1 00:00:03,420 --> 00:00:06,673 * The Simpsons * 2 00:01:04,522 --> 00:01:05,774 D’oh! 3 00:01:10,779 --> 00:01:12,655 Aye, caramba! 4 00:01:27,462 --> 00:01:29,380 Out of gas?! But how? 5 00:01:29,464 --> 00:01:30,965 I put a dollar in this morning 6 00:01:31,049 --> 00:01:32,634 and we’ve only driven 90 cents. 7 00:01:32,717 --> 00:01:34,803 You had to drive with the windows down, 8 00:01:34,886 --> 00:01:36,763 didn’t ya, Rockefeller? 9 00:01:36,846 --> 00:01:40,183 Now get some gas while I read my bingo strategy guide. 10 00:01:40,266 --> 00:01:42,102 Let’s see, B-12… 11 00:01:51,611 --> 00:01:53,655 Uh! Oh-oh! 12 00:01:53,738 --> 00:01:54,864 I did it! 13 00:01:56,032 --> 00:01:57,242 Bonehead. 14 00:02:04,916 --> 00:02:05,916 Huh? 15 00:02:07,877 --> 00:02:09,879 This counts as a parent-teacher conference! 16 00:02:14,134 --> 00:02:17,554 Whoa! Am I seeing this right? 17 00:02:20,265 --> 00:02:21,391 I am. 18 00:02:21,474 --> 00:02:22,892 Time to spread the word. 19 00:02:24,102 --> 00:02:25,311 Hey, Milhouse. 20 00:02:25,395 --> 00:02:26,381 Talk to me. 21 00:02:26,396 --> 00:02:28,857 Skinner’s doing what? 22 00:02:30,275 --> 00:02:31,651 - I’m on my way. - I’m on my way. 23 00:02:49,002 --> 00:02:53,715 I’ll clean you up good, giant beer can. 24 00:02:55,633 --> 00:02:57,093 Whoa! 25 00:02:59,554 --> 00:03:00,972 Where’s Simpson? 26 00:03:01,055 --> 00:03:02,432 I couldn’t get a hold of him. 27 00:03:02,515 --> 00:03:03,515 No cell phone. 28 00:03:03,558 --> 00:03:05,393 But if I know Bart, 29 00:03:05,476 --> 00:03:07,770 he’s busy doing something awesome. 30 00:03:08,688 --> 00:03:10,398 I don’t know why I agreed to this. 31 00:03:10,481 --> 00:03:12,859 Because you love the taste of my imaginary tea. 32 00:03:14,319 --> 00:03:16,070 Oh, you’re right. 33 00:03:17,655 --> 00:03:18,781 Hey, Spaz! 34 00:03:18,865 --> 00:03:20,450 While you were here spazzing yourself, 35 00:03:20,533 --> 00:03:21,743 you totally missed out. 36 00:03:21,826 --> 00:03:23,536 Missed out? I didn’t miss out. 37 00:03:23,620 --> 00:03:25,038 What’d I miss out on? 38 00:03:26,372 --> 00:03:27,498 Huh? 39 00:03:27,582 --> 00:03:28,917 Ugh… 40 00:03:29,000 --> 00:03:30,000 Oh. 41 00:03:31,586 --> 00:03:33,338 I wish I had a cell phone. 42 00:03:33,421 --> 00:03:35,256 Here’s an imaginary cell phone. 43 00:03:35,340 --> 00:03:36,716 What, do you think I’m crazy? 44 00:03:41,054 --> 00:03:43,348 Mom, even Milhouse has a cell phone. 45 00:03:43,431 --> 00:03:44,891 Your son is lamer than Milhouse. 46 00:03:44,974 --> 00:03:46,351 What does that say about you? 47 00:03:46,434 --> 00:03:49,646 Sweetie, we can’t afford to get you a cell phone. 48 00:03:49,729 --> 00:03:53,191 As it is, I’m buying frozen peas on installments. 49 00:04:00,031 --> 00:04:02,158 Oh… 50 00:04:02,242 --> 00:04:04,661 Oh, I’m never gonna get a cell phone. 51 00:04:04,744 --> 00:04:06,621 And I’m never gonna go to Machu Picchu. 52 00:04:06,704 --> 00:04:08,706 In this family, you get used to disappointments. 53 00:04:11,876 --> 00:04:14,712 How am I ever gonna get a cell phone? 