gonna get
a cell phone.
51
00:04:04,744 --> 00:04:06,621
And I’m never gonna go
to Machu Picchu.
52
00:04:06,704 --> 00:04:08,706
In this family, you get
used to disappointments.
53
00:04:11,876 --> 00:04:14,712
How am I ever gonna get
a cell phone?
54
00:04:14,796 --> 00:04:16,339
Ow!
55
00:04:27,850 --> 00:04:28,836
Is this your ball?
56
00:04:28,851 --> 00:04:30,186
Why, yes, it is.
57
00:04:31,229 --> 00:04:32,438
Here you go.
58
00:04:32,522 --> 00:04:34,232
Don’t tell me
where I go.
59
00:04:34,315 --> 00:04:35,441
A dollar?
60
00:04:35,525 --> 00:04:36,511
What for?
61
00:04:36,526 --> 00:04:38,152
It’s the least I can do.
62
00:04:38,236 --> 00:04:40,238
These balls cost
five dollars new.
63
00:04:40,321 --> 00:04:43,032
So I can get a dollar
for every ball I find?
64
00:04:43,116 --> 00:04:45,535
Then if a cell phone costs $100,
65
00:04:45,618 --> 00:04:46,953
how many balls do I need?
66
00:04:47,036 --> 00:04:50,373
This is why my kids go
to private school.
67
00:04:52,834 --> 00:04:55,378
* I keep my nose
on the grindstone *
68
00:04:55,461 --> 00:04:57,171
* Work hard every day *
69
00:04:57,255 --> 00:04:59,507
* I might get a little tired
on the weekend *
70
00:04:59,590 --> 00:05:03,970
* After I draw my pay,
I go back working *
71
00:05:04,053 --> 00:05:08,182
* Come Monday morning,
I’m right back with the crew *
72
00:05:10,268 --> 00:05:11,978
Yee-haw!
73
00:05:12,061 --> 00:05:13,813
* I drink a little beer
that evening *
74
00:05:13,896 --> 00:05:16,107
* Sing a little bit
of these working man blues *
75
00:05:16,190 --> 00:05:18,359
I’ll fix you, you varmint!
76
00:05:20,069 --> 00:05:21,946
Wow, I’m just 20 balls away
from a cell phone.
77
00:05:22,030 --> 00:05:23,614
So it’s you!
78
00:05:23,698 --> 00:05:26,367
You’re the one who’s been
poaching on me territory.
79
00:05:26,451 --> 00:05:27,535
Groundskeeper Willie?
80
00:05:27,618 --> 00:05:28,745
Weekends and summers,
81
00:05:28,828 --> 00:05:30,705
I’m Greenskeeper Willie.
82
00:05:30,788 --> 00:05:33,166
Your ball-scavenging
days are over.
83
00:05:33,249 --> 00:05:35,793
And those orphan
golf balls belong to me.
84
00:05:35,877 --> 00:05:37,337
Ah! Dimpled gold.
85
00:05:37,420 --> 00:05:38,755
I’m rich.
86
00:05:38,838 --> 00:05:41,632
Now I won’t have to pleasure
a country-club wife
87
00:05:41,716 --> 00:05:43,760
to get me steak dinner.
88
00:05:47,263 --> 00:05:49,724
I’m never gonna get
a cell phone.
89
00:05:52,894 --> 00:05:54,771
Oh, great!
90
00:05:54,854 --> 00:05:56,314
We’ve got to wait
for Denis Leary.
91
00:05:56,397 --> 00:05:59,192
Hey, Leary, if you want
to have a tea party,
92
00:05:59,275 --> 00:06:00,485
go back to Boston.
93
00:06:02,570 --> 00:06:03,570
Boston.
94
00:06:04,906 --> 00:06:07,575
Come on, Ice Age.
Take the shot.
95
00:06:07,658 --> 00:06:09,160
Ice Age was the name
of the film.
96
00:06:09,243 --> 00:06:11,245
I played Diego,
the vicious saber-toothed tiger,
97
00:06:11,329 --> 00:06:13,331
who, guess what, has a heart.
Now shut up
98
00:06:13,414 --> 00:06:14,665
or I’ll have you all kicked out
of show business.
99
00:06:14,749 --> 00:06:15,875
Ooh.
100
00:06:19,253 --> 00:06:20,838
Damn it!
