1
00:00:03,128 --> 00:00:06,047
* The Simpsons *
2
00:00:10,427 --> 00:00:12,387
I see stars.
3
00:00:21,438 --> 00:00:22,480
Bart!
4
00:00:51,217 --> 00:00:52,217
Whoa.
5
00:01:03,897 --> 00:01:05,440
D'oh!
6
00:01:37,639 --> 00:01:39,182
HOMER:
d Oh, Mardi Gras *
7
00:01:39,265 --> 00:01:41,392
* Oh, Mardi Gras *
8
00:01:41,476 --> 00:01:43,853
* You see a lot of boobies *
9
00:01:43,937 --> 00:01:46,439
Boy, where are my
zydeco records?
10
00:01:46,523 --> 00:01:50,318
Oh, there's 12 more boxes,
and they all sound the same.
11
00:01:50,401 --> 00:01:52,946
I know they do,
but the Simpson Mardi Gras party
12
00:01:53,029 --> 00:01:55,740
has been a tradition since
two days before you were born.
13
00:01:55,824 --> 00:01:57,992
And we spare no expense.
14
00:01:58,076 --> 00:01:59,410
What about my birthday party?
15
00:01:59,494 --> 00:02:00,495
This counts as that.
16
00:02:01,913 --> 00:02:03,498
Ladies, how you doing
with the float?
17
00:02:03,581 --> 00:02:05,792
Fine, but I wish
you'd picked an easier theme
18
00:02:05,875 --> 00:02:07,919
than "Super-Jet
Dinosaur Fun-Monkeys."
19
00:02:08,002 --> 00:02:09,629
What does that even mean?
20
00:02:09,712 --> 00:02:12,423
Homie, every year this party
gets a little bigger.
21
00:02:12,507 --> 00:02:14,259
I'm afraid it's
growing out of hand.
22
00:02:14,342 --> 00:02:16,261
Hey, Homer,
I have some distant relatives
23
00:02:16,344 --> 00:02:18,012
that I never see except
for this party.
24
00:02:18,096 --> 00:02:19,472
Can I bring them to the party?
25
00:02:19,556 --> 00:02:20,682
No problem.
26
00:02:20,765 --> 00:02:23,643
Just so you know,
some of them act like
they hate America,
27
00:02:23,726 --> 00:02:25,812
but what they really
hate are Americans.
28
00:02:26,938 --> 00:02:28,106
Marge, lighten up.
29
00:02:28,189 --> 00:02:30,066
Even Grampa's
enjoying himself.
30
00:02:35,530 --> 00:02:37,240
Huh?
31
00:02:43,496 --> 00:02:46,207
I officially declare
this private party
32
00:02:46,291 --> 00:02:48,835
in some guy's backyard open!
33
00:02:51,838 --> 00:02:53,506
It's my wife!
34
00:02:53,590 --> 00:02:56,301
Everyone, pretend this is
a trade seminar in Zurich.
35
00:02:59,012 --> 00:03:00,722
Can't talk now, dear.
36
00:03:00,805 --> 00:03:03,808
It's 4:00 in the morning
here in Zurich. I…
37
00:03:03,892 --> 00:03:05,518
Oh, right.
We came together.
38
00:03:10,773 --> 00:03:12,233
Ha, ha.
39
00:03:12,317 --> 00:03:13,443
Whoo!
40
00:03:13,526 --> 00:03:15,320
Hey, here you go.
41
00:03:15,403 --> 00:03:17,864
Ha, ha! Eat my food!
42
00:03:17,947 --> 00:03:19,908
Drink of my drink!
43
00:03:19,991 --> 00:03:21,826
Put your coat
on my daughter's bed!
44
00:03:21,910 --> 00:03:23,620
I command you!
45
00:03:23,703 --> 00:03:25,079
Your Majesty,
46
00:03:25,163 --> 00:03:27,916
did you remember to
invite Ned Flanders?
47
00:03:29,292 --> 00:03:31,127
Ow… Oh… Oh!
48
00:03:31,211 --> 00:03:34,047
As the worm said to the plate
of spaghetti, "I…
49
00:03:34,130 --> 00:03:35,340
I…"
50
00:03:36,799 --> 00:03:38,176
Fine, I'll invite him.
51
00:03:38,259 --> 00:03:40,970
But he has to wear
the outfit I choose.
