1 00:00:03,128 --> 00:00:06,047 * The Simpsons * 2 00:00:10,427 --> 00:00:12,387 I see stars. 3 00:00:21,438 --> 00:00:22,480 Bart! 4 00:00:51,217 --> 00:00:52,217 Whoa. 5 00:01:03,897 --> 00:01:05,440 D'oh! 6 00:01:37,639 --> 00:01:39,182 HOMER: d Oh, Mardi Gras * 7 00:01:39,265 --> 00:01:41,392 * Oh, Mardi Gras * 8 00:01:41,476 --> 00:01:43,853 * You see a lot of boobies * 9 00:01:43,937 --> 00:01:46,439 Boy, where are my zydeco records? 10 00:01:46,523 --> 00:01:50,318 Oh, there's 12 more boxes, and they all sound the same. 11 00:01:50,401 --> 00:01:52,946 I know they do, but the Simpson Mardi Gras party 12 00:01:53,029 --> 00:01:55,740 has been a tradition since two days before you were born. 13 00:01:55,824 --> 00:01:57,992 And we spare no expense. 14 00:01:58,076 --> 00:01:59,410 What about my birthday party? 15 00:01:59,494 --> 00:02:00,495 This counts as that. 16 00:02:01,913 --> 00:02:03,498 Ladies, how you doing with the float? 17 00:02:03,581 --> 00:02:05,792 Fine, but I wish you'd picked an easier theme 18 00:02:05,875 --> 00:02:07,919 than "Super-Jet Dinosaur Fun-Monkeys." 19 00:02:08,002 --> 00:02:09,629 What does that even mean? 20 00:02:09,712 --> 00:02:12,423 Homie, every year this party gets a little bigger. 21 00:02:12,507 --> 00:02:14,259 I'm afraid it's growing out of hand. 22 00:02:14,342 --> 00:02:16,261 Hey, Homer, I have some distant relatives 23 00:02:16,344 --> 00:02:18,012 that I never see except for this party. 24 00:02:18,096 --> 00:02:19,472 Can I bring them to the party? 25 00:02:19,556 --> 00:02:20,682 No problem. 26 00:02:20,765 --> 00:02:23,643 Just so you know, some of them act like they hate America, 27 00:02:23,726 --> 00:02:25,812 but what they really hate are Americans. 28 00:02:26,938 --> 00:02:28,106 Marge, lighten up. 29 00:02:28,189 --> 00:02:30,066 Even Grampa's enjoying himself. 30 00:02:35,530 --> 00:02:37,240 Huh? 31 00:02:43,496 --> 00:02:46,207 I officially declare this private party 32 00:02:46,291 --> 00:02:48,835 in some guy's backyard open! 33 00:02:51,838 --> 00:02:53,506 It's my wife! 34 00:02:53,590 --> 00:02:56,301 Everyone, pretend this is a trade seminar in Zurich. 35 00:02:59,012 --> 00:03:00,722 Can't talk now, dear. 36 00:03:00,805 --> 00:03:03,808 It's 4:00 in the morning here in Zurich. I… 37 00:03:03,892 --> 00:03:05,518 Oh, right. We came together. 38 00:03:10,773 --> 00:03:12,233 Ha, ha. 39 00:03:12,317 --> 00:03:13,443 Whoo! 40 00:03:13,526 --> 00:03:15,320 Hey, here you go. 41 00:03:15,403 --> 00:03:17,864 Ha, ha! Eat my food! 42 00:03:17,947 --> 00:03:19,908 Drink of my drink! 43 00:03:19,991 --> 00:03:21,826 Put your coat on my daughter's bed! 44 00:03:21,910 --> 00:03:23,620 I command you! 45 00:03:23,703 --> 00:03:25,079 Your Majesty, 46 00:03:25,163 --> 00:03:27,916 did you remember to invite Ned Flanders? 47 00:03:29,292 --> 00:03:31,127 Ow… Oh… Oh! 48 00:03:31,211 --> 00:03:34,047 As the worm said to the plate of spaghetti, "I… 49 00:03:34,130 --> 00:03:35,340 I…" 50 00:03:36,799 --> 00:03:38,176 Fine, I'll invite him. 51 00:03:38,259 --> 00:03:40,970 But he has to wear the outfit I choose. 52 00:03:43,598 --> 00:03:44,584 Hey, Flanders. 53 00:03:44,599 --> 00:03:46,267 Listen, uh… 54 00:03:46,351 --> 00:03:47,518 we're having a party… 55 00:03:48,728 --> 00:03:50,313 I noticed. 