101
00:06:22,965 --> 00:06:24,717
Huh? A cell phone!
102
00:06:26,260 --> 00:06:29,055
It’s mine!
103
00:06:29,138 --> 00:06:30,431
Aw, cool.
104
00:06:30,515 --> 00:06:32,058
You can even
watch commercials on it.
105
00:06:38,940 --> 00:06:41,192
Hey, Milhouse,
guess where I’m calling from?
106
00:06:41,275 --> 00:06:43,611
Well, I know you don’t
have a cell phone,
107
00:06:43,694 --> 00:06:45,071
so you must be in your kitchen.
108
00:06:45,154 --> 00:06:46,823
Or one of your bedrooms.
109
00:06:46,906 --> 00:06:49,117
Unless you have a wall jack
in your basement.
110
00:06:49,200 --> 00:06:50,576
That would be huge!
111
00:06:50,660 --> 00:06:52,120
Look outside your window.
112
00:06:52,203 --> 00:06:53,663
I’m not supposed
to look out the window
113
00:06:53,746 --> 00:06:54,831
when I’m alone.
114
00:06:54,914 --> 00:06:55,914
Just do it!
115
00:06:57,542 --> 00:06:59,710
Cell phone!
116
00:06:59,794 --> 00:07:02,380
Let’s assign each
other ringtones.
117
00:07:04,882 --> 00:07:06,175
That felt good.
118
00:07:07,427 --> 00:07:08,469
Hello.
119
00:07:08,553 --> 00:07:10,304
You want Denis Leary?
120
00:07:10,388 --> 00:07:11,764
Wrong number, dumb-ass.
121
00:07:11,848 --> 00:07:14,350
Come on, Denis. It’s me,
producer Brian Grazer.
122
00:07:14,434 --> 00:07:16,102
I just paid $5 million
123
00:07:16,185 --> 00:07:18,146
for the screen rights
to the book Everybody Poops.
124
00:07:18,229 --> 00:07:19,856
I’m a big fan.
125
00:07:19,939 --> 00:07:21,983
Only one face
came to mind
126
00:07:22,066 --> 00:07:24,068
for the constipated
gorilla: yours.
127
00:07:24,152 --> 00:07:25,778
Sure… on one condition.
128
00:07:25,862 --> 00:07:27,363
I want to do my own poops.
129
00:07:27,447 --> 00:07:29,073
I wouldn’t have it
any other way.
130
00:07:29,157 --> 00:07:31,200
Of course I’ll do it
for minimum.
131
00:07:31,284 --> 00:07:32,577
Great.
132
00:07:32,660 --> 00:07:34,328
I’ll see you next Monday
in Tunisia.
133
00:07:34,412 --> 00:07:36,372
This phone belongs
to Denis Leary!
134
00:07:36,456 --> 00:07:38,583
Denis Leary?
135
00:07:38,666 --> 00:07:42,545
Boston comedian-turned-movie-
star-turned-basic-cable-notable?
136
00:07:42,628 --> 00:07:43,489
That’s right.
137
00:07:43,504 --> 00:07:45,590
Let’s call his business manager
and tell him to spend
138
00:07:45,673 --> 00:07:48,134
all his money on Yankees hats
and Derek Jeter jerseys.
139
00:07:48,217 --> 00:07:50,011
I don’t know, Bart.
140
00:07:50,094 --> 00:07:52,388
What if Denis Leary gets mad?
141
00:07:52,472 --> 00:07:53,723
Naw, he’s cool.
142
00:07:53,806 --> 00:07:55,558
He’s gonna think
this is hilarious.
143
00:08:00,271 --> 00:08:01,481
No longer must
144
00:08:01,564 --> 00:08:03,649
we live in shame!
145
00:08:03,733 --> 00:08:05,067
Let the decree go forth:
146
00:08:05,151 --> 00:08:07,069
everybody poops!
147
00:08:07,153 --> 00:08:08,613
And… cut!
148
00:08:08,696 --> 00:08:10,573
Great, great, man.
149
00:08:10,656 --> 00:08:12,074
You really nailed it!
150
00:08:12,158 --> 00:08:14,076
I don’t even remember
agreeing to be in this movie.
151
00:08:14,160 --> 00:08:15,369
Well, you did.
152
00:08:15,453 --> 00:08:16,746
Bring in the poop.