52
00:03:43,598 --> 00:03:44,584
Hey, Flanders.
53
00:03:44,599 --> 00:03:46,267
Listen, uh…
54
00:03:46,351 --> 00:03:47,518
we're having a party…
55
00:03:48,728 --> 00:03:50,313
I noticed.
56
00:03:50,396 --> 00:03:53,149
So, anyway,
if you're not doing anything…
57
00:03:53,233 --> 00:03:54,817
and it looks
like you are…
58
00:03:54,901 --> 00:03:57,612
you're welcome
to stop by…
59
00:03:57,695 --> 00:03:59,113
or not.
60
00:04:01,908 --> 00:04:03,660
Well, Homer,
maybe I could use a break
61
00:04:03,743 --> 00:04:05,495
from the ol' Weed 'N' Feed.
62
00:04:05,578 --> 00:04:08,498
Man, you really are
into me, huh?
63
00:04:08,581 --> 00:04:11,459
What are you, some
kind of talking dog?
64
00:04:11,542 --> 00:04:12,710
Eh, sure.
65
00:04:14,629 --> 00:04:16,047
Hey…
66
00:04:17,340 --> 00:04:19,342
Ah.
67
00:04:19,425 --> 00:04:21,719
Three… two… one…
68
00:04:21,803 --> 00:04:23,554
It's Ash Wednesday, everybody!
69
00:04:23,638 --> 00:04:25,890
Set down your gins
and confess your sins!
70
00:04:46,661 --> 00:04:48,162
Homer, I always wonder,
71
00:04:48,246 --> 00:04:50,748
how can you afford this
party year after year?
72
00:04:50,832 --> 00:04:52,959
Because I have
this magical thing
73
00:04:53,042 --> 00:04:54,961
called a home equity loan.
74
00:04:55,044 --> 00:04:57,422
I borrow all the money I want,
75
00:04:57,505 --> 00:05:00,133
and the house gets stuck
with the bill.
76
00:05:00,216 --> 00:05:02,260
Sucker.
77
00:05:02,343 --> 00:05:05,138
Huh. I'm not sure
that's how it works.
78
00:05:05,221 --> 00:05:06,556
Fine, Mr. Skeptical.
79
00:05:06,639 --> 00:05:07,849
Give me back your beads.
80
00:05:07,932 --> 00:05:09,017
But, but, but…
81
00:05:09,100 --> 00:05:10,435
Beads, please.
82
00:05:19,485 --> 00:05:22,363
Homie, do you know
anything about this?
83
00:05:22,447 --> 00:05:23,740
Marge, don't worry.
84
00:05:23,823 --> 00:05:25,783
It's like when we stopped
paying the phone bill.
85
00:05:25,867 --> 00:05:27,243
They stopped calling us.
86
00:05:27,327 --> 00:05:28,911
In fact, everyone did.
87
00:05:28,995 --> 00:05:31,748
I think we should go see
our mortgage broker.
88
00:05:31,831 --> 00:05:33,833
Oh, man, who'd think
the first day of Lent
89
00:05:33,916 --> 00:05:35,752
would be such a bummer?
90
00:05:38,504 --> 00:05:41,049
Let's see here, uh,
balloon payment…
91
00:05:41,132 --> 00:05:43,301
37% interest
compounded every minute…
92
00:05:43,384 --> 00:05:45,845
not-understanding-the-contract-
fee…
93
00:05:48,848 --> 00:05:50,266
Here's your new
monthly payment.
94
00:05:51,893 --> 00:05:53,853
That number's so big
it has a comma!
95
00:05:53,936 --> 00:05:56,105
Oh, wait.
I left out a zero.
96
00:05:56,189 --> 00:05:58,107
Listen, you!
When you gave me that money,
97
00:05:58,191 --> 00:06:01,152
you said I wouldn't have
to repay it till the future!
98
00:06:01,235 --> 00:06:02,612
This isn't the future!
99
00:06:02,695 --> 00:06:04,197
It's the lousy,
stinking now!
100
00:06:04,280 --> 00:06:05,823
Now, calm down.
101
00:06:05,907 --> 00:06:09,160
This country takes care
of its middle class.
102
00:06:13,247 --> 00:06:14,957
Don't be sore at the banks.
103
00:06:15,041 --> 00:06:16,626
Hell, we fired our CEO,
104
00:06:16,709 --> 00:06:18,753
and he barely got out
with $50 million.