56 00:03:50,396 --> 00:03:53,149 So, anyway, if you're not doing anything… 57 00:03:53,233 --> 00:03:54,817 and it looks like you are… 58 00:03:54,901 --> 00:03:57,612 you're welcome to stop by… 59 00:03:57,695 --> 00:03:59,113 or not. 60 00:04:01,908 --> 00:04:03,660 Well, Homer, maybe I could use a break 61 00:04:03,743 --> 00:04:05,495 from the ol' Weed 'N' Feed. 62 00:04:05,578 --> 00:04:08,498 Man, you really are into me, huh? 63 00:04:08,581 --> 00:04:11,459 What are you, some kind of talking dog? 64 00:04:11,542 --> 00:04:12,710 Eh, sure. 65 00:04:14,629 --> 00:04:16,047 Hey… 66 00:04:17,340 --> 00:04:19,342 Ah. 67 00:04:19,425 --> 00:04:21,719 Three… two… one… 68 00:04:21,803 --> 00:04:23,554 It's Ash Wednesday, everybody! 69 00:04:23,638 --> 00:04:25,890 Set down your gins and confess your sins! 70 00:04:46,661 --> 00:04:48,162 Homer, I always wonder, 71 00:04:48,246 --> 00:04:50,748 how can you afford this party year after year? 72 00:04:50,832 --> 00:04:52,959 Because I have this magical thing 73 00:04:53,042 --> 00:04:54,961 called a home equity loan. 74 00:04:55,044 --> 00:04:57,422 I borrow all the money I want, 75 00:04:57,505 --> 00:05:00,133 and the house gets stuck with the bill. 76 00:05:00,216 --> 00:05:02,260 Sucker. 77 00:05:02,343 --> 00:05:05,138 Huh. I'm not sure that's how it works. 78 00:05:05,221 --> 00:05:06,556 Fine, Mr. Skeptical. 79 00:05:06,639 --> 00:05:07,849 Give me back your beads. 80 00:05:07,932 --> 00:05:09,017 But, but, but… 81 00:05:09,100 --> 00:05:10,435 Beads, please. 82 00:05:19,485 --> 00:05:22,363 Homie, do you know anything about this? 83 00:05:22,447 --> 00:05:23,740 Marge, don't worry. 84 00:05:23,823 --> 00:05:25,783 It's like when we stopped paying the phone bill. 85 00:05:25,867 --> 00:05:27,243 They stopped calling us. 86 00:05:27,327 --> 00:05:28,911 In fact, everyone did. 87 00:05:28,995 --> 00:05:31,748 I think we should go see our mortgage broker. 88 00:05:31,831 --> 00:05:33,833 Oh, man, who'd think the first day of Lent 89 00:05:33,916 --> 00:05:35,752 would be such a bummer? 90 00:05:38,504 --> 00:05:41,049 Let's see here, uh, balloon payment… 91 00:05:41,132 --> 00:05:43,301 37% interest compounded every minute… 92 00:05:43,384 --> 00:05:45,845 not-understanding-the-contract- fee… 93 00:05:48,848 --> 00:05:50,266 Here's your new monthly payment. 94 00:05:51,893 --> 00:05:53,853 That number's so big it has a comma! 95 00:05:53,936 --> 00:05:56,105 Oh, wait. I left out a zero. 96 00:05:56,189 --> 00:05:58,107 Listen, you! When you gave me that money, 97 00:05:58,191 --> 00:06:01,152 you said I wouldn't have to repay it till the future! 98 00:06:01,235 --> 00:06:02,612 This isn't the future! 99 00:06:02,695 --> 00:06:04,197 It's the lousy, stinking now! 100 00:06:04,280 --> 00:06:05,823 Now, calm down. 101 00:06:05,907 --> 00:06:09,160 This country takes care of its middle class. 102 00:06:13,247 --> 00:06:14,957 Don't be sore at the banks. 103 00:06:15,041 --> 00:06:16,626 Hell, we fired our CEO, 104 00:06:16,709 --> 00:06:18,753 and he barely got out with $50 million. 105 00:06:18,836 --> 00:06:21,631 That poor man. Is he okay? 106 00:06:21,714 --> 00:06:24,759 Eh, as okay as you can be in the North of France. 