153
00:08:21,083 --> 00:08:24,003
Milhouse, I hold in this hand
Denis Leary’s cell phone,
154
00:08:24,086 --> 00:08:25,713
and in this hand,
the phone numbers
155
00:08:25,796 --> 00:08:27,173
of bars around the world.
156
00:08:27,256 --> 00:08:30,218
Let’s start with Hawaii.
157
00:08:30,301 --> 00:08:32,094
Aloha.
158
00:08:32,178 --> 00:08:33,429
Aloha to you.
159
00:08:33,513 --> 00:08:35,848
I’m looking for Maya.
Last name Normousbutt.
160
00:08:35,932 --> 00:08:37,058
Hang on. I’ll check.
161
00:08:37,141 --> 00:08:39,143
Has anyone here seen
Maya Normousbutt?
162
00:08:48,694 --> 00:08:50,947
I got a "Drew P. Wiener" here.
163
00:08:51,030 --> 00:08:53,157
Anyone expecting
a Drew P. Wiener?
164
00:08:53,241 --> 00:08:55,826
I hold in my hand
a Drew P. Wiener.
165
00:08:55,910 --> 00:08:57,620
Better put it
down then, mate.
166
00:09:06,254 --> 00:09:08,297
Ja?
167
00:09:08,381 --> 00:09:09,966
I shall inquire.
168
00:09:10,049 --> 00:09:12,593
Is there a Mr. Myfriendsaregay?
169
00:09:12,677 --> 00:09:15,054
First name Olaf?
170
00:09:15,137 --> 00:09:16,806
Attention, everyone.
171
00:09:16,889 --> 00:09:18,933
Olaf Myfriendsaregay.
172
00:09:21,602 --> 00:09:23,229
Wait a minute.
173
00:09:23,312 --> 00:09:25,565
If I ever get
a hold of you…
174
00:09:25,648 --> 00:09:30,444
I will thank you for showing me
the futility of human endeavor.
175
00:09:31,862 --> 00:09:34,991
Oh, the sun never sets
on the Bartish Empire.
176
00:09:35,908 --> 00:09:36,894
Yo. Who’s this?
177
00:09:36,909 --> 00:09:38,452
Denis Leary, you little puke!
178
00:09:38,536 --> 00:09:40,121
I’m gonna rip out your heart
with two fingers!
179
00:09:40,204 --> 00:09:42,039
They taught me how
to do it for my show!
180
00:09:42,123 --> 00:09:44,000
Which one,
the one that got canceled
181
00:09:44,083 --> 00:09:45,293
or the one that’s gonna
get canceled?
182
00:09:45,376 --> 00:09:46,877
You are so dead!
183
00:09:48,713 --> 00:09:51,424
That laughter sounds like
the result of misbehavior.
184
00:09:51,507 --> 00:09:53,884
Bart, how did you
get a cell phone?
185
00:09:53,968 --> 00:09:54,954
Same way you got me:
186
00:09:54,969 --> 00:09:56,429
by accident, on a golf course.
187
00:09:56,512 --> 00:09:58,306
Whose phone is this?
188
00:09:58,389 --> 00:09:59,557
You’ll never get it out of me.
189
00:09:59,640 --> 00:10:01,058
Okay. Milhouse?
190
00:10:01,142 --> 00:10:03,436
It’s Denis Leary’s!
191
00:10:03,519 --> 00:10:05,062
I’m sorry, Bart.
192
00:10:05,146 --> 00:10:07,189
I’m desperate for any
signs of adult approval.
193
00:10:07,273 --> 00:10:09,400
You did the right thing.
194
00:10:12,194 --> 00:10:14,614
Uh… Bart Simpson’s
stolen cell phone.
195
00:10:14,697 --> 00:10:15,740
Can I help you?
196
00:10:15,823 --> 00:10:17,283
Damn straight you can!
197
00:10:17,366 --> 00:10:19,035
I’m Denis Leary,
and your kid is out of control!
198
00:10:19,118 --> 00:10:21,329
I’m sorry, Mr. Leary.
199
00:10:21,412 --> 00:10:23,873
Sometimes it’s hard
to be a parent.
200
00:10:23,956 --> 00:10:25,750
No it’s not. It’s easy!
I’ll tell you what’s hard:
201
00:10:25,833 --> 00:10:27,793
having to watch my stunt double
run into a burning building,
202
00:10:27,877 --> 00:10:29,587
worrying that people might
realize it’s not me; it’s him.
