1
00:01:27,754 --> 00:01:30,591
- The name of the guest, please?
- Mr. Brunner.
2
00:01:31,341 --> 00:01:32,551
Please, proceed.
3
00:03:31,712 --> 00:03:33,714
- Honey, I'm home.
- Roger that.
4
00:03:33,714 --> 00:03:37,134
Copy at the boathouse. Right on time.
5
00:03:37,384 --> 00:03:39,428
Faisil, get your butt in here.
Harry's inside.
6
00:03:40,721 --> 00:03:42,723
Yeah, yeah, I'm coming. I'm coming.
7
00:03:46,727 --> 00:03:49,021
- Hey, were you born in a barns?
- Whorehouse.
8
00:03:54,568 --> 00:03:55,611
All right.
9
00:03:56,028 --> 00:03:59,907
You got your fur-coated razor blade
there and a bunch of guys with guns.
10
00:04:03,911 --> 00:04:05,913
I'm switching to sub-vocal now.
11
00:04:07,414 --> 00:04:09,291
Check, check. Check, check.
12
00:04:09,416 --> 00:04:10,876
It's talk radio. You're on the air.
13
00:04:10,876 --> 00:04:12,169
Check.
14
00:04:27,851 --> 00:04:30,187
All right, that guard nearest to you
is moving away.
15
00:04:38,278 --> 00:04:40,822
He's at the service door. He's inside.
16
00:04:50,958 --> 00:04:52,334
What is this?
17
00:04:52,334 --> 00:04:54,086
This needs more garlic.
18
00:04:54,086 --> 00:04:55,879
Are you making food for your dog?
19
00:04:55,879 --> 00:04:57,214
Get rid of this stuff!
20
00:04:57,631 --> 00:04:58,632
Quickly!
21
00:05:14,982 --> 00:05:15,983
How are you?
22
00:05:15,983 --> 00:05:17,568
So good to see you.
23
00:05:23,824 --> 00:05:25,200
All right. Have you seen Khaled yet?
24
00:05:27,661 --> 00:05:29,204
Yep, there he is.
25
00:05:29,830 --> 00:05:31,832
How come billionaires
are always short?
26
00:05:37,296 --> 00:05:38,380
Excuse me.
27
00:05:44,136 --> 00:05:46,388
Colonel! How are you?
28
00:05:46,513 --> 00:05:49,558
- It's so good to see you again.
- Yes, it's been a long time.
29
00:05:49,683 --> 00:05:51,268
- Terrific.
- Who was that guy?
30
00:05:54,229 --> 00:05:55,898
Could you hold this for a second?
Thanks.
31
00:05:57,524 --> 00:05:59,401
Okay, you should be crossing
the main foyer,
32
00:05:59,401 --> 00:06:00,986
heading for the stairs.
33
00:06:07,075 --> 00:06:09,119
Okay, keep moving. Keep moving.
34
00:06:19,880 --> 00:06:22,841
I'm in the library, and I'm heading
out to the second-floor balcony.
35
00:07:18,105 --> 00:07:21,608
Modem in place. Transmitting now.
36
00:07:22,276 --> 00:07:25,279
Affirmatory.
I think it's a good hook-up.
37
00:07:26,613 --> 00:07:29,575
These are encrypted files, guys.
It's gonna take me just a few minutes.
38
00:07:32,870 --> 00:07:33,996
I got your password.
39
00:07:43,881 --> 00:07:45,090
Where's the john?
40
00:07:45,090 --> 00:07:46,842
I have to take a major leak.
(perfect Arabic)
41
00:07:46,842 --> 00:07:48,260
Downstairs, to the left.
42
00:08:13,952 --> 00:08:16,663
- Magnificent, isn't it?
- Yes, quite.
43
00:08:18,040 --> 00:08:19,791
I thought I knew most of
Khaled's friends,
44
00:08:19,791 --> 00:08:21,251
but I don't believe
I've met you before.
45
00:08:21,793 --> 00:08:24,171
No, we haven't met
because I certainly would remember.