107 00:06:24,842 --> 00:06:26,427 Now, here's a free tip from me: 108 00:06:26,511 --> 00:06:29,847 Learn to make soup from rocks and grass. 109 00:06:29,931 --> 00:06:31,682 And what will I cook that soup on? 110 00:06:31,766 --> 00:06:33,226 Come on, Marge, you've got the sun, 111 00:06:33,309 --> 00:06:34,894 you've got hobo fires… 112 00:06:34,977 --> 00:06:36,729 I can't do all the work for you. 113 00:06:51,577 --> 00:06:54,831 I worked so hard to make this house into a home 114 00:06:54,914 --> 00:06:57,708 and now somebody else is just going to take it. 115 00:06:57,792 --> 00:06:58,835 Marge, I'm so sorry. 116 00:06:58,918 --> 00:07:00,128 Why are you here? 117 00:07:00,211 --> 00:07:01,754 You already own a home. 118 00:07:01,838 --> 00:07:03,798 Hey, our au pair has to live somewhere. 119 00:07:03,881 --> 00:07:05,508 This crap shack makes your guest room 120 00:07:05,591 --> 00:07:07,093 look like winter palace. 121 00:07:07,176 --> 00:07:10,471 I know, I know, but Bernice wants you out. 122 00:07:10,555 --> 00:07:13,057 Don't worry, honey, we'll come out ahead. 123 00:07:13,141 --> 00:07:16,561 I ripped all the copper wire out of the walls. 124 00:07:18,187 --> 00:07:19,897 Did you remember to disconnect it first? 125 00:07:19,981 --> 00:07:21,065 Did I what now? 126 00:07:29,407 --> 00:07:31,951 I know I shouldn't get too attached to a building, 127 00:07:32,034 --> 00:07:35,955 but that's where Lisa took her first step. 128 00:07:36,038 --> 00:07:37,748 The kids' height. 129 00:07:37,832 --> 00:07:39,959 Homer's weight. 130 00:07:44,172 --> 00:07:47,592 This is so hard because I always thought Mom was the strong one. 131 00:07:47,675 --> 00:07:49,177 She is. Look. 132 00:07:54,640 --> 00:07:56,934 Goodbye. 133 00:08:00,229 --> 00:08:01,355 D'oh! 134 00:08:01,439 --> 00:08:02,439 For sale. 135 00:08:02,482 --> 00:08:04,942 742 Evergreen Terrace. 136 00:08:05,026 --> 00:08:06,944 Detached single family dwelling. 137 00:08:07,028 --> 00:08:08,779 Now, who will start me off? 138 00:08:08,863 --> 00:08:10,823 Anybody ever get murdered in this house? 139 00:08:10,907 --> 00:08:13,326 - No. - Thank you for your time. 140 00:08:13,409 --> 00:08:14,744 $100,000. 141 00:08:14,827 --> 00:08:16,871 Sir, what exactly do you plan to do with this place? 142 00:08:16,954 --> 00:08:19,165 I need a place to store my cuff links. 143 00:08:19,248 --> 00:08:20,583 Let's go, kids. 144 00:08:20,666 --> 00:08:22,210 I can't watch any more. 145 00:08:22,293 --> 00:08:24,128 I have $100,000. 146 00:08:24,212 --> 00:08:25,213 Going once. 147 00:08:28,508 --> 00:08:29,800 Going twice. 148 00:08:31,928 --> 00:08:33,638 $101,000! 149 00:08:34,722 --> 00:08:35,932 Mm? 150 00:08:36,015 --> 00:08:38,392 Pass. I've already lifted this thing once today. 151 00:08:38,476 --> 00:08:39,810 I'm not Hercules. 152 00:08:39,894 --> 00:08:40,894 Sold! 153 00:08:40,937 --> 00:08:43,689 Okay, folks, hand in your paddles. 154 00:08:43,773 --> 00:08:46,567 Round ends together, please. Round end… 155 00:08:46,651 --> 00:08:49,028 What is this, randomly toss in your paddle day? 156 00:08:49,111 --> 00:08:51,656 Ned, you bought our house. 157 00:08:51,739 --> 00:08:52,990 Why? 158 00:08:53,074 --> 00:08:54,408 So I can rent it back to you. 159 00:08:54,492 --> 00:08:56,619 Just pay what you can till you get back on your feet. 160 00:08:56,702 --> 00:08:58,037 Ned Flanders. 