54 00:04:14,796 --> 00:04:16,339 Ow! 55 00:04:27,850 --> 00:04:28,836 Is this your ball? 56 00:04:28,851 --> 00:04:30,186 Why, yes, it is. 57 00:04:31,229 --> 00:04:32,438 Here you go. 58 00:04:32,522 --> 00:04:34,232 Don’t tell me where I go. 59 00:04:34,315 --> 00:04:35,441 A dollar? 60 00:04:35,525 --> 00:04:36,511 What for? 61 00:04:36,526 --> 00:04:38,152 It’s the least I can do. 62 00:04:38,236 --> 00:04:40,238 These balls cost five dollars new. 63 00:04:40,321 --> 00:04:43,032 So I can get a dollar for every ball I find? 64 00:04:43,116 --> 00:04:45,535 Then if a cell phone costs $100, 65 00:04:45,618 --> 00:04:46,953 how many balls do I need? 66 00:04:47,036 --> 00:04:50,373 This is why my kids go to private school. 67 00:04:52,834 --> 00:04:55,378 * I keep my nose on the grindstone * 68 00:04:55,461 --> 00:04:57,171 * Work hard every day * 69 00:04:57,255 --> 00:04:59,507 * I might get a little tired on the weekend * 70 00:04:59,590 --> 00:05:03,970 * After I draw my pay, I go back working * 71 00:05:04,053 --> 00:05:08,182 * Come Monday morning, I’m right back with the crew * 72 00:05:10,268 --> 00:05:11,978 Yee-haw! 73 00:05:12,061 --> 00:05:13,813 * I drink a little beer that evening * 74 00:05:13,896 --> 00:05:16,107 * Sing a little bit of these working man blues * 75 00:05:16,190 --> 00:05:18,359 I’ll fix you, you varmint! 76 00:05:20,069 --> 00:05:21,946 Wow, I’m just 20 balls away from a cell phone. 77 00:05:22,030 --> 00:05:23,614 So it’s you! 78 00:05:23,698 --> 00:05:26,367 You’re the one who’s been poaching on me territory. 79 00:05:26,451 --> 00:05:27,535 Groundskeeper Willie? 80 00:05:27,618 --> 00:05:28,745 Weekends and summers, 81 00:05:28,828 --> 00:05:30,705 I’m Greenskeeper Willie. 82 00:05:30,788 --> 00:05:33,166 Your ball-scavenging days are over. 83 00:05:33,249 --> 00:05:35,793 And those orphan golf balls belong to me. 84 00:05:35,877 --> 00:05:37,337 Ah! Dimpled gold. 85 00:05:37,420 --> 00:05:38,755 I’m rich. 86 00:05:38,838 --> 00:05:41,632 Now I won’t have to pleasure a country-club wife 87 00:05:41,716 --> 00:05:43,760 to get me steak dinner. 88 00:05:47,263 --> 00:05:49,724 I’m never gonna get a cell phone. 89 00:05:52,894 --> 00:05:54,771 Oh, great! 90 00:05:54,854 --> 00:05:56,314 We’ve got to wait for Denis Leary. 91 00:05:56,397 --> 00:05:59,192 Hey, Leary, if you want to have a tea party, 92 00:05:59,275 --> 00:06:00,485 go back to Boston. 93 00:06:02,570 --> 00:06:03,570 Boston. 94 00:06:04,906 --> 00:06:07,575 Come on, Ice Age. Take the shot. 95 00:06:07,658 --> 00:06:09,160 Ice Age was the name of the film. 96 00:06:09,243 --> 00:06:11,245 I played Diego, the vicious saber-toothed tiger, 97 00:06:11,329 --> 00:06:13,331 who, guess what, has a heart. Now shut up 98 00:06:13,414 --> 00:06:14,665 or I’ll have you all kicked out of show business. 99 00:06:14,749 --> 00:06:15,875 Ooh. 100 00:06:19,253 --> 00:06:20,838 Damn it! 101 00:06:22,965 --> 00:06:24,717 Huh? A cell phone! 102 00:06:26,260 --> 00:06:29,055 It’s mine! 103 00:06:29,138 --> 00:06:30,431 Aw, cool. 104 00:06:30,515 --> 00:06:32,058 You can even watch commercials on it. 105 00:06:38,940 --> 00:06:41,192 Hey, Milhouse, guess where I’m calling from? 106 00:06:41,275 --> 00:06:43,611 Well, I know you don’t have a cell phone, 107 00:06:43,694 --> 00:06:45,071 so you must be in your kitchen. 