1 00:02:06,161 --> 00:02:07,961 She isn't coming yet, Toto. 2 00:02:08,201 --> 00:02:09,641 Did she hurt you? 3 00:02:09,881 --> 00:02:11,601 She tried to, didn't she? 4 00:02:11,841 --> 00:02:15,081 Come on. We'll go tell Uncle Henry and Auntie Em. Come on, Toto. 5 00:02:23,401 --> 00:02:26,401 Aunt Em! Aunt Em! 6 00:02:26,641 --> 00:02:29,001 Just listen to what Miss Gulch did to Toto-- 7 00:02:29,281 --> 00:02:31,001 Dorothy, please. We're counting. 8 00:02:31,281 --> 00:02:33,921 - But she hit him-- - Don't bother us now, honey. 9 00:02:34,201 --> 00:02:38,961 The incubator's gone bad and we're likely to lose a lot of our chicks. 10 00:02:39,201 --> 00:02:40,881 Oh, that poor little thing. 11 00:02:41,121 --> 00:02:43,721 But Miss Gulch hit Toto with a rake... 12 00:02:44,001 --> 00:02:47,361 ...because she says he chases her nasty old cat every day! 13 00:02:47,641 --> 00:02:49,721 --seventy. Dorothy, please! 14 00:02:49,961 --> 00:02:53,041 But he doesn't do it every day! Just once or twice a week. 15 00:02:53,281 --> 00:02:55,081 He can't catch her old cat anyway. 16 00:02:55,361 --> 00:02:59,561 - And now she says she's gonna-- - Dorothy. Dorothy, we're busy. 17 00:03:01,321 --> 00:03:03,281 Oh, all right. 18 00:03:06,521 --> 00:03:08,601 - How's she coming? - Take it easy. 19 00:03:08,841 --> 00:03:10,081 Ow! 20 00:03:10,361 --> 00:03:11,681 You got my finger! 21 00:03:11,961 --> 00:03:13,881 Get your finger out of the way. 22 00:03:14,641 --> 00:03:17,001 - There you are. - Right on my finger! 23 00:03:17,241 --> 00:03:18,601 Lucky it wasn't your head. 24 00:03:18,881 --> 00:03:22,481 Zeke, what am I gonna do about Miss Gulch? Just because Toto-- 25 00:03:22,761 --> 00:03:25,161 Listen, honey, I got them hogs to get in. 26 00:03:25,401 --> 00:03:28,081 Dorothy, you ain't using your head. 27 00:03:28,281 --> 00:03:29,441 You'd think you didn't have any brains. 28 00:03:29,721 --> 00:03:32,561 - I have so got brains. - Well, why don't you use them? 29 00:03:32,841 --> 00:03:34,761 Don't go by Miss Gulch's place. 30 00:03:35,001 --> 00:03:38,801 Then Toto won't get in her garden, and you won't get in no trouble, see? 31 00:03:39,041 --> 00:03:41,881 Oh, Hunk, you just won't listen, that's all. 32 00:03:42,121 --> 00:03:45,401 Well, your head ain't made of straw, you know. 33 00:03:47,361 --> 00:03:51,721 Say, get in there before I make a dime bank out of you. 34 00:03:53,961 --> 00:03:56,041 Listen, kid... 35 00:03:56,681 --> 00:04:00,281 ...are you gonna let that old Gulch heifer try and buffalo you? 36 00:04:00,521 --> 00:04:03,681 She ain't nothing to be afraid of. Have a little courage. 37 00:04:03,961 --> 00:04:05,361 I'm not afraid of her. 38 00:04:05,641 --> 00:04:09,201 Next time she squawks, walk up to her and spit in her eye. That's what I'd do. 39 00:04:09,841 --> 00:04:10,801 Oh! 40 00:04:11,041 --> 00:04:12,081 Oh! 41 00:04:12,321 --> 00:04:14,041 Oh! Zeke! 42 00:04:14,281 --> 00:04:17,161 Help! Help me, Zeke! Get me out of here! 43 00:04:17,441 --> 00:04:19,081 Help! 44 00:04:19,361 --> 00:04:20,841 Oh! Oh! 45 00:04:21,081 --> 00:04:24,321 - Are you all right, Dorothy? - Yes, I'm all right. 46 00:04:24,561 --> 00:04:27,521 I fell in, and Zeke-- 47 00:04:28,841 --> 00:04:31,801 Why, Zeke, you're just as scared as I am. 48 00:04:32,081 --> 00:04:34,961 You gonna let a little old pig make a coward out of you? 49 00:04:35,241 --> 00:04:36,201 Look at you-- 50 00:04:36,441 --> 00:04:39,441 What's all this jabber-wapping when there's work to be done? 51 00:04:39,681 --> 00:04:42,601 I know three farm hands that'll be out of a job. 52 00:04:42,881 --> 00:04:43,841 Dorothy was-- 53 00:04:44,081 --> 00:04:46,161 I saw you tinkering with that contraption. 54 00:04:46,401 --> 00:04:48,961 - You and Hunk get back to that wagon. - All right. 55 00:04:49,201 --> 00:04:51,521 But someday they'll erect a statue to me-- 56 00:04:51,801 --> 00:04:54,361 Well, don't start posing for it now. 57 00:04:54,641 --> 00:04:56,961 Can't work on an empty stomach. Have some crullers. 58 00:04:57,201 --> 00:04:59,241 - Gosh, Mrs. Gale. - Just fried. 59 00:04:59,521 --> 00:05:01,321 You see, Dorothy toppled into the-- 60 00:05:01,601 --> 00:05:03,761 It's no place for Dorothy around a pigsty! 61 00:05:04,001 --> 00:05:06,601 Feed those hogs before they worry themselves into anemia! 62 00:05:06,841 --> 00:05:08,081 - Yes. - Auntie Em... 63 00:05:08,361 --> 00:05:11,601 ...you know what Miss Gulch said she was going to do to Toto? 64 00:05:11,841 --> 00:05:14,401 - She said she'd-- - Stop imagining things. 65 00:05:14,641 --> 00:05:18,521 You always get in a fret over nothing. You just help us out today... 66 00:05:18,761 --> 00:05:22,481 ...and find yourself a place where you won't get into any trouble. 67 00:05:24,801 --> 00:05:27,601 Someplace where there isn't any trouble. 68 00:05:28,441 --> 00:05:31,521 Do you suppose there is such a place, Toto? 69 00:05:32,121 --> 00:05:34,241 There must be. 70 00:05:35,601 --> 00:05:40,121 It's not a place you can get to by a boat or a train. 71 00:05:41,001 --> 00:05:44,281 It's far, far away. 72 00:05:44,601 --> 00:05:46,921 Behind the moon... 73 00:05:47,241 --> 00:05:49,121 ...beyond the rain.... 74 00:05:49,681 --> 00:05:52,161 Somewhere 75 00:05:52,441 --> 00:05:55,841 Over the rainbow 76 00:05:56,121 --> 00:06:01,081 Way up high 77 00:06:01,321 --> 00:06:06,081 There's a land that I heard of 78 00:06:06,321 --> 00:06:11,361 Once in a lullaby 79 00:06:11,641 --> 00:06:13,881 Somewhere 80 00:06:14,121 --> 00:06:17,761 Over the rainbow 81 00:06:18,001 --> 00:06:22,761 Skies are blue 82 00:06:23,001 --> 00:06:28,361 And the dreams that you dare to dream 83 00:06:28,641 --> 00:06:31,041 Really do 84 00:06:31,321 --> 00:06:32,841 Come true 85 00:06:33,441 --> 00:06:37,401 Someday I'll wish upon a star 86 00:06:37,641 --> 00:06:39,281 And wake up where the clouds 87 00:06:39,521 --> 00:06:44,481 Are far behind me 88 00:06:45,961 --> 00:06:48,481 Where troubles melt like lemon drops 89 00:06:48,761 --> 00:06:51,441 Away above the chimney tops 90 00:06:51,721 --> 00:06:54,601 That's where you'll 91 00:06:54,881 --> 00:07:00,201 Find me 92 00:07:00,961 --> 00:07:03,481 Somewhere 93 00:07:03,761 --> 00:07:07,081 Over the rainbow 94 00:07:07,361 --> 00:07:12,521 Bluebirds fly 95 00:07:12,761 --> 00:07:14,841 Birds fly 96 00:07:15,121 --> 00:07:18,761 Over the rainbow 97 00:07:19,041 --> 00:07:21,761 Why then 98 00:07:22,041 --> 00:07:23,921 Oh, why 99 00:07:24,201 --> 00:07:28,761 Can't I? 100 00:07:38,641 --> 00:07:42,121 If happy little bluebirds fly 101 00:07:42,361 --> 00:07:45,401 Beyond the rainbow 102 00:07:45,681 --> 00:07:48,681 Why, oh, why 103 00:07:48,921 --> 00:07:54,281 Can't I? 104 00:08:17,041 --> 00:08:20,441 - Mr. Gale. - Howdy, Miss Gulch. 105 00:08:20,721 --> 00:08:21,921 I want to see you and your wife... 106 00:08:22,161 --> 00:08:23,521 ...about Dorothy. 107 00:08:23,801 --> 00:08:26,001 - What has Dorothy done? - What's she done? 108 00:08:26,241 --> 00:08:28,481 I'm all but lame from the bite on my leg! 109 00:08:28,761 --> 00:08:31,361 - You mean, she bit you? - No, her dog! 110 00:08:31,601 --> 00:08:35,241 Oh. She bit her dog, eh? 111 00:08:35,641 --> 00:08:37,481 No. 112 00:08:38,281 --> 00:08:41,881 That dog's a menace. I'm taking him to make sure he's destroyed. 113 00:08:42,161 --> 00:08:44,321 Destroyed! Toto? 114 00:08:44,561 --> 00:08:46,361 Oh, you can't! You mustn't! 115 00:08:46,601 --> 00:08:49,601 Auntie Em! Uncle Henry! You won't let her, will you? 116 00:08:49,881 --> 00:08:51,641 Of course we won't. 117 00:08:51,921 --> 00:08:53,201 Uh, will we, Em? 118 00:08:53,441 --> 00:08:54,881 Please, Aunt Em! 119 00:08:55,121 --> 00:08:57,481 Toto didn't know he was doing anything wrong. 120 00:08:57,761 --> 00:09:02,201 I'm the one that ought to be punished. Send me to bed without supper. 121 00:09:02,441 --> 00:09:05,361 Hand over that dog or I'll bring a suit that'll take your farm! 122 00:09:05,641 --> 00:09:07,761 The law protects folks against dogs that bite! 123 00:09:08,001 --> 00:09:10,561 How about if she keeps him tied up? He's gentle. 124 00:09:10,801 --> 00:09:14,401 - With gentle people, that is. - That's for the sheriff to decide. 125 00:09:14,681 --> 00:09:19,121 This order allows me to take him. Unless you wanna go against the law. 126 00:09:19,601 --> 00:09:22,761 Hmm. Yes. 127 00:09:23,041 --> 00:09:26,281 We can't go against the law. I'm afraid poor Toto has to go. 128 00:09:26,521 --> 00:09:27,881 - Now you're seeing reason. - No. 129 00:09:28,161 --> 00:09:31,001 Here's what I'm taking him in, so he can't attack me again. 130 00:09:31,281 --> 00:09:33,361 No, no! I won't let you take him! 131 00:09:33,601 --> 00:09:36,961 - You go away or I'll bite you myself! - Dorothy! 132 00:09:37,201 --> 00:09:41,241 You wicked old witch! Uncle Henry, Auntie Em, don't let her take Toto. 133 00:09:41,481 --> 00:09:42,721 I've got an order! 134 00:09:42,961 --> 00:09:44,241 - Let me have him! - Please stop! 135 00:09:44,521 --> 00:09:45,921 Put him in the basket, Henry. 136 00:09:46,161 --> 00:09:48,121 - The idea! - Don't, Uncle Henry. 137 00:09:50,681 --> 00:09:52,521 Oh, Toto! 138 00:10:02,721 --> 00:10:05,721 Almira Gulch, just because you own half the county... 139 00:10:06,001 --> 00:10:08,201 ...doesn't mean you can run the rest of us! 140 00:10:08,441 --> 00:10:11,561 For 23 years I've been dying to tell you what I thought of you! 141 00:10:11,841 --> 00:10:12,801 And now-- 142 00:10:13,081 --> 00:10:16,521 Well, being a Christian woman, I can't say it! 143 00:10:41,801 --> 00:10:43,201 Toto, darling! 144 00:10:43,481 --> 00:10:47,441 Oh, I got you back! You came back! 145 00:10:47,681 --> 00:10:51,721 I'm so glad! Toto. 146 00:10:53,761 --> 00:10:56,561 They'll be coming back for you in a minute. 147 00:10:57,641 --> 00:10:59,481 We've got to get away! 148 00:10:59,761 --> 00:11:01,841 We've got to run away! 149 00:11:36,641 --> 00:11:39,041 Well, well, well! Houseguests, eh? 150 00:11:40,721 --> 00:11:42,001 And who might you be? 151 00:11:42,241 --> 00:11:43,921 No, no. Now, don't tell me. 152 00:11:44,961 --> 00:11:46,881 Let's see. You're, uh-- 153 00:11:47,121 --> 00:11:48,641 You're traveling in disguise. 154 00:11:48,921 --> 00:11:51,521 No, that's not right. You're-- 155 00:11:51,801 --> 00:11:53,241 You're going on a visit. 156 00:11:53,521 --> 00:11:55,481 No, I'm wrong. Let's see what we-- 157 00:11:55,761 --> 00:11:58,161 You're-- You're running away. 158 00:11:58,441 --> 00:11:59,921 - How did you guess? - Ha, ha. 159 00:12:00,161 --> 00:12:02,521 Professor Marvel never guesses, he knows. 160 00:12:02,761 --> 00:12:06,681 Now, why are you running away? No, no. Now, don't tell me. Uh.... 161 00:12:06,921 --> 00:12:10,241 They-- They don't understand you at home. They don't appreciate you. 162 00:12:10,481 --> 00:12:14,521 You want to see other lands. Big cities, big mountains, big oceans. 163 00:12:14,761 --> 00:12:17,521 Why, it's just like you could read what was inside of me. 164 00:12:19,721 --> 00:12:21,961 Toto, that's not polite! We haven't been asked yet. 165 00:12:22,201 --> 00:12:24,961 Oh, he's perfectly welcome. 166 00:12:25,201 --> 00:12:27,961 As one dog to another, huh? Ha, ha. 167 00:12:28,361 --> 00:12:30,121 Now, let's see, where were we? 168 00:12:30,361 --> 00:12:34,161 Why can't we go with you and see all the crowned heads of Europe? 169 00:12:34,441 --> 00:12:37,241 Do you know any? Oh, you mean the thing. Yes. 170 00:12:37,521 --> 00:12:42,081 Well, uh, I never do anything without consulting my crystal first. 171 00:12:43,041 --> 00:12:46,441 Let's go inside here. We'll-- Just come along. I'll show you. 172 00:12:46,921 --> 00:12:47,961 That's right. Here. 173 00:12:48,241 --> 00:12:51,321 Sit right down here. That's it. Ha, ha. 174 00:12:51,561 --> 00:12:56,481 This is the same genuine, magic, authentic crystal... 175 00:12:56,721 --> 00:13:01,521 ...used by the priests of Isis and Osiris in the days of the Pharaohs... 176 00:13:01,801 --> 00:13:06,761 ...in which Cleopatra saw the approach of Julius Caesar and Marc Anthony. 177 00:13:07,001 --> 00:13:09,881 And so on, and so on. Now... 178 00:13:10,121 --> 00:13:13,241 ...you'd better close your eyes, my child, for a moment... 179 00:13:13,521 --> 00:13:18,641 ...in order to be better in tuned with the Infinite. 180 00:13:19,601 --> 00:13:21,921 We can't do these things without... 