161 00:08:58,120 --> 00:09:01,791 I can't believe what you doodily-did for us. 162 00:09:01,874 --> 00:09:03,167 Well, sir, as the ocean said to the dirt, 163 00:09:03,251 --> 00:09:06,879 "I appreciate the sediment." 164 00:09:06,963 --> 00:09:11,050 And on the zillionth day, God created hugs 165 00:09:11,133 --> 00:09:15,096 and it was good! 166 00:09:15,179 --> 00:09:16,722 Come on, kids! 167 00:09:16,806 --> 00:09:18,891 Let's take our stuff back inside. 168 00:09:18,975 --> 00:09:22,019 Uh, uh, uh, uh, better let me go first. 169 00:09:22,103 --> 00:09:23,521 I left a little, uh… 170 00:09:23,604 --> 00:09:27,233 surprise upstairs for the new owner. 171 00:09:40,580 --> 00:09:45,501 * For he's a fabulous Flanders * 172 00:09:45,585 --> 00:09:49,088 * Which nobody can deny * 173 00:09:49,171 --> 00:09:52,341 * He saved our ass… * 174 00:09:52,425 --> 00:09:54,510 Okay, everyone squeeze in. 175 00:09:59,974 --> 00:10:01,475 Evil triumphs again. 176 00:10:03,144 --> 00:10:04,144 Ow! 177 00:10:08,733 --> 00:10:11,485 Oh, Homie, the faucet won't stop leaking. 178 00:10:11,569 --> 00:10:12,737 No problem. 179 00:10:12,820 --> 00:10:15,740 Just let Sir Fix-a-lot slay this chore. 180 00:10:25,541 --> 00:10:27,084 Next problem. 181 00:10:27,168 --> 00:10:30,046 Say, Homer, why don't you let me take a peek at that leak? 182 00:10:30,129 --> 00:10:32,089 Ned, please, you're our guest. 183 00:10:32,173 --> 00:10:33,924 Well, actually, as your landlord, 184 00:10:34,008 --> 00:10:35,885 repairs are my responsibility. 185 00:10:35,968 --> 00:10:37,678 I'll just get my tools. 186 00:10:37,762 --> 00:10:40,598 Mm-hmm. 187 00:10:43,184 --> 00:10:45,519 Try 'er now, Marge. 188 00:10:45,603 --> 00:10:47,980 Oh, hot comes out of hot. 189 00:10:48,064 --> 00:10:49,690 It's like I'm dreaming! 190 00:10:49,774 --> 00:10:50,900 Thank you, Ned. 191 00:10:50,983 --> 00:10:52,234 Well, I guess I'd better be… 192 00:10:52,318 --> 00:10:53,944 Do you have time to look at a few other leaks, 193 00:10:54,028 --> 00:10:56,906 faulty wires and dangerous mold conditions? 194 00:10:56,989 --> 00:10:59,950 Well, as you are my tenants, I'll see what I can do. 195 00:11:00,034 --> 00:11:03,537 Oh, well, let's see what else is in the job jar. 196 00:11:04,872 --> 00:11:06,666 It's so beautiful. 197 00:11:06,749 --> 00:11:08,959 No two are exactly alike. 198 00:11:09,043 --> 00:11:10,920 Though many of them are very similar. 199 00:11:17,218 --> 00:11:19,637 Ooh! 200 00:11:19,720 --> 00:11:21,430 I'm back, baby! 201 00:11:27,144 --> 00:11:28,521 It's irresistible. 202 00:11:28,604 --> 00:11:30,523 You ask him to do something and he does it. 203 00:11:30,606 --> 00:11:32,191 He's like a genie. 204 00:11:32,274 --> 00:11:33,818 When I was putting new insulation in your attic, 205 00:11:33,901 --> 00:11:36,946 I slipped on this lamp and really banged my head. 206 00:11:37,029 --> 00:11:39,156 So, unless you have anything else for me… 207 00:11:39,240 --> 00:11:41,033 No, no. 208 00:11:41,117 --> 00:11:42,993 I'm just happy I can finally serve this cake. 209 00:11:47,498 --> 00:11:49,041 Hello? 