108 00:06:45,154 --> 00:06:46,823 Or one of your bedrooms. 109 00:06:46,906 --> 00:06:49,117 Unless you have a wall jack in your basement. 110 00:06:49,200 --> 00:06:50,576 That would be huge! 111 00:06:50,660 --> 00:06:52,120 Look outside your window. 112 00:06:52,203 --> 00:06:53,663 I’m not supposed to look out the window 113 00:06:53,746 --> 00:06:54,831 when I’m alone. 114 00:06:54,914 --> 00:06:55,914 Just do it! 115 00:06:57,542 --> 00:06:59,710 Cell phone! 116 00:06:59,794 --> 00:07:02,380 Let’s assign each other ringtones. 117 00:07:04,882 --> 00:07:06,175 That felt good. 118 00:07:07,427 --> 00:07:08,469 Hello. 119 00:07:08,553 --> 00:07:10,304 You want Denis Leary? 120 00:07:10,388 --> 00:07:11,764 Wrong number, dumb-ass. 121 00:07:11,848 --> 00:07:14,350 Come on, Denis. It’s me, producer Brian Grazer. 122 00:07:14,434 --> 00:07:16,102 I just paid $5 million 123 00:07:16,185 --> 00:07:18,146 for the screen rights to the book Everybody Poops. 124 00:07:18,229 --> 00:07:19,856 I’m a big fan. 125 00:07:19,939 --> 00:07:21,983 Only one face came to mind 126 00:07:22,066 --> 00:07:24,068 for the constipated gorilla: yours. 127 00:07:24,152 --> 00:07:25,778 Sure… on one condition. 128 00:07:25,862 --> 00:07:27,363 I want to do my own poops. 129 00:07:27,447 --> 00:07:29,073 I wouldn’t have it any other way. 130 00:07:29,157 --> 00:07:31,200 Of course I’ll do it for minimum. 131 00:07:31,284 --> 00:07:32,577 Great. 132 00:07:32,660 --> 00:07:34,328 I’ll see you next Monday in Tunisia. 133 00:07:34,412 --> 00:07:36,372 This phone belongs to Denis Leary! 134 00:07:36,456 --> 00:07:38,583 Denis Leary? 135 00:07:38,666 --> 00:07:42,545 Boston comedian-turned-movie- star-turned-basic-cable-notable? 136 00:07:42,628 --> 00:07:43,489 That’s right. 137 00:07:43,504 --> 00:07:45,590 Let’s call his business manager and tell him to spend 138 00:07:45,673 --> 00:07:48,134 all his money on Yankees hats and Derek Jeter jerseys. 139 00:07:48,217 --> 00:07:50,011 I don’t know, Bart. 140 00:07:50,094 --> 00:07:52,388 What if Denis Leary gets mad? 141 00:07:52,472 --> 00:07:53,723 Naw, he’s cool. 142 00:07:53,806 --> 00:07:55,558 He’s gonna think this is hilarious. 143 00:08:00,271 --> 00:08:01,481 No longer must 144 00:08:01,564 --> 00:08:03,649 we live in shame! 145 00:08:03,733 --> 00:08:05,067 Let the decree go forth: 146 00:08:05,151 --> 00:08:07,069 everybody poops! 147 00:08:07,153 --> 00:08:08,613 And… cut! 148 00:08:08,696 --> 00:08:10,573 Great, great, man. 149 00:08:10,656 --> 00:08:12,074 You really nailed it! 150 00:08:12,158 --> 00:08:14,076 I don’t even remember agreeing to be in this movie. 151 00:08:14,160 --> 00:08:15,369 Well, you did. 152 00:08:15,453 --> 00:08:16,746 Bring in the poop. 153 00:08:21,083 --> 00:08:24,003 Milhouse, I hold in this hand Denis Leary’s cell phone, 154 00:08:24,086 --> 00:08:25,713 and in this hand, the phone numbers 155 00:08:25,796 --> 00:08:27,173 of bars around the world. 156 00:08:27,256 --> 00:08:30,218 Let’s start with Hawaii. 157 00:08:30,301 --> 00:08:32,094 Aloha. 