1
00:00:03,044 --> 00:00:06,131
* The Simpsons *
2
00:00:09,300 --> 00:00:10,427
D'oh!
3
00:00:10,510 --> 00:00:11,761
Ahh!
4
00:00:26,860 --> 00:00:29,404
…which, if true
means death for us all.
5
00:00:29,487 --> 00:00:31,072
And now, Kent's people.
6
00:00:31,156 --> 00:00:34,409
Tonight's inspiring story
is about Frank Grimes,
7
00:00:34,492 --> 00:00:36,244
a 35-year-old
Springfieldite
8
00:00:36,327 --> 00:00:38,455
who's earned everything
the hard way
9
00:00:38,538 --> 00:00:41,583
but never let adversity
get him down.
10
00:00:41,666 --> 00:00:43,626
Abandoned by his parents
at age four,
11
00:00:43,710 --> 00:00:45,879
Frank never got to go
to school.
12
00:00:45,962 --> 00:00:48,882
He spent his childhood years
as a delivery boy
13
00:00:48,965 --> 00:00:52,635
delivering toys
to more fortunate children.
14
00:00:52,719 --> 00:00:55,180
Then, on his 18th birthday
15
00:00:55,263 --> 00:00:57,682
he was blown up
in a silo explosion.
16
00:00:59,684 --> 00:01:01,311
During his long recuperation
17
00:01:01,394 --> 00:01:04,147
he taught himself to hear
and feel pain again.
18
00:01:04,230 --> 00:01:05,732
As the years passed
19
00:01:05,815 --> 00:01:07,442
he used his few
leisure moments each day
20
00:01:07,525 --> 00:01:09,027
to study science by mail.
21
00:01:09,110 --> 00:01:11,821
And last week
Frank Grimes…
22
00:01:11,905 --> 00:01:15,241
the man who had to struggle
for everything he ever got…
23
00:01:15,325 --> 00:01:17,994
received his correspondence
school diploma
24
00:01:18,078 --> 00:01:19,412
in nuclear physics…
25
00:01:19,496 --> 00:01:22,582
with a minor
in determination.
26
00:01:27,170 --> 00:01:30,381
That's the kind of man I need
on my team, Smithers.
27
00:01:30,465 --> 00:01:34,010
A real scrapper…
a self-made man like me.
28
00:01:34,094 --> 00:01:36,179
Bring this
Grimes fellow to me.
29
00:01:36,262 --> 00:01:39,390
I want to make him
my executive vice president.
30
00:01:39,474 --> 00:01:40,474
Yes, sir.
31
00:01:44,062 --> 00:01:45,271
Smithers,
I've just seen
32
00:01:45,355 --> 00:01:47,190
the most heroic dog
on television.
33
00:01:47,273 --> 00:01:50,110
He pulled a toddler from
the path of a speeding car
34
00:01:50,193 --> 00:01:51,694
then pushed a criminal
in front of it.
35
00:01:51,778 --> 00:01:53,071
Find this dog.
36
00:01:53,154 --> 00:01:55,865
I want to make him
my executive vice president.
37
00:01:55,949 --> 00:01:57,575
Uh, yes, sir.
38
00:01:57,659 --> 00:01:59,160
I-In the meantime,
here's Frank Grimes.
39
00:02:03,748 --> 00:02:05,083
The… The self-made man?
40
00:02:05,166 --> 00:02:07,627
What? Oh, yes, that fellow.
41
00:02:07,710 --> 00:02:09,254
Oh, just put him somewhere
out of the way
42
00:02:09,337 --> 00:02:10,839
and find that dog!
43
00:02:10,922 --> 00:02:12,549
Yes, sir.
44
00:02:12,632 --> 00:02:13,925
Ahh.
45
00:02:14,008 --> 00:02:17,554
Chair goes round,
chair goes round…
46
00:02:17,637 --> 00:02:19,013
Hey, Homey,
you busy?
47
00:02:19,097 --> 00:02:20,473
Yes.
48
00:02:20,557 --> 00:02:22,100
Hey, there's a new guy
at the plant.
49
00:02:22,183 --> 00:02:23,810
Maybe we ought to say
"hi" to him.
50
00:02:23,893 --> 00:02:25,395
I don't know.
51
00:02:25,478 --> 00:02:27,021
I'm kind of dizzy.
52
00:02:27,105 --> 00:02:28,815
I should probably go home sick.
53
00:02:29,566 --> 00:02:32,443
Hm. Hmm.
54
00:02:32,527 --> 00:02:33,527
Mm-hm.
55
00:02:40,618 --> 00:02:41,870
You new?
56
00:02:41,953 --> 00:02:44,706
Yes. My name is Frank Grimes.
57
00:02:44,789 --> 00:02:46,124
I'm Lenny.
58
00:02:46,207 --> 00:02:47,750
This is Carl and Homer.