210 00:11:49,125 --> 00:11:51,377 Ned, I think we have a gas leak! 211 00:11:54,380 --> 00:11:57,049 Well, sorry, I just had my glass of warm milk 212 00:11:57,133 --> 00:11:59,802 which means I am closed for business. 213 00:11:59,885 --> 00:12:01,053 He won't come over. 214 00:12:01,137 --> 00:12:02,388 He what?! 215 00:12:02,471 --> 00:12:05,182 Flanders, landlords like you are the scum of the earth! 216 00:12:05,266 --> 00:12:07,893 You lounge around in your Egg McMansions 217 00:12:07,977 --> 00:12:10,187 and we never see you unless the rent check's late! 218 00:12:10,271 --> 00:12:11,272 The rent check is late. 219 00:12:11,355 --> 00:12:13,983 Some friend you are! 220 00:12:14,066 --> 00:12:15,192 The minute you become our landlord, 221 00:12:15,276 --> 00:12:16,986 you expect us to pay rent. 222 00:12:17,069 --> 00:12:19,739 You'd better just pray I don't find out where you live! 223 00:12:19,822 --> 00:12:21,073 Bart! 224 00:12:21,157 --> 00:12:23,409 Don't forget to turn the chicken. 225 00:12:24,910 --> 00:12:26,954 People like Flanders make me sick. 226 00:12:27,037 --> 00:12:29,165 If I was Marge's landlord, I'd fix her pipes 227 00:12:29,248 --> 00:12:31,208 and I'd shower her with flowers 228 00:12:31,292 --> 00:12:34,545 and take her on a romantic getaway to the South Seas 229 00:12:34,628 --> 00:12:36,881 and I… I'd never return. 230 00:12:36,964 --> 00:12:39,133 Yeah, you'd treat her right. 231 00:12:39,216 --> 00:12:41,051 Well, here's how you get back at Flanders: 232 00:12:41,135 --> 00:12:43,471 you go to the media and you get them to expose 233 00:12:43,554 --> 00:12:45,222 what a horrible person he really is. 234 00:12:45,306 --> 00:12:48,267 Oh, right, like Dateline did to you! 235 00:12:48,350 --> 00:12:49,810 Yeah, three times. 236 00:12:49,894 --> 00:12:52,688 The last one was nominated for a Peabody, whatever that is. 237 00:12:52,772 --> 00:12:55,232 This is Kent Brockman with a Channel 6 exclusive: 238 00:12:55,316 --> 00:12:57,109 The Evil Ned. 239 00:12:57,193 --> 00:12:59,153 742 Evergreen Terrace. 240 00:12:59,236 --> 00:13:01,697 A tiny slice of suburban heaven. 241 00:13:01,781 --> 00:13:03,157 But, like dating an actress, 242 00:13:03,240 --> 00:13:06,994 what seemed like heaven soon turned to hell. 243 00:13:07,077 --> 00:13:08,788 We live in a house 244 00:13:08,871 --> 00:13:11,081 that is trying to kill us. 245 00:13:11,165 --> 00:13:12,416 Hey, Dad. 246 00:13:12,500 --> 00:13:14,043 I… 247 00:13:14,126 --> 00:13:17,046 Who is this "Dad" you speak of, Lisa Simpson? 248 00:13:17,129 --> 00:13:18,923 - You want a cookie, Dad? - Yes. 249 00:13:20,216 --> 00:13:21,300 Squeaky stair here. 250 00:13:21,383 --> 00:13:22,760 Scary portrait there. 251 00:13:22,843 --> 00:13:25,095 Poltergeist in the closet. 252 00:13:25,179 --> 00:13:27,223 Ooh… 253 00:13:27,306 --> 00:13:29,266 I died when Homer sat on me. 254 00:13:29,350 --> 00:13:30,351 Why, you little… 255 00:13:31,769 --> 00:13:33,646 I'm the victim here. 256 00:13:35,147 --> 00:13:37,358 So, who is responsible for these outrages? 257 00:13:37,441 --> 00:13:40,069 The man whose side of the story we didn't even bother to get: 258 00:13:40,152 --> 00:13:41,654 Ned Flanders. 259 00:13:41,737 --> 00:13:44,698 The worst person who ever lived! 