158 00:08:32,178 --> 00:08:33,429 Aloha to you. 159 00:08:33,513 --> 00:08:35,848 I’m looking for Maya. Last name Normousbutt. 160 00:08:35,932 --> 00:08:37,058 Hang on. I’ll check. 161 00:08:37,141 --> 00:08:39,143 Has anyone here seen Maya Normousbutt? 162 00:08:48,694 --> 00:08:50,947 I got a "Drew P. Wiener" here. 163 00:08:51,030 --> 00:08:53,157 Anyone expecting a Drew P. Wiener? 164 00:08:53,241 --> 00:08:55,826 I hold in my hand a Drew P. Wiener. 165 00:08:55,910 --> 00:08:57,620 Better put it down then, mate. 166 00:09:06,254 --> 00:09:08,297 Ja? 167 00:09:08,381 --> 00:09:09,966 I shall inquire. 168 00:09:10,049 --> 00:09:12,593 Is there a Mr. Myfriendsaregay? 169 00:09:12,677 --> 00:09:15,054 First name Olaf? 170 00:09:15,137 --> 00:09:16,806 Attention, everyone. 171 00:09:16,889 --> 00:09:18,933 Olaf Myfriendsaregay. 172 00:09:21,602 --> 00:09:23,229 Wait a minute. 173 00:09:23,312 --> 00:09:25,565 If I ever get a hold of you… 174 00:09:25,648 --> 00:09:30,444 I will thank you for showing me the futility of human endeavor. 175 00:09:31,862 --> 00:09:34,991 Oh, the sun never sets on the Bartish Empire. 176 00:09:35,908 --> 00:09:36,894 Yo. Who’s this? 177 00:09:36,909 --> 00:09:38,452 Denis Leary, you little puke! 178 00:09:38,536 --> 00:09:40,121 I’m gonna rip out your heart with two fingers! 179 00:09:40,204 --> 00:09:42,039 They taught me how to do it for my show! 180 00:09:42,123 --> 00:09:44,000 Which one, the one that got canceled 181 00:09:44,083 --> 00:09:45,293 or the one that’s gonna get canceled? 182 00:09:45,376 --> 00:09:46,877 You are so dead! 183 00:09:48,713 --> 00:09:51,424 That laughter sounds like the result of misbehavior. 184 00:09:51,507 --> 00:09:53,884 Bart, how did you get a cell phone? 185 00:09:53,968 --> 00:09:54,954 Same way you got me: 186 00:09:54,969 --> 00:09:56,429 by accident, on a golf course. 187 00:09:56,512 --> 00:09:58,306 Whose phone is this? 188 00:09:58,389 --> 00:09:59,557 You’ll never get it out of me. 189 00:09:59,640 --> 00:10:01,058 Okay. Milhouse? 190 00:10:01,142 --> 00:10:03,436 It’s Denis Leary’s! 191 00:10:03,519 --> 00:10:05,062 I’m sorry, Bart. 192 00:10:05,146 --> 00:10:07,189 I’m desperate for any signs of adult approval. 193 00:10:07,273 --> 00:10:09,400 You did the right thing. 194 00:10:12,194 --> 00:10:14,614 Uh… Bart Simpson’s stolen cell phone. 195 00:10:14,697 --> 00:10:15,740 Can I help you? 196 00:10:15,823 --> 00:10:17,283 Damn straight you can! 197 00:10:17,366 --> 00:10:19,035 I’m Denis Leary, and your kid is out of control! 198 00:10:19,118 --> 00:10:21,329 I’m sorry, Mr. Leary. 199 00:10:21,412 --> 00:10:23,873 Sometimes it’s hard to be a parent. 200 00:10:23,956 --> 00:10:25,750 No it’s not. It’s easy! I’ll tell you what’s hard: 201 00:10:25,833 --> 00:10:27,793 having to watch my stunt double run into a burning building, 202 00:10:27,877 --> 00:10:29,587 worrying that people might realize it’s not me; it’s him. 203 00:10:29,670 --> 00:10:31,631 Try doing that! 204 00:10:31,714 --> 00:10:34,008 I don’t think I could. 205 00:10:34,091 --> 00:10:36,177 Mr. Leary, I’m so sorry. 