59
00:02:47,834 --> 00:02:49,586
- I'm Lenny.
- How do you do?
60
00:02:49,669 --> 00:02:52,338
Wow. You got pencils
with your name on 'em
61
00:02:52,422 --> 00:02:55,008
just like a pencil
company executive.
62
00:02:55,091 --> 00:02:57,051
I'd give anything
for one of these.
63
00:02:57,135 --> 00:02:59,762
Any office supply company
can have them made up for you.
64
00:02:59,846 --> 00:03:01,514
- Can I have this one?
- No.
65
00:03:01,598 --> 00:03:04,184
- Can Lenny have it?
- No.
66
00:03:04,267 --> 00:03:06,811
Oh, that's my degree
in nuclear physics.
67
00:03:06,895 --> 00:03:08,354
I'm sure you all have one.
68
00:03:08,438 --> 00:03:10,982
Oh, yeah. Carl and I
each have a master's.
69
00:03:11,065 --> 00:03:13,026
'Course old Homer,
he didn't need a degree.
70
00:03:13,109 --> 00:03:15,612
He showed up the day
they opened the plant.
71
00:03:15,695 --> 00:03:18,114
I didn't even know what
a nuclear panner plant was.
72
00:03:18,198 --> 00:03:19,198
Um…
73
00:03:20,450 --> 00:03:22,202
Yeah. Well, listen,
74
00:03:22,285 --> 00:03:24,746
I'm sure we all have
a lot of work to do.
75
00:03:24,829 --> 00:03:26,039
Hm.
76
00:03:29,083 --> 00:03:31,753
Hey, you seem like a great guy,
so I'll give you a little tip:
77
00:03:31,836 --> 00:03:33,671
If you turn that
security camera around,
78
00:03:33,755 --> 00:03:37,217
you can sleep,
and no one will ever know.
79
00:03:37,300 --> 00:03:39,552
Uh, I don't think
we're being paid to sleep.
80
00:03:39,636 --> 00:03:42,055
Oh, yeah, they're always
trying to screw ya.
81
00:03:42,722 --> 00:03:43,806
Huh.
82
00:03:45,892 --> 00:03:47,810
"Marge" is already taken?
83
00:03:47,894 --> 00:03:48,978
Mm, how about "Marjorie?"
84
00:03:50,271 --> 00:03:54,025
- Oh, sorry, ma'am.
- Mm…
85
00:03:54,108 --> 00:03:55,568
How about… "Mitzi?"
86
00:03:56,903 --> 00:04:00,073
Uh-uh.
Uh, you can have "Nitzi."
87
00:04:00,156 --> 00:04:01,407
Hmm… "Nitzi…"
88
00:04:01,491 --> 00:04:02,492
I'm outta here.
89
00:04:04,327 --> 00:04:07,038
Ladies and gentlemen,
our next lot is number 751.
90
00:04:07,121 --> 00:04:09,165
How much am I bid
for item 751?
91
00:04:09,249 --> 00:04:10,667
Seven-five-one?
92
00:04:12,460 --> 00:04:14,796
Nothing.
No bids for item 751?
93
00:04:14,879 --> 00:04:15,964
A buck!
94
00:04:16,047 --> 00:04:17,033
I have a buck.
I have one dollar…
95
00:04:26,307 --> 00:04:28,184
Sold! For a buck.
96
00:04:28,268 --> 00:04:29,769
Cool. What'd I buy?
97
00:04:29,852 --> 00:04:31,354
35 Industry Way.
98
00:04:38,319 --> 00:04:39,570
Looks like my
years of hard work
99
00:04:39,654 --> 00:04:40,989
have finally paid off.
100
00:04:44,033 --> 00:04:45,743
Hiya, Stretch,
what's the good word?
101
00:04:45,827 --> 00:04:47,787
My name is Grimes,
uh, Simpson.
102
00:04:47,870 --> 00:04:50,415
Frank Grimes. I took the trouble
to learn your name.
103
00:04:50,498 --> 00:04:52,208
The least you can do is…
learn mine.
104
00:04:52,292 --> 00:04:55,378
Okay, Grimy.
105
00:04:55,461 --> 00:04:58,214
Uh, you're eating
my special dietetic lunch.
106
00:04:58,298 --> 00:05:00,300
Huh?
107
00:05:00,383 --> 00:05:02,010
Oh, gee…
108
00:05:02,093 --> 00:05:03,093
Oh, I'm sorry.
109
00:05:03,136 --> 00:05:04,762
The bag was clearly marked.
110
00:05:04,846 --> 00:05:06,180
Please be more careful
in the future.
111
00:05:06,264 --> 00:05:07,557
Check.
112
00:05:15,773 --> 00:05:16,773
Mmm
113
00:05:18,735 --> 00:05:19,902
Ugh…
114
00:05:23,197 --> 00:05:24,824
Simpson, do you know
who chewed my…
115
00:05:33,124 --> 00:05:34,250
Wow.