46
00:08:24,880 --> 00:08:27,341
Renquist, Harry Renquist.
47
00:08:27,966 --> 00:08:29,176
Juno Skinner.
48
00:08:29,384 --> 00:08:32,638
Juno Skinner. Juno Skinner.
49
00:08:33,179 --> 00:08:34,640
Come on, come on.
50
00:08:35,182 --> 00:08:38,977
Juno Skinner, arts and antiquities
dealer, specializing in ancient Persia
51
00:08:40,020 --> 00:08:42,147
This is Persian, if I'm not mistaken.
52
00:08:42,481 --> 00:08:46,193
Very good. Sixth century BC,
to be exact.
53
00:08:46,693 --> 00:08:50,072
- Do you like the period?
- I adore it.
54
00:08:58,914 --> 00:09:02,668
Harry, we got a problem.
Guards are going apeshit down there.
55
00:09:03,085 --> 00:09:05,587
Acquired most of these
pieces for Jamal.
56
00:09:06,547 --> 00:09:07,965
Do you tango?
57
00:09:09,424 --> 00:09:10,509
Tango?
58
00:09:10,968 --> 00:09:14,805
Harry. Harry,
you do not have time to tango, buddy.
59
00:09:15,222 --> 00:09:16,557
You copy?
60
00:10:04,271 --> 00:10:07,524
All right, Harry, don't be stopping
to smell the roses now. You hear me?
61
00:10:07,524 --> 00:10:10,611
- You gotta get out of there.
- Yes! Files are unlocked!
62
00:10:10,819 --> 00:10:13,572
Fast Faisil strikes again. I'm in.
I'm down, baby.
63
00:10:13,780 --> 00:10:16,366
I got my hand up her dress,
and I am going for the gold...
64
00:10:16,366 --> 00:10:17,826
Just copy the goddamn files, okay?
65
00:10:47,731 --> 00:10:50,234
Wow.
And I thought this was just gonna be
66
00:10:50,234 --> 00:10:53,695
another bunch of boring bankers
and oil billionaires.
67
00:10:54,154 --> 00:10:56,698
Harry, seconds count, buddy.
Ditch the bitch.
68
00:10:57,407 --> 00:11:02,162
Unfortunately, I have to leave.
I have a plane to catch.
69
00:11:04,998 --> 00:11:08,252
Well, call me sometime.
70
00:11:09,169 --> 00:11:10,754
My offices are in Rome.
71
00:11:11,505 --> 00:11:12,756
I would like that.
72
00:11:20,180 --> 00:11:23,350
Son of a bitch is with her two minutes
and she's ready to bear his children.
73
00:11:24,351 --> 00:11:26,770
All right, twinkle toes,
what's your exit strategy?
74
00:11:26,770 --> 00:11:28,939
I'm gonna walk right out
of the front gate.
75
00:11:29,106 --> 00:11:31,316
Ballsy. Stupid, but ballsy.
76
00:11:37,990 --> 00:11:41,451
Sir, may I see your invitation, please?
77
00:11:41,702 --> 00:11:43,829
Sure. Here is my invitation.
78
00:11:52,296 --> 00:11:55,716
- Shit. Here we go.
- Slight change in plans.
79
00:12:13,483 --> 00:12:14,735
Stay.
80
00:12:35,380 --> 00:12:37,174
We're en route
to the lower rendezvous point.
81
00:12:37,508 --> 00:12:39,843
I repeat, back-up rendezvous point.
82
00:12:40,761 --> 00:12:41,887
Watch it! Watch it!
83
00:12:41,887 --> 00:12:44,348
It's called ice,
and it gets a little slick.
84
00:13:02,241 --> 00:13:05,536
- Harry, do you copy?
- I got it.
85
00:13:07,204 --> 00:13:08,413
Shit.
86
00:13:55,043 --> 00:13:56,253
Oh, my God.
87
00:13:57,713 --> 00:13:58,922
I got it. I got it. I got it.