105
00:06:18,836 --> 00:06:21,631
That poor man.
Is he okay?
106
00:06:21,714 --> 00:06:24,759
Eh, as okay as you can be
in the North of France.
107
00:06:24,842 --> 00:06:26,427
Now, here's a free tip from me:
108
00:06:26,511 --> 00:06:29,847
Learn to make soup from rocks
and grass.
109
00:06:29,931 --> 00:06:31,682
And what will I cook
that soup on?
110
00:06:31,766 --> 00:06:33,226
Come on, Marge,
you've got the sun,
111
00:06:33,309 --> 00:06:34,894
you've got hobo fires…
112
00:06:34,977 --> 00:06:36,729
I can't do all
the work for you.
113
00:06:51,577 --> 00:06:54,831
I worked so hard to make
this house into a home
114
00:06:54,914 --> 00:06:57,708
and now somebody else
is just going to take it.
115
00:06:57,792 --> 00:06:58,835
Marge, I'm so sorry.
116
00:06:58,918 --> 00:07:00,128
Why are you here?
117
00:07:00,211 --> 00:07:01,754
You already own a home.
118
00:07:01,838 --> 00:07:03,798
Hey, our au pair has
to live somewhere.
119
00:07:03,881 --> 00:07:05,508
This crap shack makes
your guest room
120
00:07:05,591 --> 00:07:07,093
look like winter palace.
121
00:07:07,176 --> 00:07:10,471
I know, I know,
but Bernice wants you out.
122
00:07:10,555 --> 00:07:13,057
Don't worry, honey,
we'll come out ahead.
123
00:07:13,141 --> 00:07:16,561
I ripped all the copper wire
out of the walls.
124
00:07:18,187 --> 00:07:19,897
Did you remember
to disconnect it first?
125
00:07:19,981 --> 00:07:21,065
Did I what now?
126
00:07:29,407 --> 00:07:31,951
I know I shouldn't get
too attached to a building,
127
00:07:32,034 --> 00:07:35,955
but that's where Lisa
took her first step.
128
00:07:36,038 --> 00:07:37,748
The kids' height.
129
00:07:37,832 --> 00:07:39,959
Homer's weight.
130
00:07:44,172 --> 00:07:47,592
This is so hard because I always
thought Mom was the strong one.
131
00:07:47,675 --> 00:07:49,177
She is. Look.
132
00:07:54,640 --> 00:07:56,934
Goodbye.
133
00:08:00,229 --> 00:08:01,355
D'oh!
134
00:08:01,439 --> 00:08:02,439
For sale.
135
00:08:02,482 --> 00:08:04,942
742 Evergreen Terrace.
136
00:08:05,026 --> 00:08:06,944
Detached
single family dwelling.
137
00:08:07,028 --> 00:08:08,779
Now, who will start me off?
138
00:08:08,863 --> 00:08:10,823
Anybody ever get murdered
in this house?
139
00:08:10,907 --> 00:08:13,326
- No.
- Thank you for your time.
140
00:08:13,409 --> 00:08:14,744
$100,000.
141
00:08:14,827 --> 00:08:16,871
Sir, what exactly do you
plan to do with this place?
142
00:08:16,954 --> 00:08:19,165
I need a place
to store my cuff links.
143
00:08:19,248 --> 00:08:20,583
Let's go, kids.
144
00:08:20,666 --> 00:08:22,210
I can't watch
any more.
145
00:08:22,293 --> 00:08:24,128
I have $100,000.
146
00:08:24,212 --> 00:08:25,213
Going once.
147
00:08:28,508 --> 00:08:29,800
Going twice.
148
00:08:31,928 --> 00:08:33,638
$101,000!
149
00:08:34,722 --> 00:08:35,932
Mm?
150
00:08:36,015 --> 00:08:38,392
Pass. I've already lifted
this thing once today.
151
00:08:38,476 --> 00:08:39,810
I'm not Hercules.
152
00:08:39,894 --> 00:08:40,894
Sold!
153
00:08:40,937 --> 00:08:43,689
Okay, folks,
hand in your paddles.
154
00:08:43,773 --> 00:08:46,567
Round ends together, please.
Round end…
155
00:08:46,651 --> 00:08:49,028
What is this, randomly
toss in your paddle day?
156
00:08:49,111 --> 00:08:51,656
Ned, you bought our house.