116
00:05:34,334 --> 00:05:36,419
It's filthy, and it's mine.
117
00:05:52,226 --> 00:05:53,311
Whee!
118
00:05:57,440 --> 00:05:59,233
So, how's it going,
Grimy?
119
00:05:59,317 --> 00:06:00,610
I-I'd appreciate it
120
00:06:00,693 --> 00:06:02,528
if you'd stay out of
my office, Simpson.
121
00:06:04,072 --> 00:06:06,199
I wish I had a nickel
for every time I heard that.
122
00:06:11,871 --> 00:06:15,583
* Take me out
to the ball game *
123
00:06:15,666 --> 00:06:20,630
* Take me out
to the ball-ah… *
124
00:06:20,713 --> 00:06:21,756
So… what's new, Grimy?
125
00:06:22,924 --> 00:06:25,385
Simpson, you've got
a 5-13.
126
00:06:25,468 --> 00:06:26,844
No, a 5-13!
127
00:06:26,928 --> 00:06:29,138
In your procedures manual?
A 5-13?
128
00:06:32,016 --> 00:06:34,435
Look at your control panel.
129
00:06:36,354 --> 00:06:38,940
A 5-13.
130
00:06:39,023 --> 00:06:40,009
I'll handle it.
131
00:06:45,154 --> 00:06:46,154
That got it.
132
00:06:57,166 --> 00:06:58,584
Hey, Milhouse!
133
00:06:58,668 --> 00:07:00,711
You want a job
in my factory?
134
00:07:00,795 --> 00:07:03,381
You don't have a factory.
135
00:07:03,464 --> 00:07:05,591
Hey, I'm a busy man.
You want a job or not?
136
00:07:05,675 --> 00:07:06,675
Okay.
137
00:07:13,224 --> 00:07:15,143
God, he eats like a pig.
138
00:07:15,226 --> 00:07:17,603
I don't know.
Pigs tend to chew.
139
00:07:17,687 --> 00:07:19,313
I'd say he eats
more like a duck.
140
00:07:21,816 --> 00:07:23,734
Well, some kind
of farm animal, anyway.
141
00:07:23,818 --> 00:07:24,986
And earlier today
142
00:07:25,069 --> 00:07:27,655
I saw him asleep
inside a radiation suit.
143
00:07:27,738 --> 00:07:29,740
Can you imagine that?
144
00:07:29,824 --> 00:07:31,284
He was hanging
from a coat hook!
145
00:07:31,367 --> 00:07:32,535
He had three beers
at lunch.
146
00:07:32,618 --> 00:07:34,120
That would make
anybody sleepy.
147
00:07:34,203 --> 00:07:35,913
I've never seen him do
any work around here.
148
00:07:35,997 --> 00:07:37,123
W-What is his job?
149
00:07:37,206 --> 00:07:38,207
Safety inspector.
150
00:07:38,291 --> 00:07:39,750
That irresponsible oaf?!
151
00:07:39,834 --> 00:07:41,169
A man who, by all rights
152
00:07:41,252 --> 00:07:43,171
should have been killed
dozens of times by now?
153
00:07:43,254 --> 00:07:46,090
Eh, 316 times,
by my count.
154
00:07:46,174 --> 00:07:48,759
That's the man who's in charge
of our safety?
155
00:07:48,843 --> 00:07:50,219
I-It boggles the mind.
156
00:07:50,303 --> 00:07:51,471
It's best
not to think about it.
157
00:08:01,522 --> 00:08:03,024
You idiot!
158
00:08:03,107 --> 00:08:05,568
You nearly drank a beaker
full of sulfuric acid!
159
00:08:05,651 --> 00:08:08,321
Acid, eh? Gee, that
would have been stupid.
160
00:08:09,489 --> 00:08:11,407
Boy, would my face
have been red.
161
00:08:16,162 --> 00:08:18,623
Stop laughing,
you imbecile!
162
00:08:18,706 --> 00:08:20,208
Don't you realize
how close you just came
163
00:08:20,291 --> 00:08:21,291
to killing yourself?
164
00:08:25,713 --> 00:08:27,798
Who did this to my wall?
165
00:08:27,882 --> 00:08:28,883
He did.
166
00:08:28,966 --> 00:08:30,510
Is this true?
167
00:08:30,593 --> 00:08:33,679
I, well, uh, technically
it is true, sir, but…
168
00:08:33,763 --> 00:08:35,139
Come with me.
169
00:08:37,558 --> 00:08:40,436
He likes you.
170
00:08:42,021 --> 00:08:43,773
How dare you destroy
my valuable wall
171
00:08:43,856 --> 00:08:45,358
and spill my priceless acid?!
172
00:08:45,441 --> 00:08:46,776
Did you think you were
going to get away with it?