181 00:13:22,161 --> 00:13:23,601 ...reaching out into... 182 00:13:23,841 --> 00:13:26,961 ...the Infinite. Yes, that's all right. Now you can open them. 183 00:13:27,241 --> 00:13:30,201 We'll gaze into the crystal. 184 00:13:30,441 --> 00:13:31,761 Ah. 185 00:13:32,041 --> 00:13:35,681 What's this I see? A house with a picket fence... 186 00:13:35,961 --> 00:13:39,041 ...and a barn with a weathervane... 187 00:13:39,361 --> 00:13:41,401 ...of a running horse. 188 00:13:41,641 --> 00:13:43,641 - That's our farm! - Yes. 189 00:13:43,921 --> 00:13:46,401 Yes. There's a woman. 190 00:13:46,641 --> 00:13:47,721 She's wearing... 191 00:13:48,001 --> 00:13:51,401 ...a polka-dot dress. Her face is careworn. 192 00:13:51,681 --> 00:13:53,041 That's Aunt Em. 193 00:13:53,281 --> 00:13:55,241 Yes. Her name is Emily. 194 00:13:55,521 --> 00:13:57,681 That's right. What's she doing? 195 00:13:57,921 --> 00:14:00,361 Well, I can't quite see. 196 00:14:00,641 --> 00:14:03,601 Why, she's crying. Someone has hurt her. 197 00:14:03,841 --> 00:14:06,761 Someone has just about broken her heart. 198 00:14:07,001 --> 00:14:08,001 Me? 199 00:14:08,321 --> 00:14:11,121 Well, it's-- It's someone she loves very much. 200 00:14:11,401 --> 00:14:13,401 Someone she's been very kind to. 201 00:14:13,641 --> 00:14:15,841 Someone she's taken care of in sickness. 202 00:14:16,361 --> 00:14:20,281 I had the measles once, and she stayed right by me every minute. 203 00:14:20,521 --> 00:14:21,561 Uh-huh. 204 00:14:21,801 --> 00:14:23,561 What's she doing now? 205 00:14:23,841 --> 00:14:26,241 Yes, she's-- What's this? 206 00:14:26,481 --> 00:14:29,441 Why, she's putting her hand on her heart! 207 00:14:29,721 --> 00:14:31,681 She's dropping down on the bed. 208 00:14:31,961 --> 00:14:32,921 Oh, no, no! 209 00:14:33,161 --> 00:14:36,721 Well, that's all. The crystal's gone dark. 210 00:14:36,961 --> 00:14:39,721 You don't suppose she could really be sick, do you? 211 00:14:39,961 --> 00:14:43,721 - Oh, I've gotta go home right away. - I thought you were going with me. 212 00:14:43,961 --> 00:14:46,161 No, I have to get to her right away! 213 00:14:46,441 --> 00:14:48,481 Come on, Toto! Come on! 214 00:14:50,561 --> 00:14:54,001 Goodbye, Professor Marvel. And thanks a lot! 215 00:14:56,161 --> 00:14:59,041 Better get under cover, Sylvester. A storm's blowing up. 216 00:14:59,321 --> 00:15:02,481 A whopper, to speak in the vernacular of the peasantry. 217 00:15:02,721 --> 00:15:05,041 Poor little kid. I hope she gets home all right. 218 00:15:14,801 --> 00:15:16,241 Get them horses loose! 219 00:15:16,481 --> 00:15:19,521 Where's Hickory? Hickory? 220 00:15:19,801 --> 00:15:21,641 Doggone it! 221 00:15:23,081 --> 00:15:26,161 It's a twister! It's a twister! 222 00:15:32,721 --> 00:15:34,801 Dorothy! 223 00:15:39,401 --> 00:15:40,801 Dorothy! 224 00:15:51,521 --> 00:15:53,681 Everybody in the storm cellar! 225 00:16:03,081 --> 00:16:06,201 Henry, I can't find Dorothy! She's out in the storm! 226 00:16:06,481 --> 00:16:08,281 We can't look for her now. 227 00:16:08,561 --> 00:16:11,161 Come on, get in the cellar! Hurry up! 228 00:16:35,841 --> 00:16:37,561 Auntie Em! 229 00:16:38,281 --> 00:16:40,201 Auntie Em? 230 00:16:41,961 --> 00:16:43,681 Auntie Em! 231 00:16:52,161 --> 00:16:55,361 Auntie Em! Uncle Henry! 232 00:17:04,401 --> 00:17:05,681 Auntie Em! 233 00:18:14,001 --> 00:18:15,241 We must be up inside... 234 00:18:15,521 --> 00:18:16,561 ...the cyclone! 235 00:18:19,641 --> 00:18:22,561 Oh! Miss Gulch! 236 00:19:00,761 --> 00:19:02,121 Oh! 237 00:20:49,361 --> 00:20:50,961 Toto... 238 00:20:51,401 --> 00:20:54,881 ...I have a feeling we're not in Kansas anymore. 239 00:21:04,601 --> 00:21:07,401 We must be over the rainbow! 240 00:21:36,921 --> 00:21:39,801 Now I know we're not in Kansas. 241 00:21:42,241 --> 00:21:45,681 Are you a good witch or a bad witch? 242 00:21:46,641 --> 00:21:47,921 Who, me? 243 00:21:48,201 --> 00:21:50,161 Why, I'm not a witch at all. 244 00:21:50,441 --> 00:21:53,321 - I'm Dorothy Gale, from Kansas. - Oh. 245 00:21:54,281 --> 00:21:56,481 - Well, is that the witch? - Who, Toto? 246 00:21:56,721 --> 00:21:58,561 Toto's my dog. 247 00:21:58,801 --> 00:22:02,041 I'm a little muddled. The Munchkins called me because a new witch... 248 00:22:02,281 --> 00:22:05,001 ...just dropped a house on the Wicked Witch of the East. 249 00:22:05,241 --> 00:22:07,561 And there's the house, and here you are... 250 00:22:07,841 --> 00:22:08,801 ...and that's all... 251 00:22:09,081 --> 00:22:10,801 ...that's left of the Wicked Witch of the East. 252 00:22:12,121 --> 00:22:14,161 What the Munchkins want to know is... 253 00:22:14,401 --> 00:22:17,081 ...are you a good witch or a bad witch? 254 00:22:17,321 --> 00:22:19,841 But I've already told you, I'm not a witch at all. 255 00:22:20,081 --> 00:22:21,801 Witches are old and ugly. 256 00:22:24,361 --> 00:22:25,441 What was that? 257 00:22:25,681 --> 00:22:29,161 The Munchkins. They're laughing because I am a witch. 258 00:22:29,441 --> 00:22:31,641 I'm Glinda, the Witch of the North. 259 00:22:32,001 --> 00:22:33,641 You are? 260 00:22:33,881 --> 00:22:35,241 Oh, I beg your pardon! 261 00:22:35,521 --> 00:22:37,801 But I've never heard of a beautiful... 262 00:22:38,081 --> 00:22:38,801 ...witch before. 263 00:22:39,081 --> 00:22:41,321 Only bad witches are ugly. 264 00:22:41,561 --> 00:22:44,001 The Munchkins are happy because you freed them... 265 00:22:44,241 --> 00:22:48,001 - ...from the Wicked Witch of the East. - But if you please, what are Munchkins? 266 00:22:49,441 --> 00:22:51,961 The little people who live here. It's Munchkinland... 267 00:22:52,201 --> 00:22:54,681 ...and you are their national heroine, my dear. 268 00:22:54,961 --> 00:22:58,961 It's all right. You may all come out and thank her. 269 00:22:59,281 --> 00:23:03,321 Come out, come out Wherever you are 270 00:23:03,601 --> 00:23:05,921 And meet the young lady 271 00:23:06,161 --> 00:23:09,761 Who fell from a star 272 00:23:12,561 --> 00:23:16,801 She fell from the sky She fell very far 273 00:23:17,081 --> 00:23:21,961 And Kansas, she says Is the name of the star 274 00:23:22,241 --> 00:23:23,681 Kansas, she says 275 00:23:23,961 --> 00:23:26,561 Is the name of the star 276 00:23:29,761 --> 00:23:31,841 She brings you good news 277 00:23:32,081 --> 00:23:34,321 Or haven't you heard? 278 00:23:34,601 --> 00:23:37,681 When she fell out of Kansas 279 00:23:37,921 --> 00:23:41,761 A miracle occurred 280 00:23:43,881 --> 00:23:46,881 It really was no miracle What happened was just this 281 00:23:47,121 --> 00:23:50,361 The wind began to switch The house to pitch 282 00:23:50,601 --> 00:23:53,761 And suddenly the hinges Started to unhitch 283 00:23:54,001 --> 00:23:57,241 Just then the Witch To satisfy an itch 284 00:23:57,521 --> 00:24:00,201 Went flying on her broomstick Thumbing for a hitch 285 00:24:01,041 --> 00:24:04,241 And oh, what happened then was rich 286 00:24:04,481 --> 00:24:06,401 The house began to pitch 287 00:24:06,641 --> 00:24:08,001 The kitchen took a slitch 288 00:24:08,241 --> 00:24:10,841 It landed on the Wicked Witch In the middle of a ditch 289 00:24:11,081 --> 00:24:16,241 Which was not a healthy situation For the Wicked Witch 290 00:24:16,481 --> 00:24:19,281 The house began to pitch The kitchen took a slitch 291 00:24:19,561 --> 00:24:22,361 It landed on the Wicked Witch In the middle of a ditch 292 00:24:22,641 --> 00:24:24,481 Which was not a healthy 293 00:24:24,761 --> 00:24:27,201 Situation for the Wicked Witch 294 00:24:27,481 --> 00:24:31,641 Who began to twitch And was reduced to just a stitch 295 00:24:31,881 --> 00:24:33,641 Of what was once 296 00:24:33,881 --> 00:24:36,001 The Wicked Witch 297 00:24:42,001 --> 00:24:44,081 We thank you very sweetly 298 00:24:44,361 --> 00:24:46,521 For doing it so neatly 299 00:24:46,761 --> 00:24:49,241 You've killed her so completely 300 00:24:49,481 --> 00:24:52,841 That we thank you very sweetly 301 00:24:53,361 --> 00:24:55,441 Let the joyous news be spread! 302 00:24:55,721 --> 00:24:58,841 The Wicked Old Witch at last is dead! 303 00:25:01,841 --> 00:25:03,961 Ding-Dong! The Witch is dead 304 00:25:04,201 --> 00:25:05,641 Which old witch? The Wicked Witch 305 00:25:05,881 --> 00:25:09,321 Ding-Dong! The Wicked Witch is dead 306 00:25:09,601 --> 00:25:13,161 Wake up, you sleepyhead Rub your eyes, get out of bed 307 00:25:13,441 --> 00:25:14,641 Wake up 308 00:25:14,881 --> 00:25:16,681 The Wicked Witch is dead 309 00:25:16,921 --> 00:25:20,521 She's gone where the goblins go Below, below, below 310 00:25:20,761 --> 00:25:24,521 Yo-ho! Let's open up and sing And ring the bells out 311 00:25:24,761 --> 00:25:28,161 Ding-Dong! The merry-o Sing it high, sing it low 312 00:25:28,641 --> 00:25:32,481 Let them know The Wicked Witch is dead 313 00:25:52,521 --> 00:25:55,961 As mayor of the Munchkin City 314 00:25:56,241 --> 00:25:59,481 In the county of the Land of Oz 315 00:25:59,721 --> 00:26:03,041 I welcome you most regally 316 00:26:03,321 --> 00:26:06,521 But we've got to verify it legally 317 00:26:06,761 --> 00:26:08,201 - To see - To see? 318 00:26:08,441 --> 00:26:09,841 - If she - If she? 319 00:26:10,121 --> 00:26:11,881 Is morally, ethically 320 00:26:12,161 --> 00:26:15,161 - Spiritually, physically - Positively, absolutely 321 00:26:15,401 --> 00:26:20,761 Undeniably and reliably dead 322 00:26:27,401 --> 00:26:30,321 As coroner I must aver 323 00:26:30,601 --> 00:26:33,281 I thoroughly examined her 324 00:26:33,561 --> 00:26:36,321 And she's not only merely dead 325 00:26:36,601 --> 00:26:39,961 She's really most sincerely dead 326 00:26:42,361 --> 00:26:44,361 Then this is a Day of Independence... 327 00:26:44,601 --> 00:26:47,201 ...for all the Munchkins and their descendants. 328 00:26:47,481 --> 00:26:48,441 If any! 329 00:26:48,681 --> 00:26:51,041 Yes, let the joyous news be spread. 330 00:26:51,281 --> 00:26:54,081 The Wicked Old Witch at last is dead! 331 00:26:54,321 --> 00:26:56,401 Ding-Dong! The Witch is dead 332 00:26:56,641 --> 00:26:58,081 Which old witch? The Wicked Witch 333 00:26:58,321 --> 00:27:01,401 Ding-Dong! The Wicked Witch is dead 334 00:27:01,681 --> 00:27:04,921 Wake up, you sleepyhead Rub your eyes, get out of bed 335 00:27:05,161 --> 00:27:08,361 Wake up The Wicked Witch is dead 336 00:27:08,641 --> 00:27:11,881 She's gone where the goblins go Below, below, below 337 00:27:12,121 --> 00:27:15,801 Yo-ho! Let's open up and sing And ring the bells out 338 00:27:16,041 --> 00:27:19,401 Ding-Dong! The merry-o Sing it high, sing it low 339 00:27:19,681 --> 00:27:23,361 Let them know the Wicked Witch is dead 340 00:27:47,241 --> 00:27:50,441 We represent the Lullaby League 341 00:27:50,721 --> 00:27:53,681 The Lullaby League The Lullaby League 342 00:27:53,921 --> 00:27:58,481 And in the name of the Lullaby League 343 00:27:58,721 --> 00:28:02,881 We wish to welcome you To Munchkinland 344 00:28:12,081 --> 00:28:15,241 We represent the Lollipop Guild 345 00:28:15,481 --> 00:28:18,681 The Lollipop Guild The Lollipop Guild 346 00:28:18,961 --> 00:28:23,001 And in the name of the Lollipop Guild 347 00:28:23,241 --> 00:28:28,321 We wish to welcome you To Munchkinland 348 00:28:29,441 --> 00:28:31,921 We welcome you to Munchkinland 349 00:28:32,161 --> 00:28:35,321 Tra-la-la-la-la-la Tra-la-la, tra-la-la 350 00:28:36,881 --> 00:28:38,841 Tra-la-la-la-la La-la 351 00:28:39,081 --> 00:28:41,081 From now on you'll be history 352 00:28:41,361 --> 00:28:43,561 - You'll be his-- - You'll be history 353 00:28:43,801 --> 00:28:47,721 And we will glorify your name 354 00:28:47,961 --> 00:28:49,361 - You will be a bust - Be a bust 355 00:28:49,601 --> 00:28:52,801 - Be a bust - In the hall of fame 356 00:28:53,161 --> 00:28:54,761 Tra-la-la-la-la-la Tra-la-la, tra-la-la 357 00:28:55,041 --> 00:28:56,921 Tra-la-la-la-la La-la 358 00:28:57,201 --> 00:28:59,041 Tra-la-la-la-la-la Tra-la-la, tra-la-la 359 00:28:59,321 --> 00:29:01,281 Tra-la-la-la-la La-la 360 00:29:01,521 --> 00:29:03,521 Tra-la-la-la-la-la Tra-la-la, tra-la-la 361 00:29:03,801 --> 00:29:06,601 Tra-la-la-la-la La-- 362 00:29:22,441 --> 00:29:24,041 I thought you said she was dead. 363 00:29:24,321 --> 00:29:26,721 That was her sister, the Wicked Witch of the East. 364 00:29:26,961 --> 00:29:30,841 This is the Wicked Witch of the West. She's worse than the other one was. 365 00:29:31,121 --> 00:29:34,841 Who killed my sister? Who killed the Witch of the East? 366 00:29:35,121 --> 00:29:36,481 Was it you? 367 00:29:36,721 --> 00:29:40,681 No. No, it was an accident. I didn't mean to kill anybody. 