206 00:10:36,260 --> 00:10:38,220 I’ll send you your phone back right away. 207 00:10:38,304 --> 00:10:40,222 Keep the phone. In fact, can I give you some advice? 208 00:10:40,306 --> 00:10:42,516 Of course. You’re Denis Leary! 209 00:10:42,600 --> 00:10:44,143 Give your kid back the phone… 210 00:10:44,226 --> 00:10:46,020 but first, activate its built-in GPS system. 211 00:10:46,103 --> 00:10:47,813 That way you can log on to your carrier’s Web site 212 00:10:47,897 --> 00:10:49,315 and track your son’s movements, 213 00:10:49,398 --> 00:10:51,359 the way I track every actor who gets a movie that I was up for. 214 00:10:53,110 --> 00:10:55,404 Shouldn’t you just be happy for their success? 215 00:10:55,488 --> 00:10:56,947 I should be a lot of things, lady. 216 00:10:58,574 --> 00:10:59,950 My Tarts! 217 00:11:11,879 --> 00:11:14,465 Okay, here goes. 218 00:11:14,548 --> 00:11:16,509 Bart, I have something for you! 219 00:11:16,592 --> 00:11:17,843 Huh? 220 00:11:20,054 --> 00:11:21,555 Wait a minute. 221 00:11:21,639 --> 00:11:22,807 I thought you said I couldn’t have this. 222 00:11:22,890 --> 00:11:24,433 Well, sweetie… 223 00:11:24,517 --> 00:11:26,268 I know I said you couldn’t have a cell phone, 224 00:11:26,352 --> 00:11:29,063 but, in these days of stranger dangers 225 00:11:29,146 --> 00:11:30,606 and sinister ministers, 226 00:11:30,690 --> 00:11:32,108 I think it’s important that we’re in touch. 227 00:11:33,150 --> 00:11:35,319 Lady, you are the best mom ever! 228 00:11:41,659 --> 00:11:43,160 Did he take the bait? 229 00:11:43,244 --> 00:11:45,204 Like a big-mouthed bass. 230 00:11:48,416 --> 00:11:50,167 Okay, Bart went to the comic book store. 231 00:11:50,251 --> 00:11:51,794 Time to head home. 232 00:11:51,877 --> 00:11:53,087 Bullies! 233 00:11:55,548 --> 00:11:57,133 Hey, he went into a construction site. 234 00:11:57,216 --> 00:11:59,301 That’s a hard hat zone! 235 00:12:01,011 --> 00:12:02,930 You sure this is safe? 236 00:12:03,013 --> 00:12:04,765 Sure, I got my seat belt on. 237 00:12:04,849 --> 00:12:06,267 Bartholomew J. Simpson! 238 00:12:08,769 --> 00:12:11,230 What are you doing at this construction site?! 239 00:12:11,313 --> 00:12:13,649 Uh, trying to do something constructive? 240 00:12:14,775 --> 00:12:16,861 I’ll just take Milhouse home. 241 00:12:21,157 --> 00:12:23,534 * You better watch your step * 242 00:12:27,496 --> 00:12:32,126 * My, I send you all my regards * 243 00:12:32,209 --> 00:12:36,130 * You’re so tough, you’re so hard * 244 00:12:36,213 --> 00:12:41,927 * Listen to the hammers falling in the breakers’ yard * 245 00:12:42,011 --> 00:12:44,472 * You better watch your step * 246 00:12:46,766 --> 00:12:48,184 * You better watch your step * 247 00:12:50,811 --> 00:12:53,230 * Ooh, watch your step… * 248 00:12:57,735 --> 00:12:59,195 Hey, Bart just keeps spinning 249 00:12:59,278 --> 00:13:01,781 around and around and around. 250 00:13:01,864 --> 00:13:03,240 What’s his angle? 251 00:13:07,870 --> 00:13:10,956 What are you two doing in the laundry room? 252 00:13:11,040 --> 00:13:14,168 Uh… we’re doing laundry. 253 00:13:14,251 --> 00:13:15,795 Dad, do laundry. 254 00:13:17,087 --> 00:13:18,297 No problem. 