173
00:08:46,859 --> 00:08:49,111
- I wasn't…
- BURNS: Silence!
174
00:08:49,195 --> 00:08:50,655
I'm going to give you
one more chance…
175
00:08:50,738 --> 00:08:52,615
at a reduced salary.
176
00:08:52,698 --> 00:08:54,408
So straighten up
and fly right.
177
00:08:54,492 --> 00:08:55,492
But, sir,
if I could…
178
00:09:02,542 --> 00:09:03,876
Hi, Grimy, old buddy.
179
00:09:03,960 --> 00:09:05,461
I'm not your
buddy, Simpson!
180
00:09:05,545 --> 00:09:07,463
I don't like you.
In fact, I hate you.
181
00:09:07,547 --> 00:09:09,423
Stay the hell
away from me!
182
00:09:09,507 --> 00:09:12,677
Because from now on…
we're enemies!
183
00:09:12,760 --> 00:09:14,470
Okay.
184
00:09:14,554 --> 00:09:16,639
Do I have to do anything?
185
00:09:23,396 --> 00:09:25,940
Oh, I can't believe it.
I got an enemy.
186
00:09:26,023 --> 00:09:29,193
Me. The most beloved man
in Springfield.
187
00:09:29,277 --> 00:09:30,319
Ah, it's
a weird world, Homer.
188
00:09:30,403 --> 00:09:32,154
As hard as it is
to believe,
189
00:09:32,238 --> 00:09:33,990
some people don't care
for me neither.
190
00:09:34,073 --> 00:09:36,033
No, I won't
accept that.
191
00:09:36,117 --> 00:09:37,326
No, it's true.
192
00:09:37,410 --> 00:09:38,995
I got their names
written down right here
193
00:09:39,078 --> 00:09:41,789
in what I call
my, uh, enemies list.
194
00:09:41,872 --> 00:09:46,002
Jane Fonda, Daniel Shore,
Jack Anderson…
195
00:09:46,085 --> 00:09:49,213
Hey! This is Richard Nixon's
enemies list.
196
00:09:49,297 --> 00:09:51,966
You just crossed out his name
and put yours.
197
00:09:52,049 --> 00:09:54,510
Okay, give me that.
Give me it back.
198
00:09:54,594 --> 00:09:57,054
Barney Gumbel.
199
00:09:57,138 --> 00:09:58,180
Oh.
200
00:09:58,264 --> 00:09:59,640
Oh, what'll
I do, Moe?
201
00:09:59,724 --> 00:10:01,392
Well, why don't you
invite him over to dinner?
202
00:10:01,475 --> 00:10:03,561
Turn him from an enemy
into a friend.
203
00:10:03,644 --> 00:10:05,021
Then, when he's
not expecting it…
204
00:10:05,104 --> 00:10:07,940
Bam! The old fork
in the eye.
205
00:10:08,024 --> 00:10:09,024
Do you think
it might work
206
00:10:09,066 --> 00:10:11,694
without the fork
in the eye?
207
00:10:11,777 --> 00:10:12,777
There's always
a first time.
208
00:10:17,575 --> 00:10:19,869
This dinner has to go
absolutely perfect
209
00:10:19,952 --> 00:10:22,288
if Grimy and me are
going to be friends.
210
00:10:22,371 --> 00:10:23,873
Lisa, be perfect.
211
00:10:23,956 --> 00:10:26,000
- Okay.
- Marge, perfect.
212
00:10:26,083 --> 00:10:28,127
Bart, perfect.
Other kid, perfect.
213
00:10:28,210 --> 00:10:30,087
I only have five lobsters.
Are you sure
214
00:10:30,171 --> 00:10:31,839
he's not bringing
anyone with him?
215
00:10:31,922 --> 00:10:33,883
No, no. He doesn't know
he's coming to dinner.
216
00:10:33,966 --> 00:10:35,926
I didn't think he'd come,
so I called and said
217
00:10:36,010 --> 00:10:37,887
I have something
really important to tell him
218
00:10:37,970 --> 00:10:39,639
and that I could only
tell him about it here.
219
00:10:39,722 --> 00:10:41,849
It's him!
220
00:10:41,932 --> 00:10:43,851
It's him!
It's him! It's him!
221
00:10:43,934 --> 00:10:45,895
Calm down.
Homer, calm down.
222
00:10:45,978 --> 00:10:47,271
Answer the door.
223
00:10:51,567 --> 00:10:52,902
Welcome
to the Simpson residence
224
00:10:52,985 --> 00:10:54,236
or casa de Simpson,
as I call it.
225
00:10:55,988 --> 00:10:57,865
Yeah, what did you want
to see me about, Simpson?
226
00:10:57,948 --> 00:10:59,200
This better
be important.
227
00:10:59,283 --> 00:11:00,576
It is. It is.
228
00:11:00,660 --> 00:11:03,704
But first, let me
introduce you to my family.