88
00:14:01,675 --> 00:14:03,135
- There he is.
- Shit.
89
00:14:03,969 --> 00:14:05,345
Hi, guys.
90
00:14:07,848 --> 00:14:10,350
Yeah, that worked good.
Right out the old front gate.
91
00:14:10,934 --> 00:14:12,311
Can you lean back a second?
92
00:14:14,563 --> 00:14:17,107
Let's go.
We can still make our flight.
93
00:14:29,912 --> 00:14:34,499
All right, that's it for Mr. Renquist.
Okay, go.
94
00:14:34,833 --> 00:14:36,543
All right,
we got Harry Tasker billfold,
95
00:14:36,543 --> 00:14:39,838
Harry Tasker passport, ticket stub.
96
00:14:40,422 --> 00:14:43,675
Hotel bill, Tasker. You got two
postcards here from Geneva.
97
00:14:45,260 --> 00:14:47,554
Got some house keys right there,
98
00:14:47,554 --> 00:14:50,974
and I've got a souvenir
Swiss snowing village.
99
00:14:50,974 --> 00:14:53,143
- What's that for?
- It's for Dana, stupe.
100
00:14:53,560 --> 00:14:54,937
- You know, bring your kid home a gift.
- Got it.
101
00:14:54,937 --> 00:14:57,147
- The dad thing, that's right. Yeah.
- Got it. Nice touch.
102
00:14:57,147 --> 00:14:59,191
All right,
pick me up tomorrow at 8:00.
103
00:14:59,191 --> 00:15:00,817
Will do.
104
00:15:03,237 --> 00:15:04,988
The debriefing is at 1000.
105
00:15:07,241 --> 00:15:09,368
- See you at 8:00. Bye.
- Okay. Hey, Harry.
106
00:15:09,660 --> 00:15:10,994
Did you forget something?
107
00:15:13,080 --> 00:15:14,331
What a team.
108
00:15:15,332 --> 00:15:16,959
All right, sleep fast, buddy.
109
00:15:56,456 --> 00:15:59,084
Hi, honey. How was your flight?
110
00:16:01,378 --> 00:16:03,297
- It was fine.
- Good.
111
00:16:18,312 --> 00:16:21,523
Brought you a little gift from
Switzerland. Snowy village.
112
00:16:22,524 --> 00:16:24,401
Wow. Thanks, Dad.
113
00:16:24,943 --> 00:16:27,154
- I've never had one of these.
- You're welcome.
114
00:16:27,863 --> 00:16:29,740
Hey, you're late for school.
You better get going.
115
00:16:29,740 --> 00:16:32,075
- Don't forget to feed Gizmo.
- Okay.
116
00:16:33,243 --> 00:16:34,703
It's pretty lame.
117
00:16:42,377 --> 00:16:43,795
- I'm late.
- Yeah, me, too.
118
00:16:44,296 --> 00:16:45,797
How'd it go at the convention?
119
00:16:45,797 --> 00:16:47,799
Did you make
all the other salesmen jealous?
120
00:16:48,133 --> 00:16:50,511
It was fantastic.
You wouldn't believe it.
121
00:16:50,511 --> 00:16:52,930
You should have been there.
We were the big hit of the show.
122
00:16:53,430 --> 00:16:56,642
With that new model ordering system,
the 680, I told you about,
123
00:16:56,934 --> 00:16:58,519
I can write up an order
124
00:16:58,519 --> 00:17:01,271
and immediately, as soon as
the customer's name comes up,
125
00:17:01,438 --> 00:17:04,733
you see what his credit line is,
what he has ordered in the past,
126
00:17:04,900 --> 00:17:07,611
what discount he has gotten,
every little detail.
127
00:17:07,736 --> 00:17:08,779
Perfect.
128
00:17:09,570 --> 00:17:12,281
It's fantastic. That's why I love the
computer business.
129
00:17:12,491 --> 00:17:14,326
Listen, the plumber called.
130
00:17:14,492 --> 00:17:18,288
He says he has to dig under the slab
or something, it's gonna cost $600.