255 00:13:18,380 --> 00:13:19,840 Mm-hmm. 256 00:13:22,218 --> 00:13:23,803 Mm-hmm. 257 00:13:23,886 --> 00:13:25,721 Hmm… Hmm! 258 00:13:30,810 --> 00:13:32,561 Tracking software? 259 00:13:34,104 --> 00:13:36,649 You’re spying on Bart! 260 00:13:36,732 --> 00:13:38,359 Honey, keeping track of someone 261 00:13:38,442 --> 00:13:40,110 because you love them is not wrong. 262 00:13:40,194 --> 00:13:41,194 It shows you care. 263 00:13:42,822 --> 00:13:46,659 That’s right, my beautiful, beautiful Midge. 264 00:13:48,077 --> 00:13:49,995 Soon you’ll be mine. 265 00:13:50,079 --> 00:13:51,997 Keep talking, creep-o. 266 00:13:52,081 --> 00:13:55,125 Every word buys you another year in the slammer. 267 00:14:01,173 --> 00:14:03,592 Bart, there’s something I need to tell you. 268 00:14:03,676 --> 00:14:04,927 Mom and Dad… 269 00:14:06,804 --> 00:14:09,181 I’m listening to financing terms for double-glazed windows. 270 00:14:09,265 --> 00:14:10,599 Awesome. Another call. 271 00:14:10,683 --> 00:14:11,669 You got Bart. 272 00:14:11,684 --> 00:14:13,018 It’s me, you idiot. 273 00:14:13,102 --> 00:14:14,603 Mom and Dad are spying on you. 274 00:14:14,687 --> 00:14:17,106 There’s a tracking chip in your cell phone. 275 00:14:17,189 --> 00:14:19,024 They’re spying on me? 276 00:14:19,108 --> 00:14:20,359 That’s horrible! 277 00:14:20,442 --> 00:14:22,736 I know! It’s a complete violation of your rights. 278 00:14:22,820 --> 00:14:23,988 Not to mention… 279 00:14:24,071 --> 00:14:25,406 Hold that thought. I’m getting a text. 280 00:14:25,489 --> 00:14:28,367 Viagra at five dollars a pill? 281 00:14:28,450 --> 00:14:31,161 Whatever it is, it’s goin’ in Skinner’s coffee. 282 00:14:31,245 --> 00:14:34,540 What is in this coffee?! 283 00:14:42,506 --> 00:14:43,591 Mm-hmm. 284 00:14:47,344 --> 00:14:49,305 Track this, Mom and Dad. 285 00:14:52,641 --> 00:14:54,351 Look at Bart go! 286 00:14:54,435 --> 00:14:56,228 He must be running away! 287 00:14:56,312 --> 00:14:58,022 Eh, he won’t get far. 288 00:14:58,105 --> 00:15:00,316 Not on the crappy breakfast I made for him. 289 00:15:00,399 --> 00:15:01,942 Oh, my God, he’s out of frame! 290 00:15:02,026 --> 00:15:03,527 Zoom out! Zoom out! 291 00:15:05,321 --> 00:15:06,947 What…? 292 00:15:07,031 --> 00:15:10,534 Hmm. He’s circling the Shelbyville Bird Sanctuary. 293 00:15:10,618 --> 00:15:14,079 Our little boy has lost his mind. 294 00:15:14,163 --> 00:15:15,205 Let’s get him. 295 00:15:22,087 --> 00:15:24,590 Looks like I’ve got the house to myself for a while. 296 00:15:24,673 --> 00:15:26,425 I can do anything I want! 297 00:15:26,508 --> 00:15:28,552 First, I’m gonna take a bath. 298 00:15:28,636 --> 00:15:30,554 Then I’m gonna eat some vegetables 299 00:15:30,638 --> 00:15:33,891 and then I’m gonna get to bed nice and early, 300 00:15:33,974 --> 00:15:35,476 with no TV. 301 00:15:42,566 --> 00:15:45,486 So your family’s been gone for three days? 302 00:15:45,569 --> 00:15:47,696 Yeah. And I think they may be gone a while longer. 303 00:15:47,780 --> 00:15:49,782 Ooh, it looks like the grilled Twizzlers are ready. 