368 00:29:40,961 --> 00:29:44,281 Well, my little pretty, I can cause accidents too! 369 00:29:44,521 --> 00:29:45,321 Aren't you forgetting the ruby... 370 00:29:45,561 --> 00:29:47,961 - ...slippers? - The slippers. Yes! 371 00:29:48,681 --> 00:29:50,921 The slippers! 372 00:29:57,641 --> 00:29:58,681 They're gone! 373 00:29:58,921 --> 00:30:01,241 The ruby slippers! What have you done with them? 374 00:30:01,521 --> 00:30:04,681 - Give them back to me or I'll-- - It's too late! There they are... 375 00:30:04,921 --> 00:30:06,881 ...and there they'll stay! 376 00:30:11,001 --> 00:30:12,841 Give me back my slippers! 377 00:30:13,121 --> 00:30:14,321 Only I know how to use them. 378 00:30:14,561 --> 00:30:15,761 They're of no use to you. 379 00:30:15,921 --> 00:30:16,961 Give them back to me. 380 00:30:17,241 --> 00:30:18,001 Give them back! 381 00:30:18,281 --> 00:30:21,081 Keep tight inside of them. Their magic must be powerful... 382 00:30:21,321 --> 00:30:23,201 ...or she wouldn't want them so badly. 383 00:30:23,441 --> 00:30:25,801 Stay out of this, Glinda, or I'll fix you as well! 384 00:30:26,081 --> 00:30:28,201 Oh, rubbish! You have no power here. 385 00:30:28,441 --> 00:30:31,481 Begone, before somebody drops a house on you too. 386 00:30:31,761 --> 00:30:34,601 Very well. I'll bide my time. 387 00:30:34,881 --> 00:30:39,761 And as for you, it's true I can't attend to you here and now as I'd like. 388 00:30:40,001 --> 00:30:42,321 But just try to stay out of my way! 389 00:30:42,601 --> 00:30:43,641 Just try! 390 00:30:43,881 --> 00:30:45,361 I'll get you, my pretty... 391 00:30:45,961 --> 00:30:48,121 ...and your little dog too! 392 00:30:59,001 --> 00:31:01,321 It's all right. You can get up. She's gone! 393 00:31:02,121 --> 00:31:05,721 It's all right. You can all get up. 394 00:31:06,121 --> 00:31:07,561 Oh! What a smell of sulfur! 395 00:31:07,841 --> 00:31:10,961 I'm afraid you've made an enemy of the Wicked Witch. 396 00:31:11,201 --> 00:31:15,361 The sooner you get out of Oz altogether, the safer you'll sleep, my dear. 397 00:31:15,641 --> 00:31:18,681 Oh, I'd give anything to get out of Oz altogether. 398 00:31:18,921 --> 00:31:22,881 But which is the way back to Kansas? I can't go the way I came. 399 00:31:23,121 --> 00:31:26,081 No, that's true. The only person who might know... 400 00:31:26,361 --> 00:31:29,881 ...would be the great and wonderful Wizard of Oz himself. 401 00:31:30,121 --> 00:31:33,121 The Wizard of Oz? Is he good or is he wicked? 402 00:31:33,401 --> 00:31:35,841 Oh, very good, but very mysterious. 403 00:31:36,121 --> 00:31:38,881 He lives in the Emerald City, a long journey from here. 404 00:31:39,161 --> 00:31:41,761 Did you bring your broomstick with you? 405 00:31:42,081 --> 00:31:45,561 - No, I'm afraid I didn't. - Well, then, you'll have to walk. 406 00:31:45,841 --> 00:31:49,121 The Munchkins will see you safely to the border of Munchkinland. 407 00:31:49,361 --> 00:31:53,721 And remember, never let those ruby slippers off your feet for a moment... 408 00:31:54,001 --> 00:31:57,801 ...or you will be at the mercy of the Wicked Witch of the West. 409 00:31:58,241 --> 00:32:01,041 But how do I start for Emerald City? 410 00:32:01,281 --> 00:32:03,281 It's always best to start at the beginning. 411 00:32:03,561 --> 00:32:07,761 And all you do is follow the Yellow Brick Road. 412 00:32:16,881 --> 00:32:18,001 But what happens if I-- 413 00:32:18,281 --> 00:32:20,881 Just follow the Yellow Brick Road. 414 00:32:21,961 --> 00:32:24,361 Goodbye! 415 00:32:37,841 --> 00:32:39,241 My! 416 00:32:39,481 --> 00:32:41,881 People come and go so quickly here! 417 00:32:44,721 --> 00:32:47,441 Follow the Yellow Brick Road 418 00:32:49,361 --> 00:32:51,921 Follow the Yellow Brick Road? 419 00:32:52,721 --> 00:32:55,161 Follow the Yellow Brick Road 420 00:32:56,001 --> 00:32:58,081 Follow the Yellow Brick Road 421 00:32:58,361 --> 00:33:00,081 Follow the Yellow Brick Road 422 00:33:00,361 --> 00:33:02,081 Follow the Yellow Brick Road 423 00:33:02,361 --> 00:33:03,841 Follow the Yellow Brick Road 424 00:33:04,121 --> 00:33:05,601 Follow the Yellow Brick Road 425 00:33:05,841 --> 00:33:09,521 Follow, follow, follow, follow Follow the Yellow Brick Road 426 00:33:12,641 --> 00:33:14,201 Follow the Yellow Brick Follow the Yellow Brick 427 00:33:14,521 --> 00:33:16,601 Follow the Yellow Brick Road 428 00:33:19,521 --> 00:33:22,921 You're off to see the Wizard The wonderful Wizard of Oz 429 00:33:23,161 --> 00:33:26,441 You'll find he is a whiz of a wiz If ever a wiz there was 430 00:33:26,721 --> 00:33:29,921 If ever, oh ever a wiz there was The Wizard of Oz is one because 431 00:33:30,161 --> 00:33:33,401 Because, because, because Because, because 432 00:33:33,681 --> 00:33:36,281 Because of the wonderful things he does 433 00:33:37,201 --> 00:33:41,921 You're off to see the Wizard The wonderful Wizard of Oz 434 00:33:59,281 --> 00:34:01,761 Follow the Yellow Brick Road? 435 00:34:02,041 --> 00:34:03,841 Follow the Yellow...? 436 00:34:05,121 --> 00:34:06,401 Now which way do we go? 437 00:34:06,681 --> 00:34:09,761 Pardon me! That way is a very nice way. 438 00:34:12,521 --> 00:34:13,761 Who said that? 439 00:34:18,081 --> 00:34:19,481 Don't be silly, Toto. 440 00:34:20,481 --> 00:34:23,281 - Scarecrows don't talk. - It's pleasant down that way too. 441 00:34:24,601 --> 00:34:28,281 That's funny. Wasn't he pointing the other way? 442 00:34:28,521 --> 00:34:30,001 Of course, people do go... 443 00:34:30,281 --> 00:34:31,881 ...both ways. 444 00:34:35,761 --> 00:34:38,921 Why, you did say something, didn't you? 445 00:34:43,121 --> 00:34:46,121 Are you doing that on purpose, or can't you make up your mind? 446 00:34:46,361 --> 00:34:49,241 That's the trouble. I can't make up my mind. 447 00:34:49,521 --> 00:34:51,161 I haven't got a brain. 448 00:34:51,441 --> 00:34:53,361 Only straw. 449 00:34:53,641 --> 00:34:55,001 How can you talk if you haven't... 450 00:34:55,281 --> 00:34:56,201 ...got a brain? 451 00:34:56,481 --> 00:34:57,961 I don't know. 452 00:34:58,241 --> 00:35:01,921 But some people without brains do a lot of talking, don't they? 453 00:35:02,201 --> 00:35:04,881 Yes, I guess you're right. 454 00:35:05,601 --> 00:35:09,001 Well, we haven't really met properly, have we? 455 00:35:09,801 --> 00:35:11,121 Why, no. 456 00:35:11,361 --> 00:35:12,321 How do you do? 457 00:35:12,561 --> 00:35:14,041 How do you do? 458 00:35:14,281 --> 00:35:15,281 Very well, thank you. 459 00:35:15,521 --> 00:35:17,401 Oh, I'm not feeling at all well. 460 00:35:17,641 --> 00:35:22,561 It's very tedious being stuck up here all day long with a pole up your back. 461 00:35:22,841 --> 00:35:26,881 Oh, dear. That must be terribly uncomfortable. Can't you get down? 462 00:35:27,121 --> 00:35:29,601 Down? No, you see, I'm-- Well, I'm-- 463 00:35:29,841 --> 00:35:31,841 Oh, well, here. Let me help you. 464 00:35:32,081 --> 00:35:35,041 Oh, that's very kind of you. Very kind. 465 00:35:36,881 --> 00:35:38,281 Oh, dear. I don't see.... 466 00:35:38,761 --> 00:35:42,001 Of course, I'm not bright about doing things... 467 00:35:42,281 --> 00:35:43,561 ...but if you'll just... 468 00:35:43,801 --> 00:35:46,641 ...bend the nail down, maybe I'll slip off and-- 469 00:35:47,441 --> 00:35:48,761 Oh, yes! 470 00:35:49,041 --> 00:35:50,201 Whoops! Ha, ha! 471 00:35:50,641 --> 00:35:53,241 - There goes some of me again! - Does it hurt you? 472 00:35:53,481 --> 00:35:57,641 Oh, no. I just keep picking it up and putting it back in again. 473 00:35:57,921 --> 00:35:59,161 My! It's good to be free! 474 00:36:02,201 --> 00:36:03,481 Did I scare you? 475 00:36:03,761 --> 00:36:06,961 No, no. I just thought you hurt yourself. 476 00:36:07,201 --> 00:36:08,281 But I didn't scare you? 477 00:36:08,601 --> 00:36:10,201 No, of course not. 478 00:36:10,481 --> 00:36:11,481 I didn't think so. 479 00:36:13,401 --> 00:36:14,681 Boo! Scat! Boo! 480 00:36:18,401 --> 00:36:21,241 You see? I can't even scare a crow. 481 00:36:21,521 --> 00:36:22,441 They come from miles... 482 00:36:22,681 --> 00:36:25,801 ...around just to eat in my field and laugh in my face. 483 00:36:26,041 --> 00:36:29,521 Oh, I'm a failure, because I haven't got a brain! 484 00:36:29,841 --> 00:36:32,761 Well, what would you do with a brain if you had one? 485 00:36:33,041 --> 00:36:35,761 Do? Why, if I had a brain, I could-- 486 00:36:36,401 --> 00:36:39,881 I could while away the hours Conferring with the flowers 487 00:36:40,161 --> 00:36:42,681 Consulting with the rain 488 00:36:43,561 --> 00:36:47,081 And my head I'd be scratchin' While my thoughts were busy hatchin' 489 00:36:47,321 --> 00:36:49,961 If I only had a brain 490 00:36:51,001 --> 00:36:54,881 I'd unravel every riddle For any individ'le 491 00:36:55,121 --> 00:36:57,561 In trouble or in pain 492 00:36:58,681 --> 00:37:02,161 With the thoughts you'd be thinkin' You could be another Lincoln 493 00:37:02,441 --> 00:37:04,721 If you only had a brain 494 00:37:06,201 --> 00:37:09,961 Oh, I could tell you why 495 00:37:10,241 --> 00:37:13,481 The ocean's near the shore 496 00:37:13,721 --> 00:37:16,961 I could think of things I never thunk before 497 00:37:17,241 --> 00:37:20,881 And then I'd sit And think some more 498 00:37:21,161 --> 00:37:24,881 I would not be just a nothin' My head all full of stuffin' 499 00:37:25,121 --> 00:37:28,041 My heart all full of pain 500 00:37:28,761 --> 00:37:32,081 I would dance and be merry Life would be a ding-a-derry 501 00:37:32,321 --> 00:37:34,681 If I only had a brain 502 00:37:34,961 --> 00:37:36,561 Whoa! 503 00:37:38,241 --> 00:37:39,761 Wonderful! 504 00:37:40,001 --> 00:37:42,761 Why, if our scarecrow back in Kansas could do that... 505 00:37:43,001 --> 00:37:45,921 - ...the crows would be scared to pieces! - They would? 506 00:37:46,201 --> 00:37:48,441 - Where's Kansas? - That's where I live. 507 00:37:48,681 --> 00:37:51,561 I wanna get back there so badly, I'm going to Emerald City... 508 00:37:51,801 --> 00:37:53,801 ...to get the Wizard of Oz to help me. 509 00:37:54,081 --> 00:37:56,441 - You're going to see a wizard? - Mm-hm. 510 00:37:57,121 --> 00:38:00,241 Do you think if I went, this wizard would give me brains? 511 00:38:00,481 --> 00:38:02,281 I couldn't say. 512 00:38:02,521 --> 00:38:06,441 But even if he didn't, you'd be no worse off than you are now. 513 00:38:06,721 --> 00:38:09,121 - Yes, that's true. - But maybe you better not. 514 00:38:09,361 --> 00:38:11,801 I've got a witch mad at me, and you might get into trouble. 515 00:38:12,041 --> 00:38:17,081 Witch? I'm not afraid of a witch! I'm not afraid of anything! 516 00:38:18,641 --> 00:38:21,801 - Except a lighted match. - I don't blame you for that. 517 00:38:22,041 --> 00:38:26,121 But I'd face a whole box of them for the chance of getting some brains. 518 00:38:27,961 --> 00:38:30,721 Look, I won't be any trouble, because I don't eat a thing. 519 00:38:30,961 --> 00:38:34,761 And I won't try to manage things, because I can't think. 520 00:38:35,041 --> 00:38:36,401 Won't you take me with you? 521 00:38:37,361 --> 00:38:38,801 Why, of course I will! 522 00:38:39,641 --> 00:38:42,401 Hooray! We're off to see a wizard! 523 00:38:42,641 --> 00:38:44,521 You're not starting out very well. 524 00:38:44,801 --> 00:38:47,281 Oh, I'll try! Really, I will. 525 00:38:47,521 --> 00:38:48,641 - To Oz? - To Oz! 526 00:38:49,041 --> 00:38:51,481 We're off to see the Wizard 527 00:38:51,761 --> 00:38:53,281 The wonderful Wizard of Oz 528 00:38:53,561 --> 00:38:56,881 We hear he is a whiz of a wiz If ever a wiz there was 529 00:38:57,121 --> 00:39:00,481 If ever, oh ever a wiz there was The Wizard of Oz is one because 530 00:39:00,761 --> 00:39:04,041 Because, because, because Because, because 531 00:39:04,321 --> 00:39:07,001 Because of the wonderful things he does 532 00:39:07,841 --> 00:39:13,201 We're off to see the wizard The wonderful Wizard of Oz 533 00:39:25,201 --> 00:39:26,401 Oh. 534 00:39:27,201 --> 00:39:29,361 Apples! 535 00:39:29,721 --> 00:39:32,321 Oh, look! 536 00:39:33,961 --> 00:39:34,801 Oh! 537 00:39:38,441 --> 00:39:39,481 Ouch! 538 00:39:39,961 --> 00:39:41,881 What do you think you're doing? 539 00:39:43,681 --> 00:39:47,401 We've been walking a long ways and I was hungry and-- 540 00:39:47,681 --> 00:39:48,601 Did you say something? 