157
00:08:51,739 --> 00:08:52,990
Why?
158
00:08:53,074 --> 00:08:54,408
So I can rent it back to you.
159
00:08:54,492 --> 00:08:56,619
Just pay what you can
till you get back on your feet.
160
00:08:56,702 --> 00:08:58,037
Ned Flanders.
161
00:08:58,120 --> 00:09:01,791
I can't believe
what you doodily-did for us.
162
00:09:01,874 --> 00:09:03,167
Well, sir, as the ocean
said to the dirt,
163
00:09:03,251 --> 00:09:06,879
"I appreciate the sediment."
164
00:09:06,963 --> 00:09:11,050
And on the zillionth day,
God created hugs
165
00:09:11,133 --> 00:09:15,096
and it was good!
166
00:09:15,179 --> 00:09:16,722
Come on, kids!
167
00:09:16,806 --> 00:09:18,891
Let's take our stuff
back inside.
168
00:09:18,975 --> 00:09:22,019
Uh, uh, uh, uh,
better let me go first.
169
00:09:22,103 --> 00:09:23,521
I left a little, uh…
170
00:09:23,604 --> 00:09:27,233
surprise upstairs
for the new owner.
171
00:09:40,580 --> 00:09:45,501
* For he's a fabulous Flanders *
172
00:09:45,585 --> 00:09:49,088
* Which nobody can deny *
173
00:09:49,171 --> 00:09:52,341
* He saved our ass… *
174
00:09:52,425 --> 00:09:54,510
Okay, everyone squeeze in.
175
00:09:59,974 --> 00:10:01,475
Evil triumphs again.
176
00:10:03,144 --> 00:10:04,144
Ow!
177
00:10:08,733 --> 00:10:11,485
Oh, Homie, the faucet
won't stop leaking.
178
00:10:11,569 --> 00:10:12,737
No problem.
179
00:10:12,820 --> 00:10:15,740
Just let Sir Fix-a-lot
slay this chore.
180
00:10:25,541 --> 00:10:27,084
Next problem.
181
00:10:27,168 --> 00:10:30,046
Say, Homer, why don't you let me
take a peek at that leak?
182
00:10:30,129 --> 00:10:32,089
Ned, please,
you're our guest.
183
00:10:32,173 --> 00:10:33,924
Well, actually,
as your landlord,
184
00:10:34,008 --> 00:10:35,885
repairs are my responsibility.
185
00:10:35,968 --> 00:10:37,678
I'll just get my tools.
186
00:10:37,762 --> 00:10:40,598
Mm-hmm.
187
00:10:43,184 --> 00:10:45,519
Try 'er now, Marge.
188
00:10:45,603 --> 00:10:47,980
Oh, hot comes out of hot.
189
00:10:48,064 --> 00:10:49,690
It's like I'm dreaming!
190
00:10:49,774 --> 00:10:50,900
Thank you, Ned.
191
00:10:50,983 --> 00:10:52,234
Well, I guess I'd
better be…
192
00:10:52,318 --> 00:10:53,944
Do you have time to look
at a few other leaks,
193
00:10:54,028 --> 00:10:56,906
faulty wires and dangerous
mold conditions?
194
00:10:56,989 --> 00:10:59,950
Well, as you are my tenants,
I'll see what I can do.
195
00:11:00,034 --> 00:11:03,537
Oh, well, let's see what else
is in the job jar.
196
00:11:04,872 --> 00:11:06,666
It's so beautiful.
197
00:11:06,749 --> 00:11:08,959
No two are exactly alike.
198
00:11:09,043 --> 00:11:10,920
Though many of them
are very similar.
199
00:11:17,218 --> 00:11:19,637
Ooh!
200
00:11:19,720 --> 00:11:21,430
I'm back, baby!
201
00:11:27,144 --> 00:11:28,521
It's irresistible.
202
00:11:28,604 --> 00:11:30,523
You ask him to do something
and he does it.
203
00:11:30,606 --> 00:11:32,191
He's like a genie.
204
00:11:32,274 --> 00:11:33,818
When I was putting new
insulation in your attic,
205
00:11:33,901 --> 00:11:36,946
I slipped on this lamp
and really banged my head.
206
00:11:37,029 --> 00:11:39,156
So, unless you have
anything else for me…
207
00:11:39,240 --> 00:11:41,033
No, no.