229
00:11:03,788 --> 00:11:05,915
My perfect family.
230
00:11:05,998 --> 00:11:07,416
This is my
wife, Marge.
231
00:11:07,500 --> 00:11:08,542
Hello.
232
00:11:08,626 --> 00:11:10,628
And our beautiful baby.
233
00:11:10,711 --> 00:11:13,339
My daughter Lisa
I.Q.-156.
234
00:11:13,422 --> 00:11:14,422
Hi.
235
00:11:14,465 --> 00:11:16,342
See, and
my son Bart.
236
00:11:16,425 --> 00:11:18,219
He owns
a factory downtown.
237
00:11:18,302 --> 00:11:20,179
How do you do?
Look, Homer, I'm late
238
00:11:20,262 --> 00:11:21,555
for my night job
at the foundry
239
00:11:21,639 --> 00:11:23,057
so if you don't
mind telling me…
240
00:11:24,809 --> 00:11:28,562
Good heavens!
This is a palace.
241
00:11:28,646 --> 00:11:30,272
How in the world
can you afford to live
242
00:11:30,356 --> 00:11:32,024
in a house like this, Simpson?
243
00:11:32,108 --> 00:11:34,443
I don't know. Don't ask me
how the economy works.
244
00:11:34,527 --> 00:11:37,071
Yeah, but look
at the size of this place.
245
00:11:37,154 --> 00:11:39,657
I live in a single room
above a bowling alley
246
00:11:39,740 --> 00:11:41,575
and below another
bowling alley.
247
00:11:41,659 --> 00:11:42,660
Wow.
248
00:11:42,743 --> 00:11:44,120
I'm sorry, isn't that…
249
00:11:44,203 --> 00:11:45,287
Yeah, that's me
all right.
250
00:11:45,371 --> 00:11:46,956
And the guy
standing next to me
251
00:11:47,039 --> 00:11:48,666
is president Gerald Ford.
252
00:11:48,749 --> 00:11:50,459
And this is
when I was on tour
253
00:11:50,543 --> 00:11:51,961
with the Smashing Pumpkins.
254
00:11:52,044 --> 00:11:54,547
Oh, and here's a picture of me
in outer space.
255
00:11:54,630 --> 00:11:56,716
You… went
into outer space?
256
00:11:56,799 --> 00:11:57,883
You?
257
00:11:57,967 --> 00:12:00,761
Sure.
You've never been?
258
00:12:00,845 --> 00:12:02,388
Would you like to see
my Grammy award?
259
00:12:02,471 --> 00:12:04,098
No! I wouldn't!
260
00:12:04,181 --> 00:12:06,934
God! I've had to work hard
every day of my life
261
00:12:07,017 --> 00:12:09,061
and what do I have
to show for it?
262
00:12:09,145 --> 00:12:11,772
This briefcase
and this haircut!
263
00:12:11,856 --> 00:12:13,149
And what do you have to show
264
00:12:13,232 --> 00:12:15,818
for your lifetime
of sloth and ignorance?
265
00:12:17,236 --> 00:12:18,946
- What?
- Everything!
266
00:12:19,029 --> 00:12:21,991
A dream house, two cars,
a beautiful wife,
267
00:12:22,074 --> 00:12:25,161
a son who owns a factory,
fancy clothes, and…
268
00:12:26,370 --> 00:12:27,955
Lobsters for dinner!
269
00:12:28,038 --> 00:12:29,999
And do you
deserve any of it?
270
00:12:30,082 --> 00:12:31,167
No!
271
00:12:31,250 --> 00:12:34,420
What are you saying?
272
00:12:34,503 --> 00:12:36,380
I'm saying,
you're what's wrong
273
00:12:36,464 --> 00:12:38,090
with America,
Simpson.
274
00:12:38,174 --> 00:12:39,425
You coast
through life.
275
00:12:39,508 --> 00:12:40,968
You do as little
as possible
276
00:12:41,051 --> 00:12:42,762
and you leach off decent
277
00:12:42,845 --> 00:12:45,347
hardworking people
like me.
278
00:12:45,431 --> 00:12:47,099
If you lived in any other
country in the world,
279
00:12:47,183 --> 00:12:49,059
you would have
starved to death long ago.
280
00:12:49,143 --> 00:12:51,020
He's got you there, Dad.
281
00:12:51,103 --> 00:12:52,313
You're a fraud.
282
00:12:52,396 --> 00:12:55,065
A total fraud.
283
00:12:55,149 --> 00:12:56,317
It was nice
meeting you.
284
00:13:04,742 --> 00:13:08,329
Wow… adding machines.
285
00:13:08,412 --> 00:13:10,581
Industrial waste.
286
00:13:10,664 --> 00:13:13,000
What should we do
with all this stuff, Bart?
287
00:13:13,083 --> 00:13:14,919
I think we both know
the answer to that.