131
00:17:18,997 --> 00:17:22,041
- That's okay.
- Well, it's not okay. It's extortion.
132
00:17:23,085 --> 00:17:24,336
So, what did you tell him?
133
00:17:24,711 --> 00:17:27,005
I slept with him
and he said he'd knock off $100.
134
00:17:28,006 --> 00:17:29,883
That's good thinking. Bye, honey.
135
00:17:34,388 --> 00:17:35,472
Hello!
136
00:17:58,203 --> 00:17:59,454
Dana!
137
00:18:07,254 --> 00:18:09,882
Boy, I remember the first time
I got shot out of a cannon.
138
00:18:10,007 --> 00:18:13,093
- Good morning. Go to school.
- Yeah, I am.
139
00:18:16,430 --> 00:18:17,598
Thanks, dear.
140
00:18:19,183 --> 00:18:22,144
Check these out. Check them out.
141
00:18:23,562 --> 00:18:25,230
Where's the image coming from?
142
00:18:25,355 --> 00:18:28,442
Got a CCD camera and a transmitter
in a pack of smokes out there.
143
00:18:29,067 --> 00:18:30,444
It's pretty cool, huh?
144
00:18:34,114 --> 00:18:35,365
What the hell?
145
00:18:41,872 --> 00:18:45,083
- Bye, Dad!
- What's she... Dana.
146
00:18:45,250 --> 00:18:47,836
- She's ripping you off. Dana!
- I knew it.
147
00:18:48,795 --> 00:18:49,880
Dana!
148
00:18:52,007 --> 00:18:53,800
- Dana!
- Let's go.
149
00:18:54,551 --> 00:18:56,720
Can't stop. I'm late. Bye, Dad!
150
00:18:58,138 --> 00:18:59,681
God. Shit.
151
00:19:02,226 --> 00:19:05,145
Kids. Ten seconds of joy,
30 years of misery.
152
00:19:05,354 --> 00:19:06,813
I got married three times,
but at least
153
00:19:06,813 --> 00:19:08,232
I was never dumb enough to have any.
154
00:19:08,232 --> 00:19:11,568
Yeah, she shouldn't be stealing.
I taught her better than that.
155
00:19:11,818 --> 00:19:13,695
Yeah, well, you're not her parents
anymore, you and Helen.
156
00:19:13,862 --> 00:19:15,864
Her parents are Axl Rose and Madonna.
157
00:19:16,281 --> 00:19:17,449
The five minutes a day
you spend with her
158
00:19:17,449 --> 00:19:19,660
can't compete with that kind of
constant bombardment.
159
00:19:19,952 --> 00:19:21,370
You're outgunned, daddy-o.
160
00:19:22,621 --> 00:19:24,790
You know, it's not just because
you're a bad parent.
161
00:19:24,790 --> 00:19:27,918
I mean, kids today are 10 years ahead
of where we were at the same age.
162
00:19:27,918 --> 00:19:29,503
- Morning.
- Morning, Mr. Tasker.
163
00:19:29,503 --> 00:19:31,922
- I bet you think she's still a virgin.
- Don't be ridiculous.
164
00:19:31,922 --> 00:19:33,841
- She's only... What is she now?
- She's 14 years...
165
00:19:33,841 --> 00:19:35,092
- She's only 14 years old.
- She's 14.
166
00:19:35,092 --> 00:19:37,052
Her little hormones
are going like a fire alarm.
167
00:19:37,261 --> 00:19:39,638
I say it's even money she lets
that physicist on the bike boink her.
168
00:19:39,638 --> 00:19:41,431
- Not Dana.
-"Not Dana."
169
00:19:41,431 --> 00:19:44,309
Denial. It's not just a river
in Egypt no more, is it, Harry?
170
00:19:44,434 --> 00:19:46,728
She's probably stealing the money
to pay for an abortion.
171
00:19:47,062 --> 00:19:48,564
Why don't you open the door?
172
00:19:50,274 --> 00:19:51,275
Or drugs.