203
00:10:29,670 --> 00:10:31,631
Try doing that!
204
00:10:31,714 --> 00:10:34,008
I don’t think I could.
205
00:10:34,091 --> 00:10:36,177
Mr. Leary, I’m so sorry.
206
00:10:36,260 --> 00:10:38,220
I’ll send you your phone
back right away.
207
00:10:38,304 --> 00:10:40,222
Keep the phone. In fact,
can I give you some advice?
208
00:10:40,306 --> 00:10:42,516
Of course. You’re Denis Leary!
209
00:10:42,600 --> 00:10:44,143
Give your kid back the phone…
210
00:10:44,226 --> 00:10:46,020
but first, activate
its built-in GPS system.
211
00:10:46,103 --> 00:10:47,813
That way you can log on
to your carrier’s Web site
212
00:10:47,897 --> 00:10:49,315
and track your son’s movements,
213
00:10:49,398 --> 00:10:51,359
the way I track every actor who
gets a movie that I was up for.
214
00:10:53,110 --> 00:10:55,404
Shouldn’t you just be happy
for their success?
215
00:10:55,488 --> 00:10:56,947
I should be a lot
of things, lady.
216
00:10:58,574 --> 00:10:59,950
My Tarts!
217
00:11:11,879 --> 00:11:14,465
Okay, here goes.
218
00:11:14,548 --> 00:11:16,509
Bart, I have
something for you!
219
00:11:16,592 --> 00:11:17,843
Huh?
220
00:11:20,054 --> 00:11:21,555
Wait a minute.
221
00:11:21,639 --> 00:11:22,807
I thought you said
I couldn’t have this.
222
00:11:22,890 --> 00:11:24,433
Well, sweetie…
223
00:11:24,517 --> 00:11:26,268
I know I said you
couldn’t have a cell phone,
224
00:11:26,352 --> 00:11:29,063
but, in these days
of stranger dangers
225
00:11:29,146 --> 00:11:30,606
and sinister ministers,
226
00:11:30,690 --> 00:11:32,108
I think it’s important
that we’re in touch.
227
00:11:33,150 --> 00:11:35,319
Lady, you are the best mom ever!
228
00:11:41,659 --> 00:11:43,160
Did he take the bait?
229
00:11:43,244 --> 00:11:45,204
Like a big-mouthed bass.
230
00:11:48,416 --> 00:11:50,167
Okay, Bart went
to the comic book store.
231
00:11:50,251 --> 00:11:51,794
Time to head home.
232
00:11:51,877 --> 00:11:53,087
Bullies!
233
00:11:55,548 --> 00:11:57,133
Hey, he went into
a construction site.
234
00:11:57,216 --> 00:11:59,301
That’s a hard hat zone!
235
00:12:01,011 --> 00:12:02,930
You sure this is safe?
236
00:12:03,013 --> 00:12:04,765
Sure, I got my seat belt on.
237
00:12:04,849 --> 00:12:06,267
Bartholomew J. Simpson!
238
00:12:08,769 --> 00:12:11,230
What are you doing
at this construction site?!
239
00:12:11,313 --> 00:12:13,649
Uh, trying to do something
constructive?
240
00:12:14,775 --> 00:12:16,861
I’ll just take
Milhouse home.
241
00:12:21,157 --> 00:12:23,534
* You better watch your step *
242
00:12:27,496 --> 00:12:32,126
* My, I send you
all my regards *
243
00:12:32,209 --> 00:12:36,130
* You’re so tough,
you’re so hard *
244
00:12:36,213 --> 00:12:41,927
* Listen to the hammers falling
in the breakers’ yard *
245
00:12:42,011 --> 00:12:44,472
* You better watch your step *
246
00:12:46,766 --> 00:12:48,184
* You better watch your step *
247
00:12:50,811 --> 00:12:53,230
* Ooh, watch your step… *
248
00:12:57,735 --> 00:12:59,195
Hey, Bart just keeps spinning
249
00:12:59,278 --> 00:13:01,781
around and around and around.
250
00:13:01,864 --> 00:13:03,240
What’s his angle?
251
00:13:07,870 --> 00:13:10,956
What are you two doing
in the laundry room?
252
00:13:11,040 --> 00:13:14,168
Uh…
we’re doing laundry.