260 00:13:49,995 --> 00:13:51,330 Mm-hmm. 261 00:13:51,413 --> 00:13:53,374 Let's see what else is on. 262 00:13:57,002 --> 00:13:58,379 Oh, this is good. 263 00:14:02,216 --> 00:14:05,094 Homer Simpson, I took pity on you, 264 00:14:05,177 --> 00:14:07,137 and what do I get in return? 265 00:14:07,221 --> 00:14:08,514 A kick in the kadiddlehopper! 266 00:14:08,597 --> 00:14:10,182 Kadiddlehopper! 267 00:14:10,266 --> 00:14:11,308 It's not funny. 268 00:14:11,392 --> 00:14:13,269 That's how I swear! 269 00:14:13,352 --> 00:14:14,687 Fine. You're mad. 270 00:14:14,770 --> 00:14:16,313 What are you gonna do about it? 271 00:14:16,397 --> 00:14:18,941 When the month is up, I want you out! 272 00:14:19,024 --> 00:14:20,901 Fine. I'll get another neighbor 273 00:14:20,985 --> 00:14:22,903 to buy the house and let us live in it. 274 00:14:22,987 --> 00:14:23,988 We won't do it! 275 00:14:24,071 --> 00:14:26,198 Your leaving is our Christmas! 276 00:14:26,282 --> 00:14:27,575 Flanders! 277 00:14:27,658 --> 00:14:30,786 You wouldn't throw us out on Christmas, would you? 278 00:14:39,336 --> 00:14:42,756 Wha…? Wha…? Who's that? 279 00:14:42,840 --> 00:14:45,217 It is me… Jesus! 280 00:14:45,301 --> 00:14:48,762 I have come from my workshop in the North Pole to say, 281 00:14:48,846 --> 00:14:51,557 Don't evict the Simpsons! 282 00:14:51,640 --> 00:14:53,934 Uh, say, Jesus, what was the name 283 00:14:54,018 --> 00:14:55,644 of the son of Zachariah? 284 00:14:55,728 --> 00:14:57,730 It was, uh… 285 00:14:57,813 --> 00:15:00,107 Do you have a computer nearby? 286 00:15:02,985 --> 00:15:05,487 He's nailing something to our door. 287 00:15:05,571 --> 00:15:07,948 Hmm, I wonder if it's theses. 288 00:15:08,032 --> 00:15:09,158 Ew, that's gross. 289 00:15:09,241 --> 00:15:12,328 Homie, I think it's an eviction notice. 290 00:15:12,411 --> 00:15:13,704 We're gonna be homeless 291 00:15:13,787 --> 00:15:16,165 like Lucille Ball in The Stone Pillow. 292 00:15:16,248 --> 00:15:17,625 Don't worry, Marge. 293 00:15:17,708 --> 00:15:19,293 According to this chapter book, 294 00:15:19,376 --> 00:15:21,253 we have a secret weapon: 295 00:15:21,337 --> 00:15:24,423 "Evictee will be granted a stay of eviction 296 00:15:24,506 --> 00:15:28,761 if said household includes a resident aged 65 or over." 297 00:15:28,844 --> 00:15:31,555 Finally, a practical use for my father. 298 00:15:31,639 --> 00:15:36,268 Whee! I'm gonna live like a human in a real house! 299 00:15:36,352 --> 00:15:37,853 What's the catch? 300 00:15:37,937 --> 00:15:39,688 - I'm using you! - For what? 301 00:15:39,772 --> 00:15:42,441 - My own devices! - All right! 302 00:15:42,524 --> 00:15:45,778 Tell the world what you saw here! 303 00:15:45,861 --> 00:15:48,322 I'm gonna miss putting makeup on him while he sleeps. 304 00:15:48,405 --> 00:15:51,075 I've already moved on. 305 00:15:54,745 --> 00:15:56,413 Hey, Flanders, 306 00:15:56,497 --> 00:16:00,334 you can't evict us because a senior's living here now. 307 00:16:02,127 --> 00:16:04,880 You're never too old to ruin things for the young! 308 00:16:12,429 --> 00:16:14,807 Will you kids knock it off? 309 00:16:14,890 --> 00:16:16,934 I'm trying to watch badminton! 310 00:16:17,017 --> 00:16:20,479 Dad, we've been trapped in the house for days. 311 00:16:20,562 --> 00:16:22,481 Can't we play outside? 