173
00:19:54,695 --> 00:19:55,946
$20 here, $50 there.
174
00:19:56,071 --> 00:19:57,906
I figured my wife's scumbag boyfriend
was taking it.
175
00:19:57,906 --> 00:19:59,074
Hell, he takes everything else.
176
00:19:59,074 --> 00:20:00,868
There's never a beer
in the goddamn fridge.
177
00:20:00,868 --> 00:20:03,453
- I thought you moved out.
- Well, I had to move back in.
178
00:20:03,453 --> 00:20:05,455
My lawyer said it'd give me a better
shot at getting the house
179
00:20:05,455 --> 00:20:06,999
during the property settlement
and so forth,
180
00:20:06,999 --> 00:20:08,417
but don't change the subject, man.
181
00:20:08,417 --> 00:20:11,086
- You still owe me 200 bucks.
- Good morning, Janice.
182
00:20:18,427 --> 00:20:19,469
Good morning.
183
00:20:19,595 --> 00:20:21,680
Gentlemen, please identify yourselves
to the scanner.
184
00:20:22,806 --> 00:20:26,727
- Harry Tasker, 10024.
- Albert Gibson, 34991.
185
00:20:40,073 --> 00:20:43,285
All right, Frances. I don't believe
we need you any longer now.
186
00:20:43,285 --> 00:20:44,411
Thank you.
187
00:20:54,880 --> 00:20:56,173
Sweet Jesus, Harry.
188
00:20:56,173 --> 00:20:59,259
You surely screwed the pooch
last night, didn't you?
189
00:20:59,510 --> 00:21:01,386
Would you please tell me how I can see
190
00:21:01,386 --> 00:21:04,014
this as anything but a total disaster?
191
00:21:04,848 --> 00:21:06,350
Well, "total" is a strong word.
192
00:21:06,350 --> 00:21:08,685
Yeah, there are different degrees
of totality.
193
00:21:08,685 --> 00:21:12,022
It's a scale, really,
with a perfect mission on one end
194
00:21:12,022 --> 00:21:14,358
and then a total pooch screw
on the other end,
195
00:21:14,358 --> 00:21:15,651
but, you know, we're really more...
196
00:21:15,651 --> 00:21:18,570
Faisil, you're new on Harry's team,
aren't you?
197
00:21:19,947 --> 00:21:21,031
Yes.
198
00:21:21,240 --> 00:21:25,911
So what makes you think the slack I
cut him in any way translates to you?
199
00:21:27,704 --> 00:21:29,456
Let me show you what we got.
200
00:21:32,626 --> 00:21:36,296
Jamal Khaled. We think he's dirty, so
we raid his private financial files.
201
00:21:38,674 --> 00:21:41,802
$100 million in wire transfers
from the Commerce Bank International.
202
00:21:41,802 --> 00:21:43,512
Which we all know is a front
for certain countries
203
00:21:43,512 --> 00:21:44,930
to finance terrorist activities.
204
00:21:44,930 --> 00:21:47,057
And that's why we think
something really big is going down.
205
00:21:47,057 --> 00:21:49,685
And we know that a week ago
four MIRV warheads were smuggled
206
00:21:49,685 --> 00:21:51,687
out of the former
Soviet Republic of Kazakhstan.
207
00:21:52,104 --> 00:21:53,897
We think Khaled's group
bought the nukes
208
00:21:53,897 --> 00:21:55,732
and is trying to bring them
over the US soil.
209
00:21:56,149 --> 00:21:59,903
So far this is not blowing
my skirt up, gentlemen.
210
00:22:00,153 --> 00:22:03,198
Don't you have anything
remotely substantial?
211
00:22:03,198 --> 00:22:06,201
Harry, do you have any hard data?
212
00:22:06,785 --> 00:22:08,620
Well, nothing that
you would call rock hard.
213
00:22:08,620 --> 00:22:10,038
Actually, it's pretty limp, sir.