288
00:13:27,056 --> 00:13:28,224
Get to work.
289
00:13:30,476 --> 00:13:33,020
Wacky shack!
290
00:13:33,103 --> 00:13:34,772
Better be
careful, Bart.
291
00:13:34,855 --> 00:13:36,732
Look at those
warning signs.
292
00:13:39,944 --> 00:13:41,278
Solve your problem,
Milhouse?
293
00:13:41,362 --> 00:13:42,822
Yup.
294
00:13:53,958 --> 00:13:55,042
Homer.
295
00:13:55,125 --> 00:13:57,044
Homer, why aren't
you at work?
296
00:13:57,127 --> 00:13:58,879
The car won't start.
297
00:13:58,963 --> 00:14:00,756
I don't feel
very good today.
298
00:14:00,840 --> 00:14:01,840
I am at work.
299
00:14:01,882 --> 00:14:03,259
You're afraid to go to work
300
00:14:03,342 --> 00:14:05,427
because Frank Grimes
will be there, aren't you?
301
00:14:05,511 --> 00:14:08,138
That's crazy talk.
302
00:14:08,222 --> 00:14:10,307
You're crazy, Marge.
Get off the road.
303
00:14:12,560 --> 00:14:14,436
You'll have
to face him sometime,
304
00:14:14,520 --> 00:14:16,313
and when you do,
I'm sure he'll be
305
00:14:16,397 --> 00:14:18,274
just as anxious
to make up as you are.
306
00:14:18,357 --> 00:14:20,317
No, he won't.
He hates me.
307
00:14:20,401 --> 00:14:21,902
He doesn't hate you.
308
00:14:21,986 --> 00:14:23,362
He just feels insecure
309
00:14:23,445 --> 00:14:25,489
because you're getting
through life so easily,
310
00:14:25,573 --> 00:14:28,158
and it's been
so difficult for him.
311
00:14:28,242 --> 00:14:30,369
Yeah. Yeah.
That's his problem.
312
00:14:30,452 --> 00:14:31,662
He's a nut.
313
00:14:31,745 --> 00:14:34,331
It's not about me being lazy.
314
00:14:34,415 --> 00:14:36,792
It's about him
being a crazy nut.
315
00:14:36,876 --> 00:14:39,503
Well… maybe.
316
00:14:39,587 --> 00:14:41,505
But I'll bet
he would be less crazy
317
00:14:41,589 --> 00:14:43,132
if you were just
a little more,
318
00:14:43,215 --> 00:14:45,301
mm…
professional in your work.
319
00:14:46,510 --> 00:14:48,387
Just a little more.
320
00:14:48,470 --> 00:14:51,390
Then he won't have any reason
to resent you.
321
00:14:51,473 --> 00:14:53,309
I'll do it.
322
00:14:53,392 --> 00:14:54,392
To professionalism.
323
00:15:04,194 --> 00:15:06,196
Good morning, fellow employee.
324
00:15:06,280 --> 00:15:09,158
You'll notice that I am now
a model worker.
325
00:15:09,241 --> 00:15:11,327
We should continue
this conversation later
326
00:15:11,410 --> 00:15:13,495
during a designated
break period.
327
00:15:13,579 --> 00:15:15,623
Sincerely,
Homer Simpson.
328
00:15:19,752 --> 00:15:21,879
Can you believe that guy?
329
00:15:21,962 --> 00:15:23,088
He's in his office
making a pathetic attempt
330
00:15:23,172 --> 00:15:24,548
to look professional.
331
00:15:24,632 --> 00:15:25,966
Hey, what do you got
against Homer anyway?
332
00:15:26,050 --> 00:15:27,551
Are you kidding?
333
00:15:27,635 --> 00:15:29,428
Does this whole plant
have some disease
334
00:15:29,511 --> 00:15:31,096
where it can't see
that he's an idiot?
335
00:15:31,180 --> 00:15:32,348
Look here.
336
00:15:32,431 --> 00:15:34,183
Accidents have doubled
every year
337
00:15:34,266 --> 00:15:36,018
since he became
safety inspector.
338
00:15:36,101 --> 00:15:37,353
And meltdowns have tripled.
339
00:15:37,436 --> 00:15:39,146
Has he been fired? No.
340
00:15:39,229 --> 00:15:40,606
Has he been disciplined?
No, no.
341
00:15:40,689 --> 00:15:42,733
Ah, everybody
makes mistakes.
342
00:15:42,816 --> 00:15:44,610
That's why they put
erasers on pencils.
343
00:15:44,693 --> 00:15:46,612
Yeah, Homer's okay.
Give him a break.
344
00:15:46,695 --> 00:15:48,822
No. Homer is not okay.
345
00:15:48,906 --> 00:15:50,991
And I want everyone in this
plant to realize it.