541 00:39:49,161 --> 00:39:49,961 She was hungry! 542 00:39:50,241 --> 00:39:51,321 She was hungry! 543 00:39:51,561 --> 00:39:55,521 How would like to have someone come along and pick something off of you? 544 00:39:55,761 --> 00:40:00,001 Oh, dear! I keep forgetting I'm not in Kansas. 545 00:40:00,281 --> 00:40:01,721 Come along, Dorothy. 546 00:40:02,001 --> 00:40:04,201 You don't want any of those apples. Hmm. 547 00:40:04,441 --> 00:40:06,481 Are you hinting my apples aren't what they ought to be? 548 00:40:06,721 --> 00:40:09,681 Oh, no! It's just that she doesn't like little green worms. 549 00:40:10,241 --> 00:40:11,121 Oh, you! 550 00:40:16,641 --> 00:40:18,881 I'll show you how to get apples. 551 00:40:21,081 --> 00:40:22,641 Oh! Oh! 552 00:40:25,201 --> 00:40:29,081 Hooray! I guess that did it. Help yourself. 553 00:40:53,561 --> 00:40:56,161 Why, it's a man! 554 00:40:56,921 --> 00:40:59,721 A man made out of tin! 555 00:40:59,961 --> 00:41:01,921 Yes! 556 00:41:02,721 --> 00:41:04,281 Look! 557 00:41:08,081 --> 00:41:09,761 Did you say something? 558 00:41:12,161 --> 00:41:13,761 He said "oilcan." 559 00:41:14,001 --> 00:41:17,641 - Oil can what? - Oilcan? 560 00:41:18,601 --> 00:41:20,961 Oh, here it is. 561 00:41:21,881 --> 00:41:23,601 Where do you want to be oiled first? 562 00:41:25,681 --> 00:41:27,521 He said his mouth. 563 00:41:31,121 --> 00:41:32,841 The other side. 564 00:41:40,561 --> 00:41:42,961 M.... M.... M.... 565 00:41:43,201 --> 00:41:46,081 My goodness! I can talk again! Oh! 566 00:41:46,321 --> 00:41:50,041 Oil my arms, please. Oil my elbows. 567 00:41:50,281 --> 00:41:51,681 Here. 568 00:41:55,001 --> 00:41:58,561 - Did that hurt? - No, it feels wonderful. 569 00:41:58,801 --> 00:42:01,081 I've held that ax up for ages. 570 00:42:01,361 --> 00:42:05,921 Goodness! How did you ever get like this? 571 00:42:06,201 --> 00:42:08,601 Well, about a year ago... 572 00:42:08,881 --> 00:42:10,561 ...I was chopping that tree... 573 00:42:10,841 --> 00:42:12,601 ...when suddenly it began to rain. 574 00:42:12,881 --> 00:42:16,761 And right in the middle of a chop, I rusted solid. 575 00:42:17,041 --> 00:42:19,681 And I've been that way ever since. 576 00:42:22,321 --> 00:42:24,361 Well, you're perfect now. 577 00:42:24,641 --> 00:42:26,441 My neck. My neck. 578 00:42:26,721 --> 00:42:28,001 Perfect? 579 00:42:28,241 --> 00:42:30,721 Bang on my chest if you think I'm perfect. 580 00:42:31,201 --> 00:42:33,521 Go ahead, bang on it! 581 00:42:35,521 --> 00:42:38,121 Beautiful! What an echo! 582 00:42:38,401 --> 00:42:40,241 It's empty. 583 00:42:40,881 --> 00:42:44,241 The tinsmith forgot to give me a heart. 584 00:42:44,561 --> 00:42:46,441 - No heart? - No heart? 585 00:42:46,681 --> 00:42:48,281 No heart. 586 00:42:48,521 --> 00:42:50,721 All hollow. 587 00:42:54,361 --> 00:42:56,721 When a man's an empty kettle 588 00:42:57,001 --> 00:42:59,201 He should be on his mettle 589 00:42:59,441 --> 00:43:03,081 And yet I'm torn apart 590 00:43:03,681 --> 00:43:08,081 Just because I'm presumin' That I could be kind of human 591 00:43:08,321 --> 00:43:11,401 If I only had a heart 592 00:43:12,761 --> 00:43:17,561 I'd be tender, I'd be gentle And awful sentimental 593 00:43:17,801 --> 00:43:21,001 Regarding love and art 594 00:43:21,881 --> 00:43:24,361 I'd be friends with the sparrows 595 00:43:24,601 --> 00:43:26,401 And the boy who shoots the arrows 596 00:43:26,641 --> 00:43:30,721 If I only had a heart 597 00:43:31,281 --> 00:43:35,681 Picture me A balcony 598 00:43:35,961 --> 00:43:40,321 Above, a voice sings low 599 00:43:40,561 --> 00:43:44,281 Wherefore art thou, Romeo? 600 00:43:44,521 --> 00:43:46,481 I hear a beat 601 00:43:47,721 --> 00:43:48,961 How sweet! 602 00:43:49,201 --> 00:43:54,041 Just to register emotion Jealousy, devotion 603 00:43:54,281 --> 00:43:57,961 And really feel the part 604 00:43:58,401 --> 00:44:03,721 I could stay young and chipper And I'd lock it with a zipper 605 00:44:04,241 --> 00:44:07,641 If I only had a heart 606 00:45:29,281 --> 00:45:30,561 Oh! Oh, oh, oh, oh! 607 00:45:31,481 --> 00:45:34,281 - Are you all right? - I'm a little rusty yet. 608 00:45:34,521 --> 00:45:36,401 Oh, dear! 609 00:45:36,641 --> 00:45:38,841 That was wonderful! 610 00:45:39,121 --> 00:45:40,761 You know... 611 00:45:41,041 --> 00:45:43,161 ...we were wondering why you couldn't come with us... 612 00:45:43,401 --> 00:45:46,481 ...to the Emerald City to ask the Wizard of Oz for a heart. 613 00:45:46,921 --> 00:45:49,481 Suppose the Wizard wouldn't give me one when we got there. 614 00:45:49,761 --> 00:45:51,201 Oh, but he will! 615 00:45:51,441 --> 00:45:52,761 He must! 616 00:45:53,001 --> 00:45:55,441 We've come such a long way already. 617 00:46:01,601 --> 00:46:03,441 You call that long? 618 00:46:03,721 --> 00:46:05,641 Why, you've just begun! 619 00:46:05,881 --> 00:46:09,321 Helping the little lady along, are you, my fine gentlemen? 620 00:46:09,561 --> 00:46:11,721 Well, stay away from her... 621 00:46:11,961 --> 00:46:14,001 ...or I'll stuff a mattress with you! 622 00:46:15,121 --> 00:46:16,361 And you! 623 00:46:16,601 --> 00:46:19,321 I'll use you for a beehive! 624 00:46:19,561 --> 00:46:22,921 Here, scarecrow. Wanna play ball? 625 00:46:26,761 --> 00:46:30,121 Fire! I'm burning! I'm burning! 626 00:46:42,041 --> 00:46:43,641 I'm not afraid of her. 627 00:46:43,881 --> 00:46:47,481 I'll see you get safely to the Wizard, whether I get a brain or not! 628 00:46:47,721 --> 00:46:48,961 Stuff a mattress with me! 629 00:46:51,041 --> 00:46:53,961 I'll see you reach the Wizard, whether I get a heart or not. 630 00:46:54,241 --> 00:46:55,921 Beehive! Bah! 631 00:46:56,201 --> 00:46:59,481 Let her try and make a beehive out of me. 632 00:47:00,881 --> 00:47:04,681 Oh, you're the best friends anybody ever had. 633 00:47:04,961 --> 00:47:06,161 And it's funny... 634 00:47:06,401 --> 00:47:09,281 ...but I feel as if I've known you all the time. 635 00:47:09,521 --> 00:47:12,601 - But I couldn't have, could I? - I don't see how. 636 00:47:12,881 --> 00:47:16,121 You weren't around when I was stuffed and sewn together, were you? 637 00:47:16,361 --> 00:47:20,041 And I was standing over there rusting for the longest time. 638 00:47:20,281 --> 00:47:22,921 Still, I wish I could remember. 639 00:47:23,161 --> 00:47:27,561 But I guess it doesn't matter anyway. We know each other now, don't we? 640 00:47:27,801 --> 00:47:29,841 - That's right. - We do. 641 00:47:30,081 --> 00:47:31,761 - To Oz? - To Oz! 642 00:47:32,081 --> 00:47:33,761 We're off to see the Wizard 643 00:47:34,001 --> 00:47:35,761 The wonderful Wizard of Oz 644 00:47:36,041 --> 00:47:39,201 We hear he is a whiz of a wiz If ever a wiz there was 645 00:47:39,441 --> 00:47:42,641 If ever, oh ever a wiz there was The Wizard of Oz is one because 646 00:47:42,921 --> 00:47:46,201 Because, because, because Because, because 647 00:47:46,441 --> 00:47:49,241 Because of the wonderful things he does 648 00:47:49,881 --> 00:47:55,201 We're off to see the Wizard The wonderful Wizard of Oz 649 00:48:18,121 --> 00:48:20,841 I don't like this forest. 650 00:48:21,401 --> 00:48:24,481 It's dark and creepy. 651 00:48:24,721 --> 00:48:30,081 Of course, I don't know, but I think it'll get darker before it gets lighter. 652 00:48:30,441 --> 00:48:31,521 Do.... 653 00:48:31,801 --> 00:48:34,441 Do you suppose we'll meet any wild animals? 654 00:48:34,721 --> 00:48:36,241 We might. 655 00:48:36,481 --> 00:48:40,001 Animals that eat straw? 656 00:48:40,241 --> 00:48:43,481 Some, but mostly lions and tigers and bears. 657 00:48:43,761 --> 00:48:44,401 Lions! 658 00:48:44,681 --> 00:48:45,321 And tigers? 659 00:48:45,601 --> 00:48:46,241 And bears! 660 00:48:47,761 --> 00:48:50,441 Lions and tigers and bears! 661 00:48:50,681 --> 00:48:51,321 Oh, my! 662 00:48:51,601 --> 00:48:55,001 Lions and tigers and bears! Oh, my! 663 00:48:55,281 --> 00:48:57,761 Lions and tigers and bears! Oh, my! 664 00:48:58,001 --> 00:49:00,001 Lions and tigers and bears! Oh, my! 665 00:49:00,281 --> 00:49:02,321 Lions and tigers and bears! Oh, my! 666 00:49:05,361 --> 00:49:06,001 Oh! 667 00:49:27,041 --> 00:49:28,441 Put 'em up! Put 'em up! 668 00:49:30,521 --> 00:49:32,121 Which one of you first? 669 00:49:32,401 --> 00:49:34,681 I'll fight you both together, if you want. 670 00:49:34,921 --> 00:49:38,121 I'll fight you with one paw tied behind my back! 671 00:49:38,481 --> 00:49:40,481 I'll fight you standing on one foot! 672 00:49:40,721 --> 00:49:43,201 I'll fight you with my eyes closed! 673 00:49:43,601 --> 00:49:46,481 Oh, pulling an ax on me, eh? 674 00:49:47,721 --> 00:49:50,881 Sneaking up on me, eh? Why.... 675 00:49:52,401 --> 00:49:55,561 - Here, here. Go away and let us alone. - Oh, scared, huh? 676 00:49:55,841 --> 00:49:57,201 Afraid, huh? 677 00:49:57,801 --> 00:49:59,521 How long can you stay fresh in that can? 678 00:50:01,281 --> 00:50:06,001 Come on, get up and fight, you shivering junkyard. 679 00:50:06,281 --> 00:50:09,081 Put your hands up, you lopsided bag of hay! 680 00:50:09,361 --> 00:50:10,881 That's getting personal, Lion. 681 00:50:11,641 --> 00:50:13,921 Yes, get up and teach him a lesson. 682 00:50:14,161 --> 00:50:16,521 What's wrong with you teaching him? 683 00:50:16,761 --> 00:50:18,641 Well, I hardly know him. 684 00:50:20,641 --> 00:50:21,361 I'll get you... 685 00:50:21,601 --> 00:50:22,481 ...anyway, peewee. 686 00:50:33,041 --> 00:50:34,361 Shame on you! 687 00:50:35,561 --> 00:50:38,321 What did you do that for? I didn't bite him. 688 00:50:38,561 --> 00:50:40,401 No, but you tried to. 689 00:50:40,681 --> 00:50:44,281 It's bad enough picking on a straw man, but picking on poor little dogs.... 690 00:50:44,561 --> 00:50:48,121 Well, you didn't have to go and hit me, did you? 691 00:50:48,761 --> 00:50:50,401 Is my nose bleeding? 692 00:50:50,681 --> 00:50:53,041 Well, of course not. 693 00:50:54,521 --> 00:50:56,881 My goodness, what a fuss you're making! 694 00:50:57,121 --> 00:51:01,401 Well, naturally, when you go around picking on things weaker than you are.... 695 00:51:01,641 --> 00:51:03,321 You're nothing but a big coward! 696 00:51:03,561 --> 00:51:05,961 You're right, I am a coward! 697 00:51:07,121 --> 00:51:09,481 I haven't any courage at all. 698 00:51:09,721 --> 00:51:12,441 I even scare myself! 699 00:51:13,281 --> 00:51:15,361 Look at the circles under my eyes. 700 00:51:15,601 --> 00:51:17,321 I haven't slept in weeks. 701 00:51:17,561 --> 00:51:19,441 Why don't you try counting sheep? 702 00:51:19,721 --> 00:51:23,321 That doesn't do any good. I'm afraid of them. 703 00:51:24,201 --> 00:51:26,441 Oh, that's too bad. 704 00:51:26,921 --> 00:51:29,281 Don't you think the Wizard could help him too? 705 00:51:29,561 --> 00:51:31,521 I don't see why not. 706 00:51:31,801 --> 00:51:33,081 Come along with us. 707 00:51:33,361 --> 00:51:36,161 We're on our way to see the Wizard. To get him a heart. 708 00:51:36,441 --> 00:51:39,561 - And him a brain. - He could give you some courage. 709 00:51:40,321 --> 00:51:45,081 Wouldn't you feel degraded to be seen in the company of a cowardly lion? 710 00:51:45,361 --> 00:51:46,841 I would. 711 00:51:47,401 --> 00:51:49,321 No, of course not. 712 00:51:49,841 --> 00:51:53,401 Gee, that's awfully nice of you. 713 00:51:53,641 --> 00:51:57,241 - My life has been simply unbearable. - Oh. 714 00:51:57,481 --> 00:51:59,441 Well, it's all right now. 715 00:51:59,721 --> 00:52:01,961 The Wizard'll fix everything. 716 00:52:02,201 --> 00:52:04,961 It's been in me so long. 717 00:52:05,201 --> 00:52:07,481 I just gotta tell you how I feel. 718 00:52:08,081 --> 00:52:09,441 Well, come on! 719 00:52:10,161 --> 00:52:12,521 Yeah, it's sad Believe me, missy 720 00:52:12,761 --> 00:52:14,321 When you're born to be a sissy 721 00:52:14,601 --> 00:52:17,241 Without the vim and verve 722 00:52:18,201 --> 00:52:22,081 But I could show my prowess Be a lion, not a mouse 723 00:52:22,361 --> 00:52:25,041 If I only had the nerve 724 00:52:26,001 --> 00:52:30,241 I'm afraid there's no denyin' I'm just a dandelion 725 00:52:30,481 --> 00:52:32,961 A fate I don't deserve 726 00:52:34,041 --> 00:52:37,881 - I'd be brave as a blizzard - I'd be gentle as a lizard 727 00:52:38,161 --> 00:52:39,881 I'd be clever as a gizzard 728 00:52:40,161 --> 00:52:45,361 If the Wizard is a wizard Who will serve 729 00:52:45,641 --> 00:52:47,361 Then I'm sure to get a brain 730 00:52:47,641 --> 00:52:49,481 - A heart - A home 731 00:52:49,761 --> 00:52:51,241 The nerve! 