208
00:11:41,117 --> 00:11:42,993
I'm just happy I can finally
serve this cake.
209
00:11:47,498 --> 00:11:49,041
Hello?
210
00:11:49,125 --> 00:11:51,377
Ned, I think we
have a gas leak!
211
00:11:54,380 --> 00:11:57,049
Well, sorry, I just had my glass
of warm milk
212
00:11:57,133 --> 00:11:59,802
which means
I am closed for business.
213
00:11:59,885 --> 00:12:01,053
He won't come over.
214
00:12:01,137 --> 00:12:02,388
He what?!
215
00:12:02,471 --> 00:12:05,182
Flanders, landlords like you
are the scum of the earth!
216
00:12:05,266 --> 00:12:07,893
You lounge around
in your Egg McMansions
217
00:12:07,977 --> 00:12:10,187
and we never see you
unless the rent check's late!
218
00:12:10,271 --> 00:12:11,272
The rent check is late.
219
00:12:11,355 --> 00:12:13,983
Some friend you are!
220
00:12:14,066 --> 00:12:15,192
The minute
you become our landlord,
221
00:12:15,276 --> 00:12:16,986
you expect us to pay rent.
222
00:12:17,069 --> 00:12:19,739
You'd better just pray I don't
find out where you live!
223
00:12:19,822 --> 00:12:21,073
Bart!
224
00:12:21,157 --> 00:12:23,409
Don't forget to
turn the chicken.
225
00:12:24,910 --> 00:12:26,954
People like Flanders
make me sick.
226
00:12:27,037 --> 00:12:29,165
If I was Marge's landlord,
I'd fix her pipes
227
00:12:29,248 --> 00:12:31,208
and I'd shower her
with flowers
228
00:12:31,292 --> 00:12:34,545
and take her on a romantic
getaway to the South Seas
229
00:12:34,628 --> 00:12:36,881
and I… I'd never return.
230
00:12:36,964 --> 00:12:39,133
Yeah, you'd treat her right.
231
00:12:39,216 --> 00:12:41,051
Well, here's how
you get back at Flanders:
232
00:12:41,135 --> 00:12:43,471
you go to the media
and you get them to expose
233
00:12:43,554 --> 00:12:45,222
what a horrible person
he really is.
234
00:12:45,306 --> 00:12:48,267
Oh, right, like
Dateline did to you!
235
00:12:48,350 --> 00:12:49,810
Yeah, three times.
236
00:12:49,894 --> 00:12:52,688
The last one was nominated
for a Peabody, whatever that is.
237
00:12:52,772 --> 00:12:55,232
This is Kent Brockman
with a Channel 6 exclusive:
238
00:12:55,316 --> 00:12:57,109
The Evil Ned.
239
00:12:57,193 --> 00:12:59,153
742 Evergreen Terrace.
240
00:12:59,236 --> 00:13:01,697
A tiny slice of suburban heaven.
241
00:13:01,781 --> 00:13:03,157
But, like dating an actress,
242
00:13:03,240 --> 00:13:06,994
what seemed like heaven
soon turned to hell.
243
00:13:07,077 --> 00:13:08,788
We live in a house
244
00:13:08,871 --> 00:13:11,081
that is trying to kill us.
245
00:13:11,165 --> 00:13:12,416
Hey, Dad.
246
00:13:12,500 --> 00:13:14,043
I…
247
00:13:14,126 --> 00:13:17,046
Who is this "Dad" you
speak of, Lisa Simpson?
248
00:13:17,129 --> 00:13:18,923
- You want a cookie, Dad?
- Yes.
249
00:13:20,216 --> 00:13:21,300
Squeaky stair here.
250
00:13:21,383 --> 00:13:22,760
Scary portrait there.
251
00:13:22,843 --> 00:13:25,095
Poltergeist in the closet.
252
00:13:25,179 --> 00:13:27,223
Ooh…
253
00:13:27,306 --> 00:13:29,266
I died when Homer sat on me.
254
00:13:29,350 --> 00:13:30,351
Why, you little…
255
00:13:31,769 --> 00:13:33,646
I'm the victim here.
256
00:13:35,147 --> 00:13:37,358
So, who is responsible
for these outrages?
257
00:13:37,441 --> 00:13:40,069
The man whose side of the story
we didn't even bother to get:
258
00:13:40,152 --> 00:13:41,654
Ned Flanders.