214
00:22:10,038 --> 00:22:11,623
Then perhaps you better get some
215
00:22:11,623 --> 00:22:14,459
before somebody parks an automobile
in front of the White House
216
00:22:14,459 --> 00:22:16,503
with a nuclear weapon in the trunk.
217
00:22:16,879 --> 00:22:19,548
I mean, it's not like he's saving
the world or anything.
218
00:22:19,548 --> 00:22:22,134
I mean, he's a sales rep,
for Christ's sake.
219
00:22:22,634 --> 00:22:23,677
Whenever I can't sleep,
220
00:22:23,677 --> 00:22:25,929
I just ask him
to tell me about his day.
221
00:22:25,929 --> 00:22:27,598
Six seconds and I'm out.
222
00:22:28,307 --> 00:22:30,726
I mean, he acts like he's curing
cancer or something.
223
00:22:31,685 --> 00:22:33,979
So I guess this means you didn't
get away for the weekend after all.
224
00:22:33,979 --> 00:22:36,481
- No, Harry had to go out of town.
- I'm shocked.
225
00:22:36,481 --> 00:22:38,025
Yeah, well, you know Harry.
226
00:22:41,445 --> 00:22:43,363
- What's up?
- Here, check this out.
227
00:22:44,615 --> 00:22:48,327
There's a $2 million disbursement
from Khaled to Juno Skinner.
228
00:22:48,660 --> 00:22:50,120
That's right, the babe at the party.
229
00:22:53,207 --> 00:22:56,460
But that doesn't mean anything.
She buys antiquities for Khaled.
230
00:22:56,710 --> 00:22:59,922
No. No. See, he keeps his antique buys
on a completely separate ledger.
231
00:23:00,088 --> 00:23:02,716
And this is a little above market rate
for the horizontal bop,
232
00:23:02,716 --> 00:23:04,343
even for a total biscuit like her.
233
00:23:04,968 --> 00:23:07,429
All right.
I want a complete work-up on her.
234
00:23:07,429 --> 00:23:09,932
- Do we know where she is?
- Right here in River City.
235
00:23:10,098 --> 00:23:11,350
- You're kidding.
- Well, she lives in Rome,
236
00:23:11,350 --> 00:23:12,768
but she does stuff
for the Smithsonian.
237
00:23:12,768 --> 00:23:15,479
She has a lot of diplomatic
connections, so she has offices here.
238
00:23:16,438 --> 00:23:18,357
So I guess it's time to
send in a specialist.
239
00:23:20,776 --> 00:23:23,278
- Care to tango?
- Yes, I would.
240
00:23:28,242 --> 00:23:29,409
Assholes.
241
00:23:33,872 --> 00:23:35,165
Okay, it's all set up.
242
00:23:35,374 --> 00:23:38,085
You got a fax machine, ghost phones,
all the usual stuff.
243
00:23:38,418 --> 00:23:41,880
You have a suite at the Marquis Hotel
under the name of Renquist.
244
00:23:42,297 --> 00:23:44,299
All right. Reality check. Let's go.
245
00:23:44,299 --> 00:23:45,926
Hi, my name is Harry Renquist.
246
00:23:45,926 --> 00:23:49,054
I own a corporate art consulting
company in San Francisco,
247
00:23:49,054 --> 00:23:51,139
and I have an appointment
with Miss Skinner.
248
00:23:51,139 --> 00:23:53,267
- Harry!
- Hello.
249
00:23:53,517 --> 00:23:54,518
Hello.
250
00:23:55,352 --> 00:23:58,355
I thought I'd see you again.
I didn't know it would be so soon.
251
00:23:58,355 --> 00:24:00,941
- What's the point of waiting?
- I agree.
252
00:24:03,986 --> 00:24:05,988
So you said your clients
are looking for something
253
00:24:05,988 --> 00:24:08,282
for the lobby
of their new corporate headquarters.
254
00:24:08,282 --> 00:24:10,534
Yes. They would like to see something
very dramatic.
255
00:24:10,742 --> 00:24:12,119
That's a nice piece.