304 00:15:51,742 --> 00:15:53,786 Mmm. Oh, yeah. 305 00:15:53,869 --> 00:15:55,287 This baby is done. 306 00:16:01,627 --> 00:16:03,379 Mmm. Awesome. 307 00:16:03,462 --> 00:16:04,630 But I better get goin’. 308 00:16:04,713 --> 00:16:05,965 It’s gettin’ dark. 309 00:16:06,048 --> 00:16:07,091 My mom’s gonna wake up soon. 310 00:16:07,174 --> 00:16:10,636 She gets upset if someone’s not there to tell her where she is. 311 00:16:11,720 --> 00:16:13,305 Typical mom. 312 00:16:13,389 --> 00:16:15,432 You sure you don’t wanna stay and have a sleepover? 313 00:16:15,516 --> 00:16:16,600 I made sleepover shirts. 314 00:16:16,684 --> 00:16:17,977 Huh? Huh? 315 00:16:18,060 --> 00:16:20,187 Listen Bart, if I don’t get home soon, 316 00:16:20,270 --> 00:16:21,522 there won’t be time for my mom 317 00:16:21,605 --> 00:16:24,108 to give me a hug, my dad to read me a story, 318 00:16:24,191 --> 00:16:26,193 and both of them to sing me a song 319 00:16:26,276 --> 00:16:29,029 until I gently fall asleep. 320 00:16:29,113 --> 00:16:31,448 Anyway, you have fun by yourself. 321 00:16:31,532 --> 00:16:33,200 Huh, there’s no moon tonight. 322 00:16:33,283 --> 00:16:35,619 Real boogeyman weather. 323 00:16:45,337 --> 00:16:48,048 Bart’s been moving nonstop all afternoon. 324 00:16:48,132 --> 00:16:51,802 Maybe there’s too much sugar in his Sugar-Frosted Candy O’s. 325 00:16:51,885 --> 00:16:54,054 Something about this just doesn’t seem right. 326 00:16:54,138 --> 00:16:55,973 Pull over. Bart’s in this field. 327 00:16:58,726 --> 00:16:59,977 Bart! 328 00:17:00,060 --> 00:17:02,229 Where are you, boy?! 329 00:17:02,312 --> 00:17:05,232 Don’t worry. I won’t strangle you. 330 00:17:15,242 --> 00:17:17,119 I think we’re following you. 331 00:17:17,202 --> 00:17:18,620 What’s your species, little guy? 332 00:17:21,081 --> 00:17:23,083 Oh, you’re a scarlet tanager. 333 00:17:23,167 --> 00:17:25,294 You’ve been flying south because you’re migrating to… 334 00:17:25,377 --> 00:17:27,713 Machu Picchu, Peru! 335 00:17:27,796 --> 00:17:30,674 Well, I could tell Mom and Dad the chip is in the bird 336 00:17:30,758 --> 00:17:34,011 and hope they take me to Machu Picchu another time, or… 337 00:17:34,094 --> 00:17:35,429 Shoo. Shoo. 338 00:17:35,512 --> 00:17:36,847 Mom! Dad! 339 00:17:36,930 --> 00:17:38,057 Bart’s on the move! 340 00:17:41,393 --> 00:17:42,686 Oh, man. 341 00:17:42,770 --> 00:17:45,856 When you’re alone, night is scary. 342 00:17:45,939 --> 00:17:46,982 Day is awesome! 343 00:17:48,025 --> 00:17:49,777 Night is scary. 344 00:17:49,860 --> 00:17:52,404 Day is awesome! 345 00:17:54,782 --> 00:17:56,408 Night is scary… 346 00:18:00,162 --> 00:18:02,498 Are we ever going to find him? 347 00:18:02,581 --> 00:18:03,916 Absolutely. 348 00:18:03,999 --> 00:18:06,335 That unpleasantness in Ecuador is behind us. 349 00:18:06,418 --> 00:18:08,921 My coca leaf addiction is under control, 350 00:18:09,004 --> 00:18:13,717 and Bart is finally trapped in that paradise above the clouds. 351 00:18:17,805 --> 00:18:18,972 Bart! 352 00:18:19,056 --> 00:18:20,974 Where are you, Bart? 353 00:18:21,058 --> 00:18:22,559 Is that him? 354 00:18:24,061 --> 00:18:26,063 No, it’s just a bush. 355 00:18:26,146 --> 00:18:30,025 Clearly the work of Wirakocha, the trickster god. 356 00:18:31,360 --> 00:18:32,653 You guys look exhausted. 