253
00:13:14,251 --> 00:13:15,795
Dad, do laundry.
254
00:13:17,087 --> 00:13:18,297
No problem.
255
00:13:18,380 --> 00:13:19,840
Mm-hmm.
256
00:13:22,218 --> 00:13:23,803
Mm-hmm.
257
00:13:23,886 --> 00:13:25,721
Hmm… Hmm!
258
00:13:30,810 --> 00:13:32,561
Tracking software?
259
00:13:34,104 --> 00:13:36,649
You’re spying on Bart!
260
00:13:36,732 --> 00:13:38,359
Honey, keeping track
of someone
261
00:13:38,442 --> 00:13:40,110
because you love them
is not wrong.
262
00:13:40,194 --> 00:13:41,194
It shows you care.
263
00:13:42,822 --> 00:13:46,659
That’s right,
my beautiful, beautiful Midge.
264
00:13:48,077 --> 00:13:49,995
Soon you’ll be mine.
265
00:13:50,079 --> 00:13:51,997
Keep talking, creep-o.
266
00:13:52,081 --> 00:13:55,125
Every word buys you
another year in the slammer.
267
00:14:01,173 --> 00:14:03,592
Bart, there’s something
I need to tell you.
268
00:14:03,676 --> 00:14:04,927
Mom and Dad…
269
00:14:06,804 --> 00:14:09,181
I’m listening to financing terms
for double-glazed windows.
270
00:14:09,265 --> 00:14:10,599
Awesome. Another call.
271
00:14:10,683 --> 00:14:11,669
You got Bart.
272
00:14:11,684 --> 00:14:13,018
It’s me, you idiot.
273
00:14:13,102 --> 00:14:14,603
Mom and Dad are
spying on you.
274
00:14:14,687 --> 00:14:17,106
There’s a tracking chip
in your cell phone.
275
00:14:17,189 --> 00:14:19,024
They’re spying on me?
276
00:14:19,108 --> 00:14:20,359
That’s horrible!
277
00:14:20,442 --> 00:14:22,736
I know! It’s a complete
violation of your rights.
278
00:14:22,820 --> 00:14:23,988
Not to mention…
279
00:14:24,071 --> 00:14:25,406
Hold that thought.
I’m getting a text.
280
00:14:25,489 --> 00:14:28,367
Viagra at five dollars a pill?
281
00:14:28,450 --> 00:14:31,161
Whatever it is,
it’s goin’ in Skinner’s coffee.
282
00:14:31,245 --> 00:14:34,540
What is in this coffee?!
283
00:14:42,506 --> 00:14:43,591
Mm-hmm.
284
00:14:47,344 --> 00:14:49,305
Track this,
Mom and Dad.
285
00:14:52,641 --> 00:14:54,351
Look at Bart go!
286
00:14:54,435 --> 00:14:56,228
He must be running away!
287
00:14:56,312 --> 00:14:58,022
Eh, he won’t get far.
288
00:14:58,105 --> 00:15:00,316
Not on the crappy breakfast
I made for him.
289
00:15:00,399 --> 00:15:01,942
Oh, my God,
he’s out of frame!
290
00:15:02,026 --> 00:15:03,527
Zoom out! Zoom out!
291
00:15:05,321 --> 00:15:06,947
What…?
292
00:15:07,031 --> 00:15:10,534
Hmm. He’s circling the
Shelbyville Bird Sanctuary.
293
00:15:10,618 --> 00:15:14,079
Our little boy
has lost his mind.
294
00:15:14,163 --> 00:15:15,205
Let’s get him.
295
00:15:22,087 --> 00:15:24,590
Looks like I’ve got the house
to myself for a while.
296
00:15:24,673 --> 00:15:26,425
I can do anything I want!
297
00:15:26,508 --> 00:15:28,552
First, I’m gonna take a bath.
298
00:15:28,636 --> 00:15:30,554
Then I’m gonna eat
some vegetables
299
00:15:30,638 --> 00:15:33,891
and then I’m gonna get
to bed nice and early,
300
00:15:33,974 --> 00:15:35,476
with no TV.
301
00:15:42,566 --> 00:15:45,486
So your family’s been gone
for three days?
302
00:15:45,569 --> 00:15:47,696
Yeah. And I think they
may be gone a while longer.
303
00:15:47,780 --> 00:15:49,782
Ooh, it looks like the
grilled Twizzlers are ready.