259
00:13:41,737 --> 00:13:44,698
The worst person
who ever lived!
260
00:13:49,995 --> 00:13:51,330
Mm-hmm.
261
00:13:51,413 --> 00:13:53,374
Let's see what else is on.
262
00:13:57,002 --> 00:13:58,379
Oh, this is good.
263
00:14:02,216 --> 00:14:05,094
Homer Simpson,
I took pity on you,
264
00:14:05,177 --> 00:14:07,137
and what do I get in return?
265
00:14:07,221 --> 00:14:08,514
A kick in the kadiddlehopper!
266
00:14:08,597 --> 00:14:10,182
Kadiddlehopper!
267
00:14:10,266 --> 00:14:11,308
It's not funny.
268
00:14:11,392 --> 00:14:13,269
That's how I swear!
269
00:14:13,352 --> 00:14:14,687
Fine. You're mad.
270
00:14:14,770 --> 00:14:16,313
What are you
gonna do about it?
271
00:14:16,397 --> 00:14:18,941
When the month is up,
I want you out!
272
00:14:19,024 --> 00:14:20,901
Fine. I'll get
another neighbor
273
00:14:20,985 --> 00:14:22,903
to buy the house and
let us live in it.
274
00:14:22,987 --> 00:14:23,988
We won't do it!
275
00:14:24,071 --> 00:14:26,198
Your leaving is our Christmas!
276
00:14:26,282 --> 00:14:27,575
Flanders!
277
00:14:27,658 --> 00:14:30,786
You wouldn't throw us out
on Christmas, would you?
278
00:14:39,336 --> 00:14:42,756
Wha…? Wha…? Who's that?
279
00:14:42,840 --> 00:14:45,217
It is me… Jesus!
280
00:14:45,301 --> 00:14:48,762
I have come from my workshop
in the North Pole to say,
281
00:14:48,846 --> 00:14:51,557
Don't evict the Simpsons!
282
00:14:51,640 --> 00:14:53,934
Uh, say, Jesus,
what was the name
283
00:14:54,018 --> 00:14:55,644
of the son of Zachariah?
284
00:14:55,728 --> 00:14:57,730
It was, uh…
285
00:14:57,813 --> 00:15:00,107
Do you have a computer nearby?
286
00:15:02,985 --> 00:15:05,487
He's nailing something
to our door.
287
00:15:05,571 --> 00:15:07,948
Hmm, I wonder
if it's theses.
288
00:15:08,032 --> 00:15:09,158
Ew, that's gross.
289
00:15:09,241 --> 00:15:12,328
Homie, I think
it's an eviction notice.
290
00:15:12,411 --> 00:15:13,704
We're gonna be homeless
291
00:15:13,787 --> 00:15:16,165
like Lucille Ball
in The Stone Pillow.
292
00:15:16,248 --> 00:15:17,625
Don't worry, Marge.
293
00:15:17,708 --> 00:15:19,293
According to this chapter book,
294
00:15:19,376 --> 00:15:21,253
we have a secret weapon:
295
00:15:21,337 --> 00:15:24,423
"Evictee will be granted
a stay of eviction
296
00:15:24,506 --> 00:15:28,761
if said household includes
a resident aged 65 or over."
297
00:15:28,844 --> 00:15:31,555
Finally, a practical use
for my father.
298
00:15:31,639 --> 00:15:36,268
Whee! I'm gonna live
like a human in a real house!
299
00:15:36,352 --> 00:15:37,853
What's the catch?
300
00:15:37,937 --> 00:15:39,688
- I'm using you!
- For what?
301
00:15:39,772 --> 00:15:42,441
- My own devices!
- All right!
302
00:15:42,524 --> 00:15:45,778
Tell the world what
you saw here!
303
00:15:45,861 --> 00:15:48,322
I'm gonna miss putting makeup
on him while he sleeps.
304
00:15:48,405 --> 00:15:51,075
I've already
moved on.
305
00:15:54,745 --> 00:15:56,413
Hey, Flanders,
306
00:15:56,497 --> 00:16:00,334
you can't evict us because
a senior's living here now.
307
00:16:02,127 --> 00:16:04,880
You're never too old to
ruin things for the young!
308
00:16:12,429 --> 00:16:14,807
Will you kids knock it off?
309
00:16:14,890 --> 00:16:16,934
I'm trying to watch badminton!