732 00:52:51,641 --> 00:52:53,161 Oh 733 00:52:53,441 --> 00:52:56,601 We're off to see the Wizard The wonderful Wizard of Oz 734 00:52:56,841 --> 00:53:00,321 We hear he is a whiz of a wiz If ever a wiz there was 735 00:53:00,601 --> 00:53:03,561 If ever, oh ever a wiz there was The Wizard of Oz is one because 736 00:53:03,801 --> 00:53:07,041 Because, because, because Because, because 737 00:53:07,321 --> 00:53:10,321 Because of the wonderful things he does 738 00:53:10,761 --> 00:53:15,761 We're off to see the Wizard The wonderful Wizard of Oz 739 00:53:23,521 --> 00:53:26,041 So you won't take warning, eh? 740 00:53:26,281 --> 00:53:28,041 All the worse for you, then. 741 00:53:28,281 --> 00:53:31,961 I'll take care of you now instead of later! Ah. 742 00:53:34,801 --> 00:53:37,001 When I gain those ruby slippers... 743 00:53:37,241 --> 00:53:40,601 ...my power will be the greatest in Oz! 744 00:53:41,481 --> 00:53:43,721 And now, my beauties... 745 00:53:43,961 --> 00:53:47,081 ...something with poison in it, I think. 746 00:53:47,361 --> 00:53:49,441 With poison in it. 747 00:53:49,681 --> 00:53:55,041 But attractive to the eye and soothing to the smell! 748 00:53:56,641 --> 00:53:58,441 Poppies. 749 00:53:58,681 --> 00:54:00,841 Poppies! 750 00:54:01,121 --> 00:54:03,681 Poppies will put them to sleep. 751 00:54:04,721 --> 00:54:06,721 Sleep.... 752 00:54:07,001 --> 00:54:10,721 Now they'll sleep. 753 00:54:39,601 --> 00:54:40,481 There's Emerald City! 754 00:54:41,401 --> 00:54:45,001 Oh, we're almost there! At last! At last! 755 00:54:45,241 --> 00:54:49,201 It's beautiful, isn't it? Just like I knew it would be. 756 00:54:49,441 --> 00:54:52,601 He really must be a wonderful wizard to live in a city like that. 757 00:54:52,881 --> 00:54:54,721 Come on, what are we waiting for? 758 00:54:55,001 --> 00:54:58,081 - Nothing! Let's hurry! - Yes, let's run! 759 00:55:02,681 --> 00:55:04,961 - Come on! Come on! - Hurry! Hurry! 760 00:55:09,041 --> 00:55:10,721 Oh, look! 761 00:55:10,961 --> 00:55:12,241 Come on! 762 00:55:12,521 --> 00:55:14,721 - Come on! - Look at the scenery. 763 00:55:14,961 --> 00:55:17,201 - It's wonderful! - Emerald City! 764 00:55:21,481 --> 00:55:24,361 Oh. What's happening? 765 00:55:24,601 --> 00:55:26,281 What is it? 766 00:55:26,521 --> 00:55:29,321 I can't run anymore. I'm so sleepy. 767 00:55:30,081 --> 00:55:31,601 Give us your hands... 768 00:55:31,881 --> 00:55:35,641 - ...and we'll pull you. - Oh, no, please. I have to rest for just a minute. 769 00:55:35,921 --> 00:55:36,721 Toto. 770 00:55:36,961 --> 00:55:38,361 Where's Toto? 771 00:55:38,641 --> 00:55:41,001 You can't rest now. We're nearly there. 772 00:55:43,561 --> 00:55:45,681 Don't cry. You'll rust yourself again! 773 00:55:45,921 --> 00:55:49,761 Coming to think of it, forty winks wouldn't be bad. 774 00:55:50,001 --> 00:55:52,601 - Don't you start it too! - No! 775 00:55:52,841 --> 00:55:54,361 We ought to carry Dorothy. 776 00:55:54,601 --> 00:55:56,561 I don't think I could, but we could try. 777 00:55:56,801 --> 00:55:58,721 - Let's. - Yes. 778 00:55:59,281 --> 00:56:03,681 - Now look at him. This is terrible! - Here, Tin Man, help me. 779 00:56:05,681 --> 00:56:08,441 Oh, this is terrible! I can't budge her an inch. 780 00:56:08,681 --> 00:56:10,241 This is a spell, this is! 781 00:56:10,481 --> 00:56:13,361 It's the Wicked Witch! What'll we do? 782 00:56:13,641 --> 00:56:16,001 Help! Help! 783 00:56:16,241 --> 00:56:18,321 It's no use screaming at a time like this. 784 00:56:18,601 --> 00:56:20,761 Nobody will hear you! Help! 785 00:56:21,001 --> 00:56:23,721 - Help! - Help! 786 00:56:27,561 --> 00:56:29,001 It's snowing! 787 00:56:30,561 --> 00:56:32,841 No, it isn't. 788 00:56:33,281 --> 00:56:35,601 Yes, it is! 789 00:56:35,961 --> 00:56:37,601 Maybe that'll help! 790 00:56:38,561 --> 00:56:40,721 Oh, but it couldn't help! 791 00:56:41,401 --> 00:56:45,721 It does help! Dorothy, you're waking up! 792 00:56:46,881 --> 00:56:48,841 Oh. Oh. 793 00:56:52,001 --> 00:56:54,841 Unusual weather we're having, ain't it? 794 00:56:55,441 --> 00:56:58,601 Look! He's rusted again. 795 00:56:59,201 --> 00:57:02,361 - Oh, give me the oilcan, quick! - Here. 796 00:57:03,201 --> 00:57:04,481 - He is rusted. - Here. 797 00:57:04,761 --> 00:57:06,721 - Here. - Quick! 798 00:57:06,961 --> 00:57:08,361 Oh! Oh! 799 00:57:08,641 --> 00:57:10,081 Curses! Curses! 800 00:57:10,361 --> 00:57:12,561 Somebody always helps that girl. 801 00:57:14,681 --> 00:57:18,481 But shoes or no shoes, I'm still great enough to conquer her. 802 00:57:18,721 --> 00:57:20,121 And woe to those who try to stop me! 803 00:57:20,401 --> 00:57:21,241 Come on. 804 00:57:22,641 --> 00:57:25,641 Let's get out of here. Look! Emerald City is closer and prettier than ever! 805 00:57:25,921 --> 00:57:27,321 You're out of the woods 806 00:57:27,561 --> 00:57:29,921 You're out of the dark You're out of the night 807 00:57:30,161 --> 00:57:33,961 Step into the sun Step into the light 808 00:57:34,201 --> 00:57:37,241 Keep straight ahead for The most glorious place 809 00:57:38,161 --> 00:57:42,001 On the face of the earth Or the sky 810 00:57:42,241 --> 00:57:43,961 Hold on to your breath Hold on to your heart 811 00:57:44,201 --> 00:57:46,161 Hold on to your hope 812 00:57:46,441 --> 00:57:49,321 March up to the gate And bid it open 813 00:57:55,201 --> 00:57:58,641 To the Emerald City, as fast as lightning! 814 00:58:08,721 --> 00:58:10,481 You're out of the woods 815 00:58:10,721 --> 00:58:12,961 You're out of the dark You're out of the night 816 00:58:13,201 --> 00:58:15,041 Step into the sun Step into the light 817 00:58:15,281 --> 00:58:17,881 March up to the gate And bid it 818 00:58:18,161 --> 00:58:20,001 Open 819 00:58:20,241 --> 00:58:22,161 Open 820 00:58:27,441 --> 00:58:29,401 Who rang that bell? 821 00:58:29,681 --> 00:58:31,521 - We did! - Can't you read? 822 00:58:31,761 --> 00:58:33,921 - Read what? - The notice! 823 00:58:34,161 --> 00:58:35,961 - What notice? - It's on the door! 824 00:58:36,241 --> 00:58:39,601 As plain as the nose on my face! 825 00:58:39,841 --> 00:58:41,201 Oh.... Uh.... 826 00:58:41,521 --> 00:58:43,841 Oh! Tsk, tsk, tsk. 827 00:58:48,201 --> 00:58:52,201 "Bell out of order. Please knock." 828 00:58:53,801 --> 00:58:56,121 Well! That's more like it! 829 00:58:56,361 --> 00:58:58,121 Now, state your business. 830 00:58:58,361 --> 00:59:00,961 We wanna see the Wizard. 831 00:59:02,041 --> 00:59:03,761 The Wizard? 832 00:59:04,001 --> 00:59:06,481 But nobody can see the great Oz. 833 00:59:06,761 --> 00:59:10,881 Nobody's ever seen the great Oz! Even I've never seen him! 834 00:59:11,121 --> 00:59:13,601 Well, then, how do you know there is one? 835 00:59:13,881 --> 00:59:15,721 Because he's-- 836 00:59:15,961 --> 00:59:19,481 Oh! You're wasting my time! 837 00:59:19,721 --> 00:59:21,161 Oh, please. Please, sir. 838 00:59:21,441 --> 00:59:23,641 I've got to see the Wizard. 839 00:59:23,881 --> 00:59:25,841 The Good Witch of the North sent me. 840 00:59:26,201 --> 00:59:27,161 Prove it! 841 00:59:27,441 --> 00:59:30,641 She's wearing the ruby slippers that she gave her. 842 00:59:35,001 --> 00:59:38,761 Oh! So she is! Well, bust my buttons! 843 00:59:39,041 --> 00:59:40,401 Why didn't you say that... 844 00:59:40,681 --> 00:59:42,681 ...in the first place? That's a horse... 845 00:59:42,961 --> 00:59:46,521 ...of a different color! Come on in! 846 00:59:57,641 --> 00:59:59,081 Cabby! Cabby! 847 00:59:59,361 --> 01:00:03,201 Just what you're looking for. Take you any place in the city, we does. 848 01:00:03,561 --> 01:00:08,481 - Would you take us to see the Wizard? - The Wizard? The Wizard? 849 01:00:09,801 --> 01:00:13,801 Yes, of course. But first I'll take you to a little place where you can... 850 01:00:14,081 --> 01:00:16,841 - ...tidy up a bit. - Oh, thank you so much! 851 01:00:17,121 --> 01:00:21,841 We've been gone such a long time, and we feel so mess-- 852 01:00:22,161 --> 01:00:26,361 What kind of a horse is that? I've never seen a horse like that before! 853 01:00:26,641 --> 01:00:30,481 No, and never will again, I fancy. There's only one of him, and he's it. 854 01:00:30,761 --> 01:00:34,481 He's the horse of a different color you've heard tell about. Ha, ha! 855 01:00:34,841 --> 01:00:36,521 Ha-ha-ha! Ho-ho-ho! 856 01:00:36,761 --> 01:00:38,561 And a couple of tra-la-las 857 01:00:38,801 --> 01:00:43,001 That's how we laugh the day away In the merry old land of Oz 858 01:00:43,281 --> 01:00:44,841 Bzz, bzz, bzz! Chirp, chirp, chirp! 859 01:00:45,121 --> 01:00:46,881 And a couple of la-di-das 860 01:00:47,881 --> 01:00:50,841 That's how the crickets crick all day In the merry old land of Oz 861 01:00:51,121 --> 01:00:52,521 We get up at 12 862 01:00:52,761 --> 01:00:55,081 And start to work at 1 863 01:00:56,081 --> 01:00:58,361 Take an hour for lunch And then at 2 we're done 864 01:00:58,601 --> 01:00:59,561 Jolly good fun! 865 01:00:59,841 --> 01:01:01,361 Ha-ha-ha! Ho-ho-ho! 866 01:01:01,601 --> 01:01:03,481 And a couple of tra-la-las 867 01:01:03,761 --> 01:01:07,721 That's how we laugh the day away In the merry old land of Oz 868 01:01:07,961 --> 01:01:09,881 Ha-ha-ha! Ho-ho-ho! 869 01:01:10,121 --> 01:01:11,681 Ha-ha-ha-ha-ha! 870 01:01:11,921 --> 01:01:14,041 That's how we laugh the day away With a 871 01:01:14,281 --> 01:01:15,921 Ho-ho-ho! Ha-ha-ha! 872 01:01:16,161 --> 01:01:18,241 In the merry old land of Oz 873 01:01:18,521 --> 01:01:20,161 - Pat, pat here - Pat, pat there 874 01:01:20,441 --> 01:01:22,201 And a couple of brand-new straws 875 01:01:22,481 --> 01:01:26,761 That's how we keep you young and fair In the merry old land of Oz 876 01:01:27,001 --> 01:01:28,881 - Rub, rub here - Rub, rub there 877 01:01:29,161 --> 01:01:30,721 Whether you're tin or bronze 878 01:01:30,961 --> 01:01:34,641 That's how we keep you in repair In the merry old land of Oz 879 01:01:34,921 --> 01:01:38,841 We can make a dimpled smile Out of a frown 880 01:01:39,121 --> 01:01:41,601 Can you even dye my eyes To match my gown? 881 01:01:41,881 --> 01:01:43,521 - Uh-huh - Jolly old town! 882 01:01:43,801 --> 01:01:45,521 - Clip, clip here - Clip, clip there 883 01:01:45,801 --> 01:01:47,521 We give the roughest claws 884 01:01:47,801 --> 01:01:52,321 That certain air of savoir-faire In the merry old land of Oz 885 01:01:55,961 --> 01:01:59,761 That's how we laugh the day away In the merry old land of Oz 886 01:02:00,001 --> 01:02:01,361 That's how we laugh the day away 887 01:02:01,801 --> 01:02:03,121 With a ha-ha-ha 888 01:02:07,921 --> 01:02:10,441 In the merry old land of Oz 889 01:02:28,361 --> 01:02:29,921 Who's her? Who's her? 890 01:02:30,161 --> 01:02:32,881 It's the witch! She's followed us here! 891 01:02:33,121 --> 01:02:35,281 "Surrender, Dorothy." 892 01:02:36,841 --> 01:02:38,441 Dorothy? Who's Dorothy? 893 01:02:38,721 --> 01:02:39,681 The Wizard will explain it! 894 01:02:39,921 --> 01:02:40,521 To the Wizard! 895 01:02:40,801 --> 01:02:41,441 To the Wizard! 896 01:02:41,721 --> 01:02:45,881 - Dear! Whatever shall we do? - We better hurry if we're gonna see the Wizard! 897 01:02:48,601 --> 01:02:52,001 Here! Here, here! Everything is all right. 898 01:02:52,281 --> 01:02:54,001 Stop that now, just-- 899 01:02:54,281 --> 01:02:56,681 It's all right! Everything is all right! 900 01:02:56,961 --> 01:03:01,321 The great and powerful Oz has got matters well in hand. 901 01:03:01,561 --> 01:03:02,801 I hope. 902 01:03:03,081 --> 01:03:03,841 So you can all... 903 01:03:04,121 --> 01:03:06,321 ...go home! There's nothing to worry about! 904 01:03:06,561 --> 01:03:09,961 Get out of here. Now go on! Go on home. 905 01:03:10,321 --> 01:03:12,001 Go home. 906 01:03:12,721 --> 01:03:15,081 We want to see the Wizard right away. 907 01:03:15,321 --> 01:03:16,081 All four of us. 908 01:03:16,321 --> 01:03:20,761 Orders are, nobody can see the great Oz! Not nobody, not nohow! 909 01:03:21,001 --> 01:03:23,481 But, please! It's very important. 910 01:03:23,761 --> 01:03:25,881 I got a permanent just for the occasion. 911 01:03:26,121 --> 01:03:28,641 Not nobody, not nohow! 912 01:03:28,881 --> 01:03:30,241 But she's Dorothy! 913 01:03:30,841 --> 01:03:33,521 The witch's Dorothy? 914 01:03:34,681 --> 01:03:36,441 Well, that makes a difference. 