346
00:15:51,075 --> 00:15:53,160
I would die a happy man
if I could prove to you
347
00:15:53,243 --> 00:15:54,620
that Homer Simpson
has the intelligence
348
00:15:54,703 --> 00:15:55,746
of a six year old.
349
00:15:57,665 --> 00:15:59,917
So, how you doing?
350
00:16:06,048 --> 00:16:07,716
Uh, here we go.
351
00:16:19,436 --> 00:16:21,146
Mm-hm.
352
00:16:22,648 --> 00:16:23,816
Ahh.
353
00:16:23,899 --> 00:16:26,402
Design your own
power plant, eh?
354
00:16:26,485 --> 00:16:28,445
This is my chance
to show everyone
355
00:16:28,529 --> 00:16:30,197
how professional I am.
356
00:16:30,280 --> 00:16:32,116
Lenny, tell Mr. Burns
I've gone home
357
00:16:32,199 --> 00:16:34,576
to work on the contest.
358
00:16:43,127 --> 00:16:44,962
Oh, God!
359
00:16:54,972 --> 00:16:56,557
Ow!
360
00:16:58,559 --> 00:17:01,270
Can I go downstairs
and see what Dad's doing?
361
00:17:01,353 --> 00:17:03,188
I wouldn't
bother him, honey.
362
00:17:03,272 --> 00:17:05,607
He's making some kind
of model for a contest.
363
00:17:05,691 --> 00:17:07,568
He says it's really
high-tech stuff
364
00:17:07,651 --> 00:17:09,653
that we wouldn't
understand.
365
00:17:09,737 --> 00:17:11,697
Marge, do we have
any elbow macaroni
366
00:17:11,780 --> 00:17:13,198
and glue-on sparkles?
367
00:17:21,248 --> 00:17:23,584
Oh, boy! Quittin' time!
368
00:17:27,671 --> 00:17:28,881
Just a minute, Van Houten.
369
00:17:28,964 --> 00:17:30,924
Somebody needs to guard
this place tonight
370
00:17:31,008 --> 00:17:32,509
so it doesn't get trashed.
371
00:17:32,593 --> 00:17:34,386
How'd you like to be
night watchman?
372
00:17:34,470 --> 00:17:35,846
But I'm sleepy.
373
00:17:35,929 --> 00:17:37,806
Oh, no problemo.
374
00:17:37,890 --> 00:17:38,974
Here's a nickel
for the coffee machine.
375
00:17:52,821 --> 00:17:54,615
So this is my life.
376
00:17:54,698 --> 00:17:57,451
At least I've done
better than Dad.
377
00:18:00,829 --> 00:18:03,123
Aw, geez!
378
00:18:03,207 --> 00:18:04,833
Milhouse, how could you
let this happen?
379
00:18:04,917 --> 00:18:06,960
You were supposed to be
the night watchman.
380
00:18:07,044 --> 00:18:08,087
I was watching.
381
00:18:08,170 --> 00:18:09,922
I saw the whole thing.
382
00:18:10,005 --> 00:18:12,091
First, it started
falling over,
383
00:18:12,174 --> 00:18:13,467
and then it fell over.
384
00:18:13,550 --> 00:18:14,968
Wow.
385
00:18:15,052 --> 00:18:17,971
I wonder where all the rats
are gonna go.
386
00:18:23,310 --> 00:18:24,478
Okay, everybody,
387
00:18:24,561 --> 00:18:26,230
tuck your pants
into your socks.
388
00:18:29,024 --> 00:18:30,484
And the bold new ideas
389
00:18:30,567 --> 00:18:33,112
these tiny tykes
unveil for us today
390
00:18:33,195 --> 00:18:37,241
could make thousands of jobs
like yours obsolete!
391
00:18:40,369 --> 00:18:42,955
Our first little genius
is Ralph Wiggum.
392
00:18:46,750 --> 00:18:47,751
It's pretty
good, sir.
393
00:18:49,461 --> 00:18:51,547
Hot tub?
Media room?
394
00:18:51,630 --> 00:18:53,298
It's supposed to be
a power plant
395
00:18:53,382 --> 00:18:55,509
not Aunt Beulah's bordello.
396
00:18:55,592 --> 00:18:57,344
Thank you.
Get out.
397
00:18:57,427 --> 00:18:59,888
Next.
398
00:18:59,972 --> 00:19:01,849
Uh, Ralphy,
get off the stage, sweetheart.
399
00:19:07,271 --> 00:19:08,605
Behold!
400
00:19:08,689 --> 00:19:12,985
The power plant
of the future… today!
401
00:19:14,444 --> 00:19:15,946
Too cold and sterile.
402
00:19:16,029 --> 00:19:18,157
Where's the heart?
403
00:19:18,240 --> 00:19:20,117
But it really
generates power.
404
00:19:20,200 --> 00:19:22,244
It's lighting this room
right now.