312 00:16:22,564 --> 00:16:25,275 Yeah, without the sun, my hair's reverting to its natural red. 313 00:16:25,359 --> 00:16:26,860 I don't want to be called "Rusty" again! 314 00:16:26,944 --> 00:16:28,237 I don't! 315 00:16:28,320 --> 00:16:30,406 You know, it says here that Grampa 316 00:16:30,489 --> 00:16:32,116 has to remain in the house, 317 00:16:32,199 --> 00:16:33,242 but we don't. 318 00:16:33,325 --> 00:16:35,828 How about a family outing? 319 00:16:35,911 --> 00:16:37,246 Family outing? 320 00:16:37,329 --> 00:16:38,664 I'll start… Lisa's gay! 321 00:16:38,747 --> 00:16:39,832 Right, 'cause I wouldn't want to be gay 322 00:16:39,915 --> 00:16:41,375 like my heroes 323 00:16:41,458 --> 00:16:45,212 Billie Jean King, Susan Sontag, Sappho of Lesbos, 324 00:16:45,295 --> 00:16:47,256 and I suspect, Peppermint Patty. 325 00:16:47,339 --> 00:16:49,466 Well, I guess we could take a quick walk. 326 00:16:49,550 --> 00:16:50,968 We'll keep Grampa occupied 327 00:16:51,051 --> 00:16:54,054 with this DVD of Dwight Eisenhower talking about golf. 328 00:16:54,138 --> 00:16:55,973 Now, when I've got a downhill lie, 329 00:16:56,056 --> 00:16:57,891 I like to swing wide, 330 00:16:57,975 --> 00:17:00,853 just like Patton did when he swung past Kesselring's boys 331 00:17:00,936 --> 00:17:03,772 in the Ardennes forest. Let's watch. 332 00:17:10,320 --> 00:17:13,615 Ah, this is what I call living in the past! 333 00:17:18,370 --> 00:17:20,706 So, after I paid for the ice-cream cones, 334 00:17:20,789 --> 00:17:22,124 I said "thank you" 335 00:17:22,207 --> 00:17:24,293 and was on my way. 336 00:17:24,376 --> 00:17:26,420 We know, Dad. We were there. 337 00:17:26,503 --> 00:17:29,506 I know it seems that way, 338 00:17:29,590 --> 00:17:31,467 because I'm such a vivid storyteller. 339 00:17:31,550 --> 00:17:33,886 Now here's another story called "Bart's Mistake." 340 00:17:33,969 --> 00:17:35,763 We were walking home when… 341 00:17:37,848 --> 00:17:39,349 How could this have happened?! 342 00:17:39,433 --> 00:17:41,351 Because your father lives with me now. 343 00:17:41,435 --> 00:17:43,771 Flanders feeds me people food! 344 00:17:43,854 --> 00:17:45,397 Well, I can't compete with that! 345 00:17:47,232 --> 00:17:51,278 Oh, my God, we're out on the street! 346 00:17:53,989 --> 00:17:56,909 Honey, don't cry. It could be worse. 347 00:17:56,992 --> 00:17:59,411 At least it's not raining! 348 00:18:01,371 --> 00:18:02,664 See? I told you, it's not raining. 349 00:18:02,748 --> 00:18:04,166 So we're just homeless. 350 00:18:08,378 --> 00:18:10,756 Kids, if you get lost, remember where we are: 351 00:18:10,839 --> 00:18:15,594 75 beds from that wall, and a hundred beds from the crazy guy. 352 00:18:15,677 --> 00:18:17,513 Man, probably the best I've ever seen, 353 00:18:17,596 --> 00:18:20,390 although he stole the idea from Amelia Earhart… 354 00:18:20,474 --> 00:18:22,434 I hate this place! The clothes they gave us 355 00:18:22,518 --> 00:18:24,937 are the clothes we gave to charity last year! 356 00:18:25,020 --> 00:18:27,439 There's a lesson here: life is fickle. 