915 01:03:36,681 --> 01:03:41,721 Just wait here. I'll announce you at once. 916 01:03:45,481 --> 01:03:47,921 Did you hear that? He'll announce us at once. 917 01:03:48,161 --> 01:03:51,281 - I've as good as got my brain. - I can fairly hear my heart beating. 918 01:03:51,521 --> 01:03:52,761 I'll be home for supper. 919 01:03:53,041 --> 01:03:55,641 In another hour, I'll be king of the forest. 920 01:03:55,921 --> 01:03:56,761 Long live... 921 01:03:57,161 --> 01:03:59,001 ...the king! 922 01:04:06,201 --> 01:04:11,321 If I were king of the forest 923 01:04:11,561 --> 01:04:12,961 Not queen 924 01:04:13,241 --> 01:04:14,601 Not duke 925 01:04:14,841 --> 01:04:17,041 Not prince 926 01:04:17,481 --> 01:04:21,761 My regal robes of the forest 927 01:04:22,041 --> 01:04:23,361 Would be satin 928 01:04:23,601 --> 01:04:25,081 Not cotton 929 01:04:25,321 --> 01:04:28,241 Not chintz 930 01:04:28,481 --> 01:04:32,041 I'd command each thing Be it fish or fowl 931 01:04:32,281 --> 01:04:33,481 With a woof! 932 01:04:33,761 --> 01:04:35,001 And a woof! 933 01:04:35,241 --> 01:04:38,241 And a royal growl 934 01:04:40,201 --> 01:04:42,721 As I'd click my heel All the trees would kneel 935 01:04:42,961 --> 01:04:47,641 And the mountains bow And the bulls kowtow 936 01:04:48,721 --> 01:04:50,561 And the sparrow 937 01:04:50,801 --> 01:04:55,081 Would take wing 938 01:04:55,361 --> 01:04:56,921 If I 939 01:04:57,201 --> 01:05:02,521 If I were king 940 01:05:03,761 --> 01:05:06,841 Each rabbit would show respect to me 941 01:05:07,721 --> 01:05:11,201 The chipmunks genuflect to me 942 01:05:11,441 --> 01:05:13,121 Though my tail would lash 943 01:05:13,361 --> 01:05:15,041 I would show compash 944 01:05:15,281 --> 01:05:19,241 For every underling 945 01:05:19,481 --> 01:05:21,321 If I 946 01:05:21,601 --> 01:05:25,841 If I were king 947 01:05:26,681 --> 01:05:32,001 Just king 948 01:06:02,641 --> 01:06:07,961 Monarch of all I survey 949 01:06:08,281 --> 01:06:13,481 Monarch 950 01:06:13,721 --> 01:06:18,961 Of all I survey 951 01:06:21,441 --> 01:06:23,841 If you were king, you wouldn't be afraid of anything? 952 01:06:24,121 --> 01:06:27,081 Not nobody, not nohow! 953 01:06:27,361 --> 01:06:29,721 - Not even a rhinoceros? - Imposserous! 954 01:06:30,001 --> 01:06:33,721 - How about a hippopotamus? - I'd trash him from top to "bottom-us." 955 01:06:34,001 --> 01:06:37,201 - Supposing you met an elephant? - I'd wrap him up in "cello-phant"! 956 01:06:37,441 --> 01:06:41,001 - What if it were a brontosaurus? - I'd show him who's king of the forest! 957 01:06:41,241 --> 01:06:43,481 - How? - How? 958 01:06:44,241 --> 01:06:45,321 Courage! 959 01:06:45,601 --> 01:06:48,481 What makes a king out of a slave? Courage! 960 01:06:48,761 --> 01:06:53,001 What makes the flag on the mast to wave? Courage! 961 01:06:53,241 --> 01:06:55,201 What makes the elephant charge his tusk... 962 01:06:55,481 --> 01:06:58,801 ...in the misty mist or the dusky dusk? 963 01:06:59,041 --> 01:07:03,761 What makes the muskrat guard his musk? Courage! 964 01:07:04,041 --> 01:07:06,921 What makes the sphinx the Seventh Wonder? Courage! 965 01:07:07,201 --> 01:07:11,681 What makes the dawn come up like thunder? Courage! 966 01:07:11,961 --> 01:07:13,761 What makes the Hottentot so hot? 967 01:07:14,041 --> 01:07:16,161 What puts the "ape" in apricot? 968 01:07:16,401 --> 01:07:18,881 What have they got that I ain't got? 969 01:07:19,121 --> 01:07:19,841 Courage! 970 01:07:20,121 --> 01:07:22,041 You can say that again. 971 01:07:23,081 --> 01:07:24,081 Huh? 972 01:07:25,921 --> 01:07:29,121 The Wizard says go away! 973 01:07:34,161 --> 01:07:36,521 Go away? 974 01:07:36,761 --> 01:07:40,081 Looks like we came a long way for nothing. 975 01:07:41,801 --> 01:07:44,441 And I was so happy. 976 01:07:44,681 --> 01:07:46,681 I thought I was on my way home. 977 01:07:46,921 --> 01:07:48,561 Don't cry. 978 01:07:48,801 --> 01:07:52,121 - We're gonna get you to the Wizard. - We certainly are. 979 01:07:52,721 --> 01:07:54,561 Auntie Em was so good to me... 980 01:07:54,841 --> 01:07:57,001 ...and I never appreciated it. 981 01:07:57,241 --> 01:08:00,481 Running away and hurting her feelings. 982 01:08:00,881 --> 01:08:03,841 Professor Marvel said she was sick. 983 01:08:04,241 --> 01:08:05,921 She may be dying... 984 01:08:06,161 --> 01:08:08,081 ...and it's all my fault. 985 01:08:11,161 --> 01:08:13,841 I'll never forgive myself. 986 01:08:14,081 --> 01:08:16,841 Never, never, never. 987 01:08:20,161 --> 01:08:23,121 Please don't cry anymore. 988 01:08:23,401 --> 01:08:26,521 I'll get you into the Wizard somehow. 989 01:08:26,761 --> 01:08:30,761 Come on. I had an Aunt Em myself once. 990 01:08:51,201 --> 01:08:52,641 Wait a minute, fellas. 991 01:08:52,881 --> 01:08:56,601 I was just thinking, I really don't want to see the Wizard this much. 992 01:08:56,841 --> 01:08:58,761 I better wait for you outside. 993 01:08:59,001 --> 01:09:01,761 - What's the matter? - He's just scared again. 994 01:09:02,001 --> 01:09:04,441 Don't you know the Wizard will give you courage? 995 01:09:04,681 --> 01:09:07,881 I'd be too scared to ask him for it. 996 01:09:08,161 --> 01:09:10,281 Well, then, we'll ask him for you. 997 01:09:10,521 --> 01:09:12,601 I'd sooner wait outside. 998 01:09:12,841 --> 01:09:14,561 Why? Why? 999 01:09:14,801 --> 01:09:18,281 Because I'm still scared! 1000 01:09:22,001 --> 01:09:25,321 - What happened? - Somebody pulled my tail. 1001 01:09:25,561 --> 01:09:27,561 You did it yourself. 1002 01:09:27,921 --> 01:09:29,361 - Oh. - Here. 1003 01:09:29,721 --> 01:09:31,321 Come on. 1004 01:09:34,521 --> 01:09:35,441 Come... 1005 01:09:35,841 --> 01:09:37,121 ...forward! 1006 01:09:37,401 --> 01:09:39,401 Tell me when it's over! 1007 01:09:50,281 --> 01:09:51,961 Look at that. Look at that! 1008 01:09:56,281 --> 01:09:58,881 I wanna go home! 1009 01:09:59,361 --> 01:10:02,441 I am Oz... 1010 01:10:02,681 --> 01:10:05,481 ...the great and powerful! 1011 01:10:05,761 --> 01:10:07,841 Who are you? 1012 01:10:09,001 --> 01:10:10,921 Who are you? 1013 01:10:16,361 --> 01:10:17,681 If you please... 1014 01:10:17,921 --> 01:10:20,361 ...I am Dorothy... 1015 01:10:20,641 --> 01:10:23,361 ...the small and meek. 1016 01:10:24,241 --> 01:10:25,841 We've come to ask you-- 1017 01:10:26,081 --> 01:10:26,961 Silence! 1018 01:10:27,241 --> 01:10:27,881 Oh! 1019 01:10:28,401 --> 01:10:30,601 Oh! Jiminy crickets! 1020 01:10:30,841 --> 01:10:33,561 The great and powerful Oz... 1021 01:10:33,801 --> 01:10:36,721 ...knows why you have come. 1022 01:10:37,001 --> 01:10:38,961 Step forward... 1023 01:10:39,241 --> 01:10:41,081 ...Tin Man! 1024 01:10:46,321 --> 01:10:50,441 You dare to come to me for a heart, do you? 1025 01:10:50,721 --> 01:10:55,161 You clinking, clanking, clattering collection of... 1026 01:10:55,401 --> 01:10:57,321 ...caliginous junk! 1027 01:11:00,041 --> 01:11:01,841 Yes, sir. 1028 01:11:02,081 --> 01:11:03,441 Yes, Your Honor. 1029 01:11:03,681 --> 01:11:05,041 You see... 1030 01:11:05,321 --> 01:11:08,721 ...a while back, we were walking down the Yellow Brick Road and-- 1031 01:11:08,961 --> 01:11:10,321 Quiet! 1032 01:11:12,761 --> 01:11:14,921 And you, Scarecrow... 1033 01:11:15,201 --> 01:11:18,441 ...have the effrontery to ask for a brain... 1034 01:11:18,681 --> 01:11:21,041 ...you billowing bale... 1035 01:11:21,281 --> 01:11:23,401 ...of bovine fodder! 1036 01:11:24,561 --> 01:11:26,681 Yes, Your Honor. I mean, Your Excellency. 1037 01:11:26,961 --> 01:11:29,041 I mean, Your Wizardry! 1038 01:11:30,001 --> 01:11:31,081 Enough! 1039 01:11:32,761 --> 01:11:33,961 And you, Lion! 1040 01:11:39,921 --> 01:11:40,881 Well? 1041 01:11:47,841 --> 01:11:50,241 You ought to be ashamed of yourself... 1042 01:11:50,521 --> 01:11:53,521 ...frightening him like that when he came to you for help! 1043 01:11:53,761 --> 01:11:54,681 Silence... 1044 01:11:54,921 --> 01:11:56,321 ...whippersnapper! 1045 01:11:56,561 --> 01:12:01,041 The beneficent Oz has every intention of granting your requests. 1046 01:12:02,121 --> 01:12:05,441 What's that? What'd he say? Huh? What'd he say? 1047 01:12:05,681 --> 01:12:09,081 But first, you must prove yourselves worthy... 1048 01:12:09,321 --> 01:12:13,081 ...by performing a very small task. 1049 01:12:14,041 --> 01:12:15,921 Bring me the broomstick... 1050 01:12:16,161 --> 01:12:17,721 ...of the Witch of the West. 1051 01:12:17,961 --> 01:12:21,001 But if we do that, we'll have to kill her to get it. 1052 01:12:21,241 --> 01:12:23,641 Bring me her broomstick... 1053 01:12:23,881 --> 01:12:26,801 ...and I'll grant your requests. 1054 01:12:27,041 --> 01:12:29,601 Now go! 1055 01:12:29,841 --> 01:12:32,041 But what if she kills us first? 1056 01:12:32,321 --> 01:12:33,521 I said go! 1057 01:13:19,441 --> 01:13:23,721 "I'd turn back if I were you." 1058 01:13:53,841 --> 01:13:55,721 I believe there's spooks around here. 1059 01:13:56,641 --> 01:13:59,321 That's ridiculous! Spooks. That's silly. 1060 01:14:00,161 --> 01:14:02,361 Don't you believe in spooks? 1061 01:14:02,601 --> 01:14:04,801 No. Why, only-- Oh! 1062 01:14:13,601 --> 01:14:15,521 Are you all right? 1063 01:14:15,801 --> 01:14:17,281 I do believe in spooks. 1064 01:14:17,521 --> 01:14:19,601 I do, I do, I do, I do. 1065 01:14:19,961 --> 01:14:24,401 I do believe in spooks. I do, I do, I do, I do, I do! 1066 01:14:26,041 --> 01:14:29,401 You'll believe in more than that before I'm finished with you. 1067 01:14:31,601 --> 01:14:34,441 Take your army and bring me that girl and her dog. 1068 01:14:34,721 --> 01:14:37,921 Do what you like with the others, but I want her alive and unharmed. 1069 01:14:38,201 --> 01:14:40,601 They'll give you no trouble. I promise you that. 1070 01:14:40,841 --> 01:14:44,881 I've sent a little insect on ahead to take the fight out of them. 1071 01:14:45,601 --> 01:14:49,441 Take special care of those slippers. I want those most of all. 1072 01:14:49,681 --> 01:14:51,321 Now, fly! Fly! 1073 01:14:51,561 --> 01:14:54,041 Bring me that girl and her slippers! 1074 01:14:54,281 --> 01:14:57,121 Fly! Fly! Fly! 1075 01:15:25,761 --> 01:15:27,881 Help! Help! 1076 01:15:28,321 --> 01:15:29,921 Go away now! 1077 01:15:32,321 --> 01:15:35,361 Toto! Toto! Help! 1078 01:15:50,321 --> 01:15:53,241 Help! Help! Help! 1079 01:15:53,521 --> 01:15:54,761 What happened to you? 1080 01:15:55,001 --> 01:15:57,241 They tore my legs off and threw them over there! 1081 01:15:57,521 --> 01:16:00,001 Then they took my chest and threw it over there! 1082 01:16:00,281 --> 01:16:01,521 That's you all over. 1083 01:16:01,761 --> 01:16:03,681 They sure knocked the stuffings out of you. 1084 01:16:03,921 --> 01:16:07,401 Don't stand there. Put me together. We've got to find Dorothy! 1085 01:16:07,641 --> 01:16:08,841 Now, let's see.... 1086 01:16:12,121 --> 01:16:15,161 What a nice little dog. 1087 01:16:18,641 --> 01:16:22,281 And you, my dear. What an unexpected pleasure. 1088 01:16:22,521 --> 01:16:26,881 It's so kind of you to visit me in my loneliness. 1089 01:16:28,281 --> 01:16:31,041 What are you gonna do with my dog? Give him back to me! 1090 01:16:31,281 --> 01:16:33,681 All in good time, my little pretty. 1091 01:16:33,921 --> 01:16:37,801 - All in good time. - Please give me back my dog. 1092 01:16:38,041 --> 01:16:40,281 Certainly, certainly... 1093 01:16:40,561 --> 01:16:43,441 ...when you give me those slippers. 1094 01:16:43,681 --> 01:16:47,441 - But the Good Witch told me not to. - Very well. 1095 01:16:47,681 --> 01:16:49,761 Throw that basket in the river and drown him. 1096 01:16:50,041 --> 01:16:54,081 No! Here. You can have your old slippers, but give me back Toto! 1097 01:16:54,321 --> 01:16:55,881 That's a good little girl. 1098 01:16:56,161 --> 01:16:58,721 I knew you'd see reason! 1099 01:17:02,041 --> 01:17:05,401 I'm sorry! I didn't do it. Can I still have my dog? 1100 01:17:05,681 --> 01:17:09,921 No! Fool that I am, I should have remembered... 1101 01:17:10,161 --> 01:17:12,321 ...those slippers will never come off... 1102 01:17:12,601 --> 01:17:13,561 ...as long... 1103 01:17:13,841 --> 01:17:16,441 ...as you're alive. 1104 01:17:16,681 --> 01:17:20,401 But that's not what's worrying me. It's how to do it. 1105 01:17:20,681 --> 01:17:23,161 These things must be done delicately... 1106 01:17:23,761 --> 01:17:25,561 ...or you hurt the spell. 