405
00:19:25,289 --> 00:19:27,374
You lose. Get off
my property.
406
00:19:27,457 --> 00:19:28,584
Let's have the next child.
407
00:19:30,794 --> 00:19:32,129
Look, everybody!
408
00:19:32,212 --> 00:19:33,839
Simpson's in a contest
with children!
409
00:19:33,922 --> 00:19:35,215
Hey, shh!
410
00:19:35,299 --> 00:19:36,758
You're making us
miss the contest.
411
00:19:38,760 --> 00:19:41,305
Could you explain
your model, young man?
412
00:19:41,388 --> 00:19:42,556
What's to explain?!
413
00:19:42,639 --> 00:19:43,639
He's an idiot?!
414
00:19:43,682 --> 00:19:45,517
Pipe down!
415
00:19:45,601 --> 00:19:48,729
Well, basically,
I just copied the plant we have now.
416
00:19:48,812 --> 00:19:50,189
Mm…
417
00:19:50,272 --> 00:19:53,400
Then, I added some fins
to lower wind resistance.
418
00:19:53,483 --> 00:19:56,361
And this racing stripe here
I feel is pretty sharp.
419
00:19:56,445 --> 00:19:58,697
Agreed.
First prize.
420
00:19:58,780 --> 00:20:00,699
- What?!
- Way to go, Homer!
421
00:20:00,782 --> 00:20:02,367
You're number one, Homer!
422
00:20:02,451 --> 00:20:04,995
But it was a contest
for children!
423
00:20:05,078 --> 00:20:07,164
Yeah, and Homer beat
their brains out!
424
00:20:08,916 --> 00:20:11,126
Yeah! Yeah!
425
00:20:11,210 --> 00:20:13,837
I can't stand it any longer.
This whole plant is insane!
426
00:20:13,921 --> 00:20:15,547
Insane, I tell you!
427
00:20:20,719 --> 00:20:21,719
I can be lazy, too!
428
00:20:21,762 --> 00:20:23,430
Look at me!
429
00:20:23,513 --> 00:20:26,850
Hi! I'm a worthless employee
just like Homer Simpson!
430
00:20:26,934 --> 00:20:28,185
Give me a promotion!
431
00:20:31,063 --> 00:20:33,857
Ooh, I eat like a slob,
but nobody minds!
432
00:20:38,445 --> 00:20:39,780
I'm peeing
on the seat!
433
00:20:39,863 --> 00:20:42,199
Give me a raise!
434
00:20:42,282 --> 00:20:44,952
Now I'm returning to work
without washing my hands!
435
00:20:45,035 --> 00:20:46,245
But it doesn't matter
436
00:20:46,328 --> 00:20:48,747
because
I'm Homer Simpson.
437
00:20:48,830 --> 00:20:50,666
I don't need to do my work
438
00:20:50,749 --> 00:20:52,834
'cause someone else
will do it for me.
439
00:20:52,918 --> 00:20:54,461
D-ohh, d-ohh, d-ohh!
440
00:20:54,544 --> 00:20:55,963
Hey, you okay, Grimy?
441
00:20:56,046 --> 00:20:57,422
I'm better than okay.
442
00:20:57,506 --> 00:20:58,548
I'm Homer Simpson.
443
00:20:58,632 --> 00:21:00,425
You wish.
444
00:21:00,509 --> 00:21:01,802
Oh, hi, Mr. Burns.
445
00:21:01,885 --> 00:21:04,221
I'm the worst worker
in the world.
446
00:21:04,304 --> 00:21:05,847
Time to go home
to my mansion
447
00:21:05,931 --> 00:21:07,557
and eat my lobster.
448
00:21:09,351 --> 00:21:10,435
What's this?
449
00:21:10,519 --> 00:21:12,229
"Extremely high voltage."
450
00:21:12,312 --> 00:21:14,564
Well, I don't need
safety gloves
451
00:21:14,648 --> 00:21:16,108
because I'm Homer Simp…
452
00:21:20,946 --> 00:21:22,406
Frank Grimes,
453
00:21:22,489 --> 00:21:25,617
or "Grimy,"
as he liked to be called,
454
00:21:25,701 --> 00:21:29,788
taught us that a man
can triumph over adversity.
455
00:21:29,871 --> 00:21:31,456
And even though Frank's
456
00:21:31,540 --> 00:21:33,292
agonizing struggle
through life
457
00:21:33,375 --> 00:21:36,003
was tragically
cut short…
458
00:21:36,086 --> 00:21:37,713
I'm sure he's…
459
00:21:41,717 --> 00:21:43,760
Change the channel, Marge.
460
00:21:45,929 --> 00:21:46,929
That's our Homer!
461
00:22:39,524 --> 00:22:40,524
Shhh!
462
00:22:43,612 --> 00:22:46,865
CAPTIONS ENHANCED BY
ROUNDABOUT ENTERTAINMENT INC.