310
00:16:17,017 --> 00:16:20,479
Dad, we've been trapped
in the house for days.
311
00:16:20,562 --> 00:16:22,481
Can't we play outside?
312
00:16:22,564 --> 00:16:25,275
Yeah, without the sun,
my hair's reverting
to its natural red.
313
00:16:25,359 --> 00:16:26,860
I don't want to be
called "Rusty" again!
314
00:16:26,944 --> 00:16:28,237
I don't!
315
00:16:28,320 --> 00:16:30,406
You know, it says here
that Grampa
316
00:16:30,489 --> 00:16:32,116
has to remain
in the house,
317
00:16:32,199 --> 00:16:33,242
but we don't.
318
00:16:33,325 --> 00:16:35,828
How about a family outing?
319
00:16:35,911 --> 00:16:37,246
Family outing?
320
00:16:37,329 --> 00:16:38,664
I'll start…
Lisa's gay!
321
00:16:38,747 --> 00:16:39,832
Right, 'cause
I wouldn't want to be gay
322
00:16:39,915 --> 00:16:41,375
like my heroes
323
00:16:41,458 --> 00:16:45,212
Billie Jean King, Susan Sontag,
Sappho of Lesbos,
324
00:16:45,295 --> 00:16:47,256
and I suspect,
Peppermint Patty.
325
00:16:47,339 --> 00:16:49,466
Well, I guess we could
take a quick walk.
326
00:16:49,550 --> 00:16:50,968
We'll keep
Grampa occupied
327
00:16:51,051 --> 00:16:54,054
with this DVD of
Dwight Eisenhower
talking about golf.
328
00:16:54,138 --> 00:16:55,973
Now, when I've got
a downhill lie,
329
00:16:56,056 --> 00:16:57,891
I like to swing wide,
330
00:16:57,975 --> 00:17:00,853
just like Patton did when
he swung past Kesselring's boys
331
00:17:00,936 --> 00:17:03,772
in the Ardennes forest.
Let's watch.
332
00:17:10,320 --> 00:17:13,615
Ah, this is what I call
living in the past!
333
00:17:18,370 --> 00:17:20,706
So, after I paid
for the ice-cream cones,
334
00:17:20,789 --> 00:17:22,124
I said "thank you"
335
00:17:22,207 --> 00:17:24,293
and was on my way.
336
00:17:24,376 --> 00:17:26,420
We know, Dad.
We were there.
337
00:17:26,503 --> 00:17:29,506
I know it seems that way,
338
00:17:29,590 --> 00:17:31,467
because I'm such
a vivid storyteller.
339
00:17:31,550 --> 00:17:33,886
Now here's another story called
"Bart's Mistake."
340
00:17:33,969 --> 00:17:35,763
We were walking home when…
341
00:17:37,848 --> 00:17:39,349
How could this have happened?!
342
00:17:39,433 --> 00:17:41,351
Because your father lives
with me now.
343
00:17:41,435 --> 00:17:43,771
Flanders feeds me
people food!
344
00:17:43,854 --> 00:17:45,397
Well, I can't
compete with that!
345
00:17:47,232 --> 00:17:51,278
Oh, my God,
we're out on the street!
346
00:17:53,989 --> 00:17:56,909
Honey, don't cry.
It could be worse.
347
00:17:56,992 --> 00:17:59,411
At least
it's not raining!
348
00:18:01,371 --> 00:18:02,664
See? I told you,
it's not raining.
349
00:18:02,748 --> 00:18:04,166
So we're just homeless.
350
00:18:08,378 --> 00:18:10,756
Kids, if you get lost,
remember where we are:
351
00:18:10,839 --> 00:18:15,594
75 beds from that wall, and a
hundred beds from the crazy guy.
352
00:18:15,677 --> 00:18:17,513
Man, probably the best
I've ever seen,
353
00:18:17,596 --> 00:18:20,390
although he stole the idea
from Amelia Earhart…
354
00:18:20,474 --> 00:18:22,434
I hate this place!
The clothes they gave us
355
00:18:22,518 --> 00:18:24,937
are the clothes we gave
to charity last year!
356
00:18:25,020 --> 00:18:27,439
There's a lesson here:
life is fickle.
357
00:18:27,523 --> 00:18:29,441
You should appreciate every…
358
00:18:29,525 --> 00:18:30,469
Stop kicking, Bart!