1107 01:17:26,241 --> 01:17:29,441 - Run, Toto, run! - Catch him, you fool! 1108 01:17:38,921 --> 01:17:39,801 Run, Toto, run! 1109 01:17:41,681 --> 01:17:43,961 Run, Toto, run! 1110 01:17:44,841 --> 01:17:47,481 He got away! He got away! 1111 01:17:48,161 --> 01:17:50,161 Which is more than you will! 1112 01:17:50,401 --> 01:17:51,881 Drat, you and your dog! 1113 01:17:52,121 --> 01:17:54,721 You've been more trouble to me than you're worth. 1114 01:17:54,961 --> 01:17:58,001 But it'll soon be over now! 1115 01:17:59,481 --> 01:18:00,761 Do you see that? 1116 01:18:01,001 --> 01:18:04,241 That's how much longer you've got to be alive. And it isn't long... 1117 01:18:04,521 --> 01:18:06,841 ...my pretty. It isn't long! 1118 01:18:07,081 --> 01:18:09,841 I can't wait forever to get those shoes! 1119 01:18:31,641 --> 01:18:33,681 I'm frightened. 1120 01:18:33,921 --> 01:18:37,681 I'm frightened, Auntie Em! I'm frightened. 1121 01:18:39,961 --> 01:18:42,921 Dorothy! Dorothy! 1122 01:18:43,161 --> 01:18:46,681 Where are you? It's me. It's Auntie Em. 1123 01:18:46,921 --> 01:18:50,001 We're trying to find you. Where are you? 1124 01:18:50,281 --> 01:18:52,241 I'm here in Oz, Auntie Em. 1125 01:18:52,481 --> 01:18:54,721 I'm locked up in the Witch's castle... 1126 01:18:55,001 --> 01:18:57,921 ...and I'm trying to get home to you, Auntie Em! 1127 01:18:58,481 --> 01:19:00,641 Oh, Auntie Em, don't go away! 1128 01:19:00,921 --> 01:19:04,241 I'm frightened! Come back! Come back! 1129 01:19:04,481 --> 01:19:07,441 "Auntie Em, Auntie Em! Come back!" 1130 01:19:07,721 --> 01:19:10,161 I'll give you Auntie Em, my pretty! 1131 01:19:36,761 --> 01:19:37,601 Look. 1132 01:19:37,841 --> 01:19:41,081 There's Toto. Where'd he come from? 1133 01:19:42,241 --> 01:19:44,601 Why, don't you see? He's come to take us... 1134 01:19:44,881 --> 01:19:46,721 ...to Dorothy. 1135 01:19:47,401 --> 01:19:49,321 Come on, fellas! 1136 01:20:02,641 --> 01:20:05,601 Whoa. Whoa! 1137 01:20:07,721 --> 01:20:09,721 I hope my strength holds out. 1138 01:20:09,961 --> 01:20:12,641 I hope your tail holds out. 1139 01:20:24,921 --> 01:20:26,241 What's that? What's that? 1140 01:20:27,081 --> 01:20:29,161 That's the castle of the Wicked Witch. 1141 01:20:29,401 --> 01:20:33,001 - Dorothy's in that awful place? - I hate to think of her in there. 1142 01:20:33,241 --> 01:20:35,921 - We've got to get her out. - Don't cry now. 1143 01:20:36,161 --> 01:20:39,521 We haven't got the oilcan, and you've been squeaking enough as it is. 1144 01:20:39,961 --> 01:20:41,681 Who's them? Who's them? 1145 01:20:55,961 --> 01:20:59,681 - I've got a plan how to get in there. - Fine. He's got a plan. 1146 01:20:59,921 --> 01:21:02,681 - And you're gonna lead us. - Yeah. 1147 01:21:02,961 --> 01:21:05,321 - Me? - Yes, you. 1148 01:21:05,761 --> 01:21:09,201 - I gotta get her out of there? - That's right. 1149 01:21:10,001 --> 01:21:12,561 All right, I'll go in there for Dorothy. 1150 01:21:12,841 --> 01:21:14,721 Wicked Witch or no Wicked Witch... 1151 01:21:15,001 --> 01:21:18,561 ...guards or no guards, I'll tear them apart. 1152 01:21:19,201 --> 01:21:22,801 I may not come out alive, but I'm going in there. 1153 01:21:23,041 --> 01:21:26,841 - There's only one thing I want you to do. - What's that? 1154 01:21:27,081 --> 01:21:29,321 Talk me out of it. 1155 01:21:31,081 --> 01:21:32,401 - No, you don't! - Oh, no. 1156 01:21:32,641 --> 01:21:33,961 - Now, wait a minute. - Up! 1157 01:21:34,241 --> 01:21:35,441 No. 1158 01:21:51,401 --> 01:21:53,001 Shh! 1159 01:22:06,161 --> 01:22:07,601 Shh! Shh! 1160 01:22:34,161 --> 01:22:36,441 Come on, I've got another idea. 1161 01:22:36,721 --> 01:22:38,121 Do you think it would be polite... 1162 01:22:38,361 --> 01:22:40,241 ...dropping in like this? 1163 01:23:14,001 --> 01:23:16,401 - Where do we go now? - Yeah. 1164 01:23:18,961 --> 01:23:20,081 There! 1165 01:23:29,721 --> 01:23:32,761 Wait! We better make sure. Dorothy, are you in there? 1166 01:23:33,001 --> 01:23:34,841 - It's us! - Yes! 1167 01:23:35,081 --> 01:23:37,961 It's me! She's locked me in! 1168 01:23:38,241 --> 01:23:40,561 We gotta get her out! Open the door! 1169 01:23:40,801 --> 01:23:42,761 Oh, hurry! Please hurry! 1170 01:23:43,001 --> 01:23:44,721 The hourglass is almost empty! 1171 01:23:44,961 --> 01:23:45,641 Stand back! 1172 01:24:02,401 --> 01:24:05,001 Oh, Toto! Toto! Oh, Lion! 1173 01:24:05,241 --> 01:24:07,201 I knew you'd come! I knew you would! 1174 01:24:07,441 --> 01:24:10,241 Hurry, we've got no time to lose! 1175 01:24:21,681 --> 01:24:22,641 Going so soon? 1176 01:24:23,561 --> 01:24:25,361 I wouldn't hear of it. 1177 01:24:25,601 --> 01:24:29,561 Why, my little party's just beginning. 1178 01:24:29,801 --> 01:24:32,481 Trapped. Trapped like mice...rats. 1179 01:24:41,161 --> 01:24:44,481 That's right. Don't hurt them right away. We'll let them... 1180 01:24:44,761 --> 01:24:45,601 ...think about it... 1181 01:24:45,881 --> 01:24:46,601 ...a little first. 1182 01:24:56,161 --> 01:24:57,241 Seize them! 1183 01:24:57,521 --> 01:24:58,081 Seize them! 1184 01:24:58,921 --> 01:24:59,881 Stop them, you fools! 1185 01:25:00,121 --> 01:25:04,241 Stop them! Seize them! Seize them! 1186 01:25:13,201 --> 01:25:14,841 There they go! Now we've got them! 1187 01:25:15,121 --> 01:25:17,401 Half of you go this way, half of you go that way. 1188 01:25:17,641 --> 01:25:18,761 Hurry! Hurry! 1189 01:25:26,601 --> 01:25:28,521 Where do we go now? 1190 01:25:28,801 --> 01:25:31,521 This way. Come on! 1191 01:25:38,321 --> 01:25:39,481 Back! Back! 1192 01:25:52,921 --> 01:25:55,201 Oh, oh, oh! 1193 01:25:57,961 --> 01:25:59,601 Well! 1194 01:25:59,881 --> 01:26:02,561 Ring around the rosie, a pocket full of spears! 1195 01:26:02,841 --> 01:26:05,441 Thought you'd be pretty foxy, didn't you? 1196 01:26:05,721 --> 01:26:09,801 The last to go will see the first three go before her. 1197 01:26:11,321 --> 01:26:13,001 And her mangy little dog too! 1198 01:26:21,321 --> 01:26:23,641 How about a little fire, Scarecrow? 1199 01:26:23,881 --> 01:26:25,641 No! No! No! 1200 01:26:25,881 --> 01:26:29,241 Help! I'm burning! I'm burning! It's burning! Help! 1201 01:26:29,481 --> 01:26:30,881 Don't throw that water! 1202 01:26:33,081 --> 01:26:35,601 Aah! You cursed brat! Look what you've done! 1203 01:26:35,841 --> 01:26:38,281 I'm melting! Melting! 1204 01:26:38,521 --> 01:26:40,801 Oh, what a world! What a world! 1205 01:26:41,081 --> 01:26:43,441 Who would've thought a good little girl like you... 1206 01:26:43,681 --> 01:26:46,441 ...could destroy my beautiful wickedness? 1207 01:26:46,721 --> 01:26:49,481 Aah! Look out! Look out! 1208 01:26:49,761 --> 01:26:51,721 I'm going. 1209 01:27:07,041 --> 01:27:09,761 She's dead. You've killed her. 1210 01:27:10,001 --> 01:27:13,161 I didn't mean to kill her. Really, I didn't. 1211 01:27:13,441 --> 01:27:16,081 It's just that he was on fire. 1212 01:27:16,361 --> 01:27:18,641 Hail to Dorothy! The Wicked Witch is dead! 1213 01:27:18,921 --> 01:27:21,361 Hail! Hail to Dorothy! 1214 01:27:21,601 --> 01:27:22,641 The Wicked Witch is dead! 1215 01:27:22,921 --> 01:27:24,121 The broom. 1216 01:27:24,361 --> 01:27:26,761 - May we have it? - Please. And take it with you. 1217 01:27:27,041 --> 01:27:29,401 Oh, thank you so much! 1218 01:27:29,681 --> 01:27:32,401 Now we can go tell the Wizard the Wicked Witch is dead! 1219 01:27:32,681 --> 01:27:34,041 The Wicked Witch is dead! 1220 01:27:34,281 --> 01:27:36,801 Can I believe my eyes? 1221 01:27:37,041 --> 01:27:38,921 Why have you come back? 1222 01:27:41,161 --> 01:27:44,041 Please, sir. We've done what you told us. 1223 01:27:44,321 --> 01:27:47,481 We've brought you the broomstick of the Wicked Witch of the West. 1224 01:27:47,721 --> 01:27:49,681 We melted her. 1225 01:27:50,561 --> 01:27:53,601 Ah, you liquidated her, eh? 1226 01:27:53,841 --> 01:27:55,761 - Very resourceful. - Yes, sir. 1227 01:27:56,041 --> 01:27:59,361 So we'd like you to keep your promise to us, if you please, sir. 1228 01:27:59,601 --> 01:28:01,961 Not so fast. Not so fast! 1229 01:28:03,121 --> 01:28:05,601 I'll have to give the matter a little thought. 1230 01:28:05,881 --> 01:28:08,841 Go away and come back tomorrow. 1231 01:28:09,081 --> 01:28:13,201 Tomorrow? Oh, but I wanna go home now! 1232 01:28:13,441 --> 01:28:16,321 - You've had plenty of time already. - Yeah. 1233 01:28:16,601 --> 01:28:18,401 Do not arouse the wrath... 1234 01:28:18,681 --> 01:28:20,361 ...of the great and powerful Oz! 1235 01:28:20,641 --> 01:28:23,721 I said come back tomorrow! 1236 01:28:24,041 --> 01:28:26,921 If you were really great and powerful, you'd keep your promises. 1237 01:28:27,161 --> 01:28:30,761 Do you presume to criticize the great Oz? 1238 01:28:31,001 --> 01:28:33,441 You ungrateful creatures! 1239 01:28:33,681 --> 01:28:35,721 Think yourselves lucky... 1240 01:28:35,961 --> 01:28:38,201 ...that I'm giving you audience tomorrow... 1241 01:28:38,441 --> 01:28:40,361 ...instead of 20 years from now! 1242 01:28:40,601 --> 01:28:41,801 Oh! 1243 01:28:42,081 --> 01:28:46,401 The great Oz has spoken! Oh! 1244 01:28:46,641 --> 01:28:48,041 Pay no attention... 1245 01:28:48,281 --> 01:28:50,361 ...to that man behind the curtain. 1246 01:28:50,601 --> 01:28:51,681 The great and-- 1247 01:28:51,961 --> 01:28:53,921 Oz has spoken. 1248 01:28:54,161 --> 01:28:56,041 Who are you? 1249 01:28:56,281 --> 01:29:00,201 I am the great and powerful Wizard of Oz. 1250 01:29:00,481 --> 01:29:03,641 You are? I don't believe you. 1251 01:29:03,881 --> 01:29:07,241 I'm afraid it's true. There's no other Wizard except me. 1252 01:29:07,521 --> 01:29:09,801 - You humbug! - Yeah. 1253 01:29:10,241 --> 01:29:13,481 - Yes, that's exactly so. I'm a humbug. - Oh. 1254 01:29:14,401 --> 01:29:16,561 You're a very bad man! 1255 01:29:16,801 --> 01:29:19,721 Oh, no, my dear. I'm a very good man. 1256 01:29:20,001 --> 01:29:23,481 I'm just a very bad wizard. 1257 01:29:23,801 --> 01:29:25,641 What about the heart you promised Tin Man? 1258 01:29:25,921 --> 01:29:27,801 And the courage you promised Cowardly Lion? 1259 01:29:28,081 --> 01:29:29,921 - And Scarecrow's brain? - And Scarecrow's brain? 1260 01:29:30,161 --> 01:29:34,001 Why, anybody can have a brain. That's a very mediocre commodity. 1261 01:29:34,241 --> 01:29:37,081 Every pusillanimous creature that crawls on the earth... 1262 01:29:37,321 --> 01:29:40,681 ...or slinks through slimy seas has a brain. 1263 01:29:40,921 --> 01:29:43,041 Back where I come from, we have universities... 1264 01:29:43,281 --> 01:29:46,601 ...seats of great learning, where men go to become great thinkers. 1265 01:29:46,841 --> 01:29:50,881 They think deep thoughts, and with no more brains than you have. 1266 01:29:51,121 --> 01:29:55,041 But they have one thing you haven't got. A diploma. 1267 01:29:55,321 --> 01:29:59,281 Therefore, by virtue of the authority vested in me... 1268 01:29:59,521 --> 01:30:03,281 ...by the Universitatus Committeeatum E Pluribus Unum... 1269 01:30:03,521 --> 01:30:05,601 ...I hereby confer upon you... 1270 01:30:05,841 --> 01:30:10,721 - ...the honorary degree of Th.D. - Th.D.? 1271 01:30:11,001 --> 01:30:13,321 That's Doctor of Thinkology. 1272 01:30:13,561 --> 01:30:16,281 The sum of the square roots of two sides of an isosceles triangle... 1273 01:30:16,521 --> 01:30:19,401 ...is equal to the square root of the remaining side. 1274 01:30:20,681 --> 01:30:22,561 Oh, joy! Rapture! 1275 01:30:22,841 --> 01:30:24,481 I've got a brain! 1276 01:30:24,761 --> 01:30:26,961 - How can I thank you enough? - Well, you can't. 1277 01:30:27,201 --> 01:30:31,041 As for you, my fine friend, you're a victim of disorganized thinking. 1278 01:30:31,321 --> 01:30:34,961 You are under the delusion that because you run away from danger... 1279 01:30:35,241 --> 01:30:39,041 ...you have no courage. You're confusing courage with wisdom. 1280 01:30:39,321 --> 01:30:43,161 Back where I come from, we have men who are called "heroes." 1281 01:30:43,441 --> 01:30:46,521 Once a year, they take their fortitude out of mothballs... 1282 01:30:46,761 --> 01:30:48,921 ...and parade it down the main street. 1283 01:30:49,201 --> 01:30:51,321 And they have no more courage than you have. 1284 01:30:51,561 --> 01:30:56,561 But they have one thing that you haven't got. A medal. 1285 01:30:56,841 --> 01:30:58,081 Therefore... 1286 01:30:58,321 --> 01:30:59,321 ...for meritorious... 1287 01:30:59,561 --> 01:31:01,841 ...conduct, extraordinary valor... 