357 00:18:32,736 --> 00:18:34,446 Maybe you ought to rest for a while. 358 00:18:34,530 --> 00:18:37,533 No! All I care about is finding my boy, 359 00:18:37,616 --> 00:18:40,202 and then I’m never letting him out of my sight again. 360 00:18:50,379 --> 00:18:52,548 Greetings, sky-haired sun mother. 361 00:18:52,631 --> 00:18:55,342 Um… I don’t need any new friends. 362 00:18:55,425 --> 00:18:57,344 I’m just looking for my little boy. 363 00:18:57,427 --> 00:18:59,388 I need to protect him from himself. 364 00:18:59,471 --> 00:19:02,182 Like the mothers of ancient Machu Picchu 365 00:19:02,266 --> 00:19:03,851 protected their children? 366 00:19:08,105 --> 00:19:10,357 Hmm. Hmm. 367 00:19:12,860 --> 00:19:14,987 Our mothers were the most overprotective 368 00:19:15,070 --> 00:19:16,947 in the greater Machu Picchu metropolitan area. 369 00:19:17,030 --> 00:19:18,240 They forced their children 370 00:19:18,323 --> 00:19:20,367 to live in this walled mountain city. 371 00:19:20,450 --> 00:19:22,828 Those walls do look safe. 372 00:19:22,911 --> 00:19:26,248 Walls that keep out danger keep out knowledge. 373 00:19:26,331 --> 00:19:28,333 Our young people never learned to survive on their own, 374 00:19:28,417 --> 00:19:29,585 so when they grew up, 375 00:19:29,668 --> 00:19:31,044 they were no match 376 00:19:31,128 --> 00:19:32,296 for the conquistadors. 377 00:19:35,549 --> 00:19:36,550 Whoo-whoo-whoo-whoop-whoop. 378 00:19:36,633 --> 00:19:37,759 Whoop, whoop, whoop, whoop, whoop, whoop… 379 00:19:40,721 --> 00:19:41,889 Oh, my God. 380 00:19:41,972 --> 00:19:44,057 You’ve taught me a valuable lesson. 381 00:19:44,141 --> 00:19:45,559 I didn’t mean to. I’m just chatty. 382 00:19:45,642 --> 00:19:47,477 I sold my business a few years ago 383 00:19:47,561 --> 00:19:48,561 and I miss talking to people. 384 00:19:53,150 --> 00:19:55,444 So I can’t always be there for Bart. 385 00:19:55,527 --> 00:19:57,571 He’s got to learn to take care of himself. 386 00:19:57,654 --> 00:20:00,073 The computer says Bart’s standing on the computer, 387 00:20:00,157 --> 00:20:01,617 but all I see is a stupid bird 388 00:20:01,700 --> 00:20:03,243 with a tracking chip on its leg. 389 00:20:03,327 --> 00:20:04,369 It doesn’t add up. 390 00:20:07,998 --> 00:20:10,417 I think it’s time for us to go home. 391 00:20:14,796 --> 00:20:15,796 Hey. 392 00:20:15,839 --> 00:20:18,091 Thank God you’re okay! 393 00:20:18,175 --> 00:20:19,176 Were you guys gone? 394 00:20:19,259 --> 00:20:21,720 We were gone for two weeks. 395 00:20:21,803 --> 00:20:23,388 I didn’t even notice. 396 00:20:24,640 --> 00:20:27,809 I just made a 3,700-mile car trip. 397 00:20:27,893 --> 00:20:28,977 I need to wash up. 398 00:20:32,147 --> 00:20:33,982 Never leave again. 399 00:20:34,066 --> 00:20:35,776 Aww… 400 00:20:39,655 --> 00:20:40,641 Where’s Maggie? 401 00:20:40,656 --> 00:20:42,407 Oh, uh, she’s, uh… 402 00:20:47,955 --> 00:20:49,957 Captioned by VISUAL DATA 403 00:21:37,087 --> 00:21:39,131 Enhanced by Fotokem