357 00:18:27,523 --> 00:18:29,441 You should appreciate every… 358 00:18:29,525 --> 00:18:30,469 Stop kicking, Bart! 359 00:18:30,484 --> 00:18:32,945 But kicking is the only toy I have. 360 00:18:33,028 --> 00:18:35,906 That's not true. You have bug bites you can scratch. 361 00:18:35,989 --> 00:18:38,700 This is the lowest we've sunk. 362 00:18:38,784 --> 00:18:41,620 That's the answer: pawn to king's bishop four! 363 00:18:43,580 --> 00:18:45,374 You two are the kind of tenants 364 00:18:45,457 --> 00:18:46,917 every landlord dreams of… 365 00:18:47,000 --> 00:18:50,337 excellent credit, Christian but not Baptist, 366 00:18:50,420 --> 00:18:51,755 and let's see, according to your application, 367 00:18:51,839 --> 00:18:53,632 you only have sex for procreation. 368 00:18:53,715 --> 00:18:55,050 If that. 369 00:18:55,134 --> 00:18:56,677 Well, now, I'll just put 370 00:18:56,760 --> 00:18:58,428 my John Hancock on the doc, 371 00:18:58,512 --> 00:19:01,098 and you can give me the key to the lock! 372 00:19:01,181 --> 00:19:02,808 My ballpoint's all clicked up for you. 373 00:19:02,891 --> 00:19:04,643 Oh, no, thanks. 374 00:19:04,726 --> 00:19:07,271 I don't believe in borrowing things from my neighbor. 375 00:19:07,354 --> 00:19:08,689 Lord, you said love thy neighbor, 376 00:19:08,772 --> 00:19:10,607 but you didn't have to make it so easy. 377 00:19:10,691 --> 00:19:14,611 Whatcha got there, Woofy Goldberg? 378 00:19:14,695 --> 00:19:15,821 Who's this? 379 00:19:15,904 --> 00:19:18,740 Oh, that's just a family who used to… 380 00:19:18,824 --> 00:19:21,660 make my life, uh… 381 00:19:21,743 --> 00:19:23,495 interesting. 382 00:19:23,579 --> 00:19:25,581 I'll just add my initials there. 383 00:19:25,664 --> 00:19:30,460 * For he's a fabulous Flanders * 384 00:19:30,544 --> 00:19:31,628 There… 385 00:19:31,712 --> 00:19:35,048 * Which nobody can deny! * 386 00:19:35,132 --> 00:19:37,426 Ooh, and there. Exciting! 387 00:19:39,970 --> 00:19:42,931 Uh… folks… 388 00:19:43,015 --> 00:19:44,850 And… leased. 389 00:19:44,933 --> 00:19:46,643 I'm afraid you can't live here. 390 00:19:46,727 --> 00:19:48,645 Roger dodger. Back in the car, Nance. 391 00:19:48,729 --> 00:19:50,647 Yay! But why? 392 00:19:50,731 --> 00:19:53,650 Well, the people who lived here before, um, 393 00:19:53,734 --> 00:19:55,527 weren't always the best neighbors, but I love 'em. 394 00:19:55,611 --> 00:19:57,821 And, uh, you can't be a saint 395 00:19:57,905 --> 00:19:59,489 unless you live among the lepers. 396 00:19:59,573 --> 00:20:01,116 I hope you don't mind. 397 00:20:01,200 --> 00:20:02,951 And I hope you won't mind when we sue. 398 00:20:03,035 --> 00:20:05,037 I think you should. The court papers will be 399 00:20:05,120 --> 00:20:06,371 a great way to stay in touch. 400 00:20:06,455 --> 00:20:08,415 Well, hasn't this been a peach of a breach! 401 00:20:09,875 --> 00:20:11,376 We'll see you in court. 402 00:20:11,460 --> 00:20:12,753 Oh, Flanders, I promise 403 00:20:12,836 --> 00:20:15,422 I'll never abuse our friendship again. 404 00:20:15,505 --> 00:20:17,382 It's okay if you backslide a little. 405 00:20:17,466 --> 00:20:20,761 Never! Hooray for stupid Flanders! 406 00:20:20,844 --> 00:20:22,888 The Simpsons are back! 407 00:20:28,727 --> 00:20:30,938 I really hate this neighborhood. 408 00:20:32,272 --> 00:20:34,274 ♪♪ 409 00:21:23,573 --> 00:21:25,575 Enhanced by Fotokem