1288 01:31:02,081 --> 01:31:05,121 ...conspicuous bravery against wicked witches... 1289 01:31:05,361 --> 01:31:08,561 ...I award you the Triple Cross. 1290 01:31:08,801 --> 01:31:11,361 You are now a member of the Legion of Courage. 1291 01:31:15,921 --> 01:31:17,801 Shucks, folks, I'm speechless. 1292 01:31:18,961 --> 01:31:22,921 As for you, my galvanized friend, you want a heart. 1293 01:31:23,201 --> 01:31:25,721 You don't know how lucky you are not to have one. 1294 01:31:26,001 --> 01:31:30,201 Hearts will never be practical until they can be made unbreakable. 1295 01:31:30,921 --> 01:31:33,121 But I still want one. 1296 01:31:33,401 --> 01:31:37,401 Back where I come from, there are men who do nothing all day but good deeds. 1297 01:31:37,641 --> 01:31:40,121 They are called phil-- 1298 01:31:41,361 --> 01:31:44,601 Good-deed-doers. And their hearts are no bigger than yours. 1299 01:31:44,881 --> 01:31:49,001 But they have one thing you haven't got. A testimonial. 1300 01:31:49,241 --> 01:31:51,961 Therefore, in consideration of your kindness... 1301 01:31:52,201 --> 01:31:54,961 ...I take pleasure at this time in presenting you... 1302 01:31:55,201 --> 01:31:58,761 ...with a small token of our esteem and affection. 1303 01:31:59,001 --> 01:32:01,841 And remember, my sentimental friend... 1304 01:32:02,121 --> 01:32:05,121 ...that a heart is not judged by how much you love... 1305 01:32:05,401 --> 01:32:08,321 ...but by how much you are loved by others. 1306 01:32:08,561 --> 01:32:09,801 Ah. 1307 01:32:11,321 --> 01:32:13,561 Oh! It ticks! 1308 01:32:13,841 --> 01:32:16,161 Listen! Look, it ticks! 1309 01:32:16,841 --> 01:32:18,441 Read what my medal says. 1310 01:32:18,721 --> 01:32:19,361 "Courage." 1311 01:32:19,601 --> 01:32:21,841 Ain't it the truth! Ain't it the truth! 1312 01:32:22,121 --> 01:32:23,641 Oh, they're all wonderful. 1313 01:32:23,921 --> 01:32:26,201 Hey, what about Dorothy? 1314 01:32:26,441 --> 01:32:30,401 - Yes, how about Dorothy? - Yeah. Dorothy next. 1315 01:32:30,681 --> 01:32:34,121 I don't think there's anything in that black bag for me. 1316 01:32:34,401 --> 01:32:36,321 You force me into a cataclysmic decision. 1317 01:32:36,601 --> 01:32:40,561 The only way to get Dorothy to Kansas is for me to take her myself. 1318 01:32:42,161 --> 01:32:45,441 Oh, will you? Could you? Oh! 1319 01:32:46,001 --> 01:32:47,601 But are you clever enough... 1320 01:32:47,841 --> 01:32:48,641 ...to manage it? 1321 01:32:48,881 --> 01:32:53,281 Child, you cut me to the quick! I'm an old Kansas man myself, born and bred... 1322 01:32:53,521 --> 01:32:57,161 ...in the western wilderness, premier balloonist par excellence... 1323 01:32:57,401 --> 01:32:59,641 ...to the Miracle Wonderland Carnival Company. 1324 01:32:59,921 --> 01:33:04,601 Until one day, while performing feats of stratospheric skill... 1325 01:33:04,881 --> 01:33:07,161 ...never before attempted by civilized man... 1326 01:33:07,401 --> 01:33:11,921 ...an unfortunate phenomena occurred. The balloon failed to return to the fair. 1327 01:33:12,161 --> 01:33:13,041 It did? 1328 01:33:13,281 --> 01:33:14,201 Weren't you frightened? 1329 01:33:14,481 --> 01:33:17,881 You are talking to a man who has laughed in the face of death... 1330 01:33:18,121 --> 01:33:22,721 ...sneered at doom and chuckled at catastrophe. I was petrified. 1331 01:33:22,961 --> 01:33:24,561 Suddenly the wind changed... 1332 01:33:24,801 --> 01:33:28,041 ...and the balloon floated down into this noble city... 1333 01:33:28,321 --> 01:33:33,441 ...where I was instantly acclaimed Oz, the first wizard deluxe! 1334 01:33:33,681 --> 01:33:36,441 Times being what they were, I accepted the job... 1335 01:33:36,681 --> 01:33:40,921 ...retaining my balloon against the advent of a quick getaway. Ha, ha. 1336 01:33:41,161 --> 01:33:43,201 And in that balloon, dear Dorothy... 1337 01:33:43,441 --> 01:33:48,401 ...you and I will return to the land of E Pluribus Unum. 1338 01:33:53,801 --> 01:33:57,401 My friends. I mean, my friends! 1339 01:34:02,441 --> 01:34:06,841 This is positively the finest exhibition ever to be shown... 1340 01:34:07,121 --> 01:34:08,961 ...be that as it may. 1341 01:34:09,241 --> 01:34:12,801 I, your Wizard per ardua ad alta... 1342 01:34:13,081 --> 01:34:15,321 ...am about to embark upon a hazardous... 1343 01:34:15,561 --> 01:34:18,361 ...and technically unexplainable journey... 1344 01:34:18,601 --> 01:34:21,801 ...into the outer stratosphere! 1345 01:34:25,241 --> 01:34:26,521 To confer, converse... 1346 01:34:26,801 --> 01:34:30,281 ...and otherwise hobnob with my brother wizards. 1347 01:34:30,561 --> 01:34:34,041 And I hereby decree that until what time... 1348 01:34:34,281 --> 01:34:36,521 ...if any, that I return... 1349 01:34:36,801 --> 01:34:41,481 ...the Scarecrow, by virtue of his highly superior brains... 1350 01:34:41,721 --> 01:34:43,521 ...shall rule in my stead... 1351 01:34:43,761 --> 01:34:48,241 ...assisted by the Tin Man, by virtue of his magnificent heart... 1352 01:34:48,521 --> 01:34:52,241 ...and the Lion, by virtue of his courage. 1353 01:34:52,521 --> 01:34:55,041 Obey them as you would me. Thank you. 1354 01:34:58,961 --> 01:34:59,681 Oh, Toto! 1355 01:34:59,961 --> 01:35:01,401 Come back! Toto! 1356 01:35:01,641 --> 01:35:04,481 Toto! Don't go without me. I'll be right back. 1357 01:35:04,761 --> 01:35:05,681 Stop that dog! 1358 01:35:05,961 --> 01:35:10,601 This is a highly irregular procedure. This is absolutely unprecedented! 1359 01:35:10,881 --> 01:35:13,881 - Ruined my exit! - Come back! Come back! 1360 01:35:14,121 --> 01:35:16,601 Don't go without me! Please come back! 1361 01:35:16,841 --> 01:35:20,081 I can't come back! I don't know how it works! 1362 01:35:20,361 --> 01:35:21,761 Goodbye, folks! 1363 01:35:22,001 --> 01:35:24,081 Goodbye! 1364 01:35:27,961 --> 01:35:30,401 Oh, now I'll never get home. 1365 01:35:30,841 --> 01:35:33,121 Stay with us then, Dorothy. 1366 01:35:33,401 --> 01:35:35,001 We all love you. 1367 01:35:35,281 --> 01:35:37,681 We don't want you to go. 1368 01:35:37,961 --> 01:35:40,201 That's very kind of you... 1369 01:35:40,441 --> 01:35:43,441 ...but this could never be like Kansas. 1370 01:35:43,681 --> 01:35:47,801 Auntie Em must have stopped wondering what happened to me by now. 1371 01:35:48,081 --> 01:35:51,081 Oh, Scarecrow, what am I going to do? 1372 01:35:52,721 --> 01:35:54,081 Look! 1373 01:35:54,481 --> 01:35:56,361 Here's someone who can help you! 1374 01:36:30,081 --> 01:36:34,121 - Will you help me? Can you help me? - You don't need help any longer. 1375 01:36:34,361 --> 01:36:37,121 You've always had the power to go back to Kansas. 1376 01:36:37,361 --> 01:36:40,201 - I have? - Then why didn't you tell her before? 1377 01:36:40,481 --> 01:36:44,361 Because she wouldn't have believed me. She had to learn it for herself. 1378 01:36:44,641 --> 01:36:46,961 What have you learned, Dorothy? 1379 01:36:47,201 --> 01:36:48,841 Well.... 1380 01:36:50,361 --> 01:36:52,041 I think that it-- 1381 01:36:52,321 --> 01:36:56,241 That it wasn't enough just to want to see Uncle Henry and Auntie Em. 1382 01:36:56,481 --> 01:37:01,081 And it's that if I ever go looking for my heart's desire again... 1383 01:37:01,321 --> 01:37:04,641 ...I won't look any further than my own back yard... 1384 01:37:04,921 --> 01:37:07,161 ...because if it isn't there... 1385 01:37:07,401 --> 01:37:10,401 ...I never really lost it to begin with. 1386 01:37:10,641 --> 01:37:11,721 Is that right? 1387 01:37:12,521 --> 01:37:13,641 That's all it is. 1388 01:37:13,921 --> 01:37:17,001 But that's so easy! I should've thought of it for you. 1389 01:37:17,241 --> 01:37:20,921 - I should've felt it in my heart. - She had to find it out for herself. 1390 01:37:21,161 --> 01:37:24,601 Now those magic slippers will take you home in two seconds. 1391 01:37:24,841 --> 01:37:27,281 - Toto too? - Toto too. 1392 01:37:27,561 --> 01:37:29,561 - Now? - Whenever you wish. 1393 01:37:29,801 --> 01:37:33,281 Oh, dear. That's too wonderful to be true! 1394 01:37:35,001 --> 01:37:36,041 Oh, it's.... 1395 01:37:36,321 --> 01:37:39,681 It's gonna be so hard to say goodbye. 1396 01:37:39,921 --> 01:37:42,281 I love you all too. 1397 01:37:44,441 --> 01:37:46,561 Goodbye, Tin Man. 1398 01:37:46,801 --> 01:37:49,001 Oh, don't cry. 1399 01:37:49,241 --> 01:37:52,241 You'll rust so dreadfully. 1400 01:37:52,961 --> 01:37:56,081 Here. Here's your oilcan. 1401 01:37:57,601 --> 01:38:00,401 - Goodbye. - Now I know I've got a heart... 1402 01:38:00,681 --> 01:38:02,721 ...because it's breaking. 1403 01:38:05,921 --> 01:38:09,321 Goodbye, Lion. I know it isn't right... 1404 01:38:09,601 --> 01:38:13,241 ...but I'm gonna miss the way you used to holler for help... 1405 01:38:13,521 --> 01:38:15,921 ...before you found your courage. 1406 01:38:16,201 --> 01:38:20,241 I would never have found it if it hadn't been for you. 1407 01:38:24,961 --> 01:38:28,041 I think I'll miss you most of all. 1408 01:38:32,961 --> 01:38:36,081 - Are you ready now? - Yes. 1409 01:38:37,721 --> 01:38:39,961 Say goodbye, Toto. 1410 01:38:42,521 --> 01:38:46,161 - Yes, I'm ready now. - Then close your eyes... 1411 01:38:46,441 --> 01:38:49,361 ...and tap your heels together three times... 1412 01:38:51,561 --> 01:38:53,561 ...and think to yourself: 1413 01:38:53,801 --> 01:38:56,721 "There's no place like home. 1414 01:38:56,961 --> 01:39:00,201 There's no place like home." 1415 01:39:00,481 --> 01:39:03,921 There's no place like home. 1416 01:39:04,201 --> 01:39:07,641 There's no place like home. 1417 01:39:08,121 --> 01:39:09,761 There's no place like home. 1418 01:39:11,161 --> 01:39:13,001 There's no place like home. 1419 01:39:14,801 --> 01:39:16,801 There's no place like home. 1420 01:39:20,761 --> 01:39:22,961 There's no place like home. 1421 01:39:23,761 --> 01:39:25,921 There's no place like home. 1422 01:39:28,041 --> 01:39:31,601 - Wake up, honey. - There's no place like home. 1423 01:39:31,841 --> 01:39:34,321 There's no place like home. 1424 01:39:36,321 --> 01:39:38,081 There's no.... 1425 01:39:40,881 --> 01:39:44,361 Dorothy, dear. It's Aunt Em, darling. 1426 01:39:44,601 --> 01:39:46,601 Oh, Auntie Em, it's you! 1427 01:39:46,841 --> 01:39:49,761 - Yes, darling. - Hello there! Anybody home? 1428 01:39:50,041 --> 01:39:53,601 I dropped by because I heard the little girl got caught in the big-- 1429 01:39:54,441 --> 01:39:55,801 Well, she seems all right now. 1430 01:39:56,921 --> 01:40:00,281 She got quite a bump on the head. We kind of thought she was gonna leave us. 1431 01:40:00,521 --> 01:40:03,161 But I did leave you. That's just the trouble. 1432 01:40:03,401 --> 01:40:05,321 And I tried to get back for days! 1433 01:40:05,601 --> 01:40:07,441 There, there, lie quiet now. 1434 01:40:07,721 --> 01:40:10,721 - You just had a bad dream. - Sure. 1435 01:40:10,961 --> 01:40:12,441 Remember me... 1436 01:40:12,721 --> 01:40:14,881 ...your old pal, Hunk? 1437 01:40:15,121 --> 01:40:17,681 And me, Hickory? 1438 01:40:17,921 --> 01:40:19,681 You couldn't forget my face, could you? 1439 01:40:19,921 --> 01:40:23,601 No. But it wasn't a dream. It was a place. 1440 01:40:23,841 --> 01:40:26,441 And you and you and you... 1441 01:40:26,681 --> 01:40:29,241 - ...and you were there. - Oh. Ha, ha. Sure. 1442 01:40:29,801 --> 01:40:31,641 But you couldn't have been, could you? 1443 01:40:31,921 --> 01:40:33,841 We dream lots of silly things when we-- 1444 01:40:34,121 --> 01:40:37,961 No, Aunt Em, this was a real, truly live place. 1445 01:40:38,241 --> 01:40:41,241 And I remember that some of it wasn't very nice... 1446 01:40:41,481 --> 01:40:43,361 ...but most of it was beautiful. 1447 01:40:43,641 --> 01:40:47,401 But just the same, all I kept saying to everybody was, "I want to go home!" 1448 01:40:47,681 --> 01:40:49,721 And they sent me home. 1449 01:40:51,601 --> 01:40:53,321 Doesn't anybody believe me? 1450 01:40:53,601 --> 01:40:55,601 Of course we believe you, Dorothy. 1451 01:40:55,841 --> 01:40:58,241 But anyway, Toto, we're home! 1452 01:40:58,521 --> 01:41:01,241 Home! And this is my room... 1453 01:41:01,521 --> 01:41:03,001 ...and you're all here. 1454 01:41:03,281 --> 01:41:06,401 And I'm not going to leave here ever, ever again... 1455 01:41:06,641 --> 01:41:08,521 ...because I love you all. 1456 01:41:08,761 --> 01:41:12,121 And oh, Auntie Em... 1457 01:41:12,401 --> 01:41:15,401 ...there's no place like home!