359
00:18:30,484 --> 00:18:32,945
But kicking is
the only toy I have.
360
00:18:33,028 --> 00:18:35,906
That's not true.
You have bug bites
you can scratch.
361
00:18:35,989 --> 00:18:38,700
This is the lowest
we've sunk.
362
00:18:38,784 --> 00:18:41,620
That's the answer:
pawn to king's bishop four!
363
00:18:43,580 --> 00:18:45,374
You two are
the kind of tenants
364
00:18:45,457 --> 00:18:46,917
every landlord
dreams of…
365
00:18:47,000 --> 00:18:50,337
excellent credit,
Christian but not Baptist,
366
00:18:50,420 --> 00:18:51,755
and let's see,
according to your application,
367
00:18:51,839 --> 00:18:53,632
you only have sex
for procreation.
368
00:18:53,715 --> 00:18:55,050
If that.
369
00:18:55,134 --> 00:18:56,677
Well, now, I'll just put
370
00:18:56,760 --> 00:18:58,428
my John Hancock
on the doc,
371
00:18:58,512 --> 00:19:01,098
and you can give me
the key to the lock!
372
00:19:01,181 --> 00:19:02,808
My ballpoint's all
clicked up for you.
373
00:19:02,891 --> 00:19:04,643
Oh, no, thanks.
374
00:19:04,726 --> 00:19:07,271
I don't believe in
borrowing things
from my neighbor.
375
00:19:07,354 --> 00:19:08,689
Lord, you said
love thy neighbor,
376
00:19:08,772 --> 00:19:10,607
but you didn't have
to make it so easy.
377
00:19:10,691 --> 00:19:14,611
Whatcha got there,
Woofy Goldberg?
378
00:19:14,695 --> 00:19:15,821
Who's this?
379
00:19:15,904 --> 00:19:18,740
Oh, that's just
a family who used to…
380
00:19:18,824 --> 00:19:21,660
make my life, uh…
381
00:19:21,743 --> 00:19:23,495
interesting.
382
00:19:23,579 --> 00:19:25,581
I'll just add my
initials there.
383
00:19:25,664 --> 00:19:30,460
* For he's a
fabulous Flanders *
384
00:19:30,544 --> 00:19:31,628
There…
385
00:19:31,712 --> 00:19:35,048
* Which nobody can deny! *
386
00:19:35,132 --> 00:19:37,426
Ooh, and there.
Exciting!
387
00:19:39,970 --> 00:19:42,931
Uh… folks…
388
00:19:43,015 --> 00:19:44,850
And… leased.
389
00:19:44,933 --> 00:19:46,643
I'm afraid you can't live here.
390
00:19:46,727 --> 00:19:48,645
Roger dodger.
Back in the car, Nance.
391
00:19:48,729 --> 00:19:50,647
Yay! But why?
392
00:19:50,731 --> 00:19:53,650
Well, the people who lived here
before, um,
393
00:19:53,734 --> 00:19:55,527
weren't always the best
neighbors, but I love 'em.
394
00:19:55,611 --> 00:19:57,821
And, uh, you can't be a saint
395
00:19:57,905 --> 00:19:59,489
unless you live
among the lepers.
396
00:19:59,573 --> 00:20:01,116
I hope you don't mind.
397
00:20:01,200 --> 00:20:02,951
And I hope you won't
mind when we sue.
398
00:20:03,035 --> 00:20:05,037
I think you should.
The court papers will be
399
00:20:05,120 --> 00:20:06,371
a great way to stay in touch.
400
00:20:06,455 --> 00:20:08,415
Well, hasn't this been
a peach of a breach!
401
00:20:09,875 --> 00:20:11,376
We'll see you in court.
402
00:20:11,460 --> 00:20:12,753
Oh, Flanders, I promise
403
00:20:12,836 --> 00:20:15,422
I'll never abuse
our friendship again.
404
00:20:15,505 --> 00:20:17,382
It's okay
if you backslide a little.
405
00:20:17,466 --> 00:20:20,761
Never! Hooray
for stupid Flanders!
406
00:20:20,844 --> 00:20:22,888
The Simpsons are back!
407
00:20:28,727 --> 00:20:30,938
I really hate this neighborhood.
408
00:20:32,272 --> 00:20:34,274
♪♪
409
00:21:23,573 --> 00:21:25,575
Enhanced by Fotokem