304
00:15:51,742 --> 00:15:53,786
Mmm. Oh, yeah.
305
00:15:53,869 --> 00:15:55,287
This baby is done.
306
00:16:01,627 --> 00:16:03,379
Mmm. Awesome.
307
00:16:03,462 --> 00:16:04,630
But I better get goin’.
308
00:16:04,713 --> 00:16:05,965
It’s gettin’ dark.
309
00:16:06,048 --> 00:16:07,091
My mom’s gonna wake up soon.
310
00:16:07,174 --> 00:16:10,636
She gets upset
if someone’s not there
to tell her where she is.
311
00:16:11,720 --> 00:16:13,305
Typical mom.
312
00:16:13,389 --> 00:16:15,432
You sure you don’t wanna stay
and have a sleepover?
313
00:16:15,516 --> 00:16:16,600
I made sleepover shirts.
314
00:16:16,684 --> 00:16:17,977
Huh? Huh?
315
00:16:18,060 --> 00:16:20,187
Listen Bart,
if I don’t get home soon,
316
00:16:20,270 --> 00:16:21,522
there won’t be time for my mom
317
00:16:21,605 --> 00:16:24,108
to give me a hug,
my dad to read me a story,
318
00:16:24,191 --> 00:16:26,193
and both of them
to sing me a song
319
00:16:26,276 --> 00:16:29,029
until I gently fall asleep.
320
00:16:29,113 --> 00:16:31,448
Anyway, you have fun
by yourself.
321
00:16:31,532 --> 00:16:33,200
Huh, there’s
no moon tonight.
322
00:16:33,283 --> 00:16:35,619
Real boogeyman
weather.
323
00:16:45,337 --> 00:16:48,048
Bart’s been moving nonstop
all afternoon.
324
00:16:48,132 --> 00:16:51,802
Maybe there’s too much sugar
in his Sugar-Frosted Candy O’s.
325
00:16:51,885 --> 00:16:54,054
Something about this
just doesn’t seem right.
326
00:16:54,138 --> 00:16:55,973
Pull over.
Bart’s in this field.
327
00:16:58,726 --> 00:16:59,977
Bart!
328
00:17:00,060 --> 00:17:02,229
Where are you, boy?!
329
00:17:02,312 --> 00:17:05,232
Don’t worry.
I won’t strangle you.
330
00:17:15,242 --> 00:17:17,119
I think we’re
following you.
331
00:17:17,202 --> 00:17:18,620
What’s your species,
little guy?
332
00:17:21,081 --> 00:17:23,083
Oh, you’re a
scarlet tanager.
333
00:17:23,167 --> 00:17:25,294
You’ve been flying south
because you’re migrating to…
334
00:17:25,377 --> 00:17:27,713
Machu Picchu, Peru!
335
00:17:27,796 --> 00:17:30,674
Well, I could tell Mom and Dad
the chip is in the bird
336
00:17:30,758 --> 00:17:34,011
and hope they take me to
Machu Picchu another time, or…
337
00:17:34,094 --> 00:17:35,429
Shoo. Shoo.
338
00:17:35,512 --> 00:17:36,847
Mom! Dad!
339
00:17:36,930 --> 00:17:38,057
Bart’s on the move!
340
00:17:41,393 --> 00:17:42,686
Oh, man.
341
00:17:42,770 --> 00:17:45,856
When you’re alone,
night is scary.
342
00:17:45,939 --> 00:17:46,982
Day is awesome!
343
00:17:48,025 --> 00:17:49,777
Night is scary.
344
00:17:49,860 --> 00:17:52,404
Day is awesome!
345
00:17:54,782 --> 00:17:56,408
Night is scary…
346
00:18:00,162 --> 00:18:02,498
Are we ever going to find him?
347
00:18:02,581 --> 00:18:03,916
Absolutely.
348
00:18:03,999 --> 00:18:06,335
That unpleasantness
in Ecuador is behind us.
349
00:18:06,418 --> 00:18:08,921
My coca leaf addiction
is under control,
350
00:18:09,004 --> 00:18:13,717
and Bart is finally trapped in
that paradise above the clouds.
351
00:18:17,805 --> 00:18:18,972
Bart!
352
00:18:19,056 --> 00:18:20,974
Where are you, Bart?