256
00:24:12,578 --> 00:24:14,121
And I talked to a number of people,
257
00:24:14,121 --> 00:24:16,123
and they all said
you're the one to see.
258
00:24:16,415 --> 00:24:19,001
Really? Checking on me.
259
00:24:20,043 --> 00:24:23,297
So what did these people
say about me exactly?
260
00:24:24,173 --> 00:24:26,383
Well, they said that
you can read ancient Sanskrit
261
00:24:26,383 --> 00:24:28,177
without having to sound out the words
262
00:24:28,177 --> 00:24:29,761
and other art dealers
and archaeologists
263
00:24:29,761 --> 00:24:31,430
don't really like you very much.
264
00:24:33,807 --> 00:24:35,100
Those wimps.
265
00:24:35,684 --> 00:24:39,813
It's because I use my diplomatic
contacts to export cultural treasures
266
00:24:39,938 --> 00:24:41,857
from countries which tell them
to take a hike.
267
00:24:48,363 --> 00:24:50,824
See, most of our pieces
come from ancient Persia.
268
00:24:51,283 --> 00:24:53,285
Unfortunately, ancient Persia
sits 20 feet
269
00:24:53,285 --> 00:24:55,787
under the sand of Iran, Iraq
and Syria,
270
00:24:56,413 --> 00:24:58,457
not the most popular places lately.
271
00:25:00,209 --> 00:25:03,629
So I've had to become an expert
in international diplomacy.
272
00:25:07,466 --> 00:25:09,301
Well, Mr. Renquist?
273
00:25:10,761 --> 00:25:12,846
Do you see anything you like?
274
00:25:14,181 --> 00:25:15,224
Maybe.
275
00:25:16,183 --> 00:25:19,102
Give me a break, Fise. I don't think
they bugged my tuna sandwich.
276
00:25:19,686 --> 00:25:21,813
She's importing stuff
from all over the Mid East.
277
00:25:21,813 --> 00:25:23,899
She could be moving money,
guns, anything.
278
00:25:23,899 --> 00:25:25,067
The second you left there,
279
00:25:25,067 --> 00:25:26,443
we started getting calls
to the ghost numbers.
280
00:25:26,443 --> 00:25:28,070
They were checking
out the Renquist front.
281
00:25:28,070 --> 00:25:30,697
Let's step up the surveillance
and put on two more guys.
282
00:25:31,240 --> 00:25:34,576
Maurizio, I said Saturday,
not Tuesday. Saturday.
283
00:25:39,164 --> 00:25:41,625
Miss Skinner,
may I have a word with you, please?
284
00:25:52,678 --> 00:25:54,972
Stupid, undisciplined bitch.
285
00:25:56,390 --> 00:25:58,517
It's a good thing
you're paying me a lot of money.
286
00:26:00,519 --> 00:26:04,731
Do you realize there are surveillance
teams watching this place right now?
287
00:26:04,857 --> 00:26:07,109
Your telephones are
almost certainly tapped.
288
00:26:07,109 --> 00:26:09,236
And you were busy laughing
289
00:26:09,236 --> 00:26:11,572
and flirting like a whore
with this Renquist...
290
00:26:11,697 --> 00:26:13,115
He checked out okay.
291
00:26:14,741 --> 00:26:16,660
We do not tolerate mistakes.
292
00:26:22,082 --> 00:26:23,500
What would you like me to do?
293
00:26:24,376 --> 00:26:26,003
Find out where this Renquist is.
294
00:26:27,379 --> 00:26:29,590
Hello, Tektel Systems.
Mr. Tasker's office.
295
00:26:29,715 --> 00:26:31,967
Hi, Charlene? Hi, it's Helen.
Is he in?
296
00:26:32,634 --> 00:26:34,344
Harry's in a sales meeting,
Mrs. Tasker.
297
00:26:34,344 --> 00:26:36,221
Let me try him in there. Hold, please.
298
00:26:37,139 --> 00:26:38,932
Relay, 10024.
299
00:26:40,809 --> 00:26:42,