353
00:18:21,058 --> 00:18:22,559
Is that him?
354
00:18:24,061 --> 00:18:26,063
No, it’s just a bush.
355
00:18:26,146 --> 00:18:30,025
Clearly the work of Wirakocha,
the trickster god.
356
00:18:31,360 --> 00:18:32,653
You guys look
exhausted.
357
00:18:32,736 --> 00:18:34,446
Maybe you ought to rest
for a while.
358
00:18:34,530 --> 00:18:37,533
No! All I care about
is finding my boy,
359
00:18:37,616 --> 00:18:40,202
and then I’m never letting him
out of my sight again.
360
00:18:50,379 --> 00:18:52,548
Greetings,
sky-haired sun mother.
361
00:18:52,631 --> 00:18:55,342
Um… I don’t need
any new friends.
362
00:18:55,425 --> 00:18:57,344
I’m just looking
for my little boy.
363
00:18:57,427 --> 00:18:59,388
I need to protect him
from himself.
364
00:18:59,471 --> 00:19:02,182
Like the mothers
of ancient Machu Picchu
365
00:19:02,266 --> 00:19:03,851
protected their children?
366
00:19:08,105 --> 00:19:10,357
Hmm. Hmm.
367
00:19:12,860 --> 00:19:14,987
Our mothers were
the most overprotective
368
00:19:15,070 --> 00:19:16,947
in the greater Machu Picchu
metropolitan area.
369
00:19:17,030 --> 00:19:18,240
They forced their children
370
00:19:18,323 --> 00:19:20,367
to live in this
walled mountain city.
371
00:19:20,450 --> 00:19:22,828
Those walls do look safe.
372
00:19:22,911 --> 00:19:26,248
Walls that keep out danger
keep out knowledge.
373
00:19:26,331 --> 00:19:28,333
Our young people never learned
to survive on their own,
374
00:19:28,417 --> 00:19:29,585
so when they grew up,
375
00:19:29,668 --> 00:19:31,044
they were no match
376
00:19:31,128 --> 00:19:32,296
for the conquistadors.
377
00:19:35,549 --> 00:19:36,550
Whoo-whoo-whoo-whoop-whoop.
378
00:19:36,633 --> 00:19:37,759
Whoop, whoop, whoop,
whoop, whoop, whoop…
379
00:19:40,721 --> 00:19:41,889
Oh, my God.
380
00:19:41,972 --> 00:19:44,057
You’ve taught me
a valuable lesson.
381
00:19:44,141 --> 00:19:45,559
I didn’t mean to.
I’m just chatty.
382
00:19:45,642 --> 00:19:47,477
I sold my business
a few years ago
383
00:19:47,561 --> 00:19:48,561
and I miss talking
to people.
384
00:19:53,150 --> 00:19:55,444
So I can’t always
be there for Bart.
385
00:19:55,527 --> 00:19:57,571
He’s got to learn
to take care of himself.
386
00:19:57,654 --> 00:20:00,073
The computer says Bart’s
standing on the computer,
387
00:20:00,157 --> 00:20:01,617
but all I see is a stupid bird
388
00:20:01,700 --> 00:20:03,243
with a tracking chip
on its leg.
389
00:20:03,327 --> 00:20:04,369
It doesn’t add up.
390
00:20:07,998 --> 00:20:10,417
I think it’s time
for us to go home.
391
00:20:14,796 --> 00:20:15,796
Hey.
392
00:20:15,839 --> 00:20:18,091
Thank God you’re okay!
393
00:20:18,175 --> 00:20:19,176
Were you guys gone?
394
00:20:19,259 --> 00:20:21,720
We were gone for two weeks.
395
00:20:21,803 --> 00:20:23,388
I didn’t even notice.
396
00:20:24,640 --> 00:20:27,809
I just made
a 3,700-mile car trip.
397
00:20:27,893 --> 00:20:28,977
I need to wash up.
398
00:20:32,147 --> 00:20:33,982
Never leave again.
399
00:20:34,066 --> 00:20:35,776
Aww…
400
00:20:39,655 --> 00:20:40,641
Where’s Maggie?
401
00:20:40,656 --> 00:20:42,407
Oh, uh, she’s, uh…
402
00:20:47,955 --> 00:20:49,957
Captioned by VISUAL DATA
403
00:21:37,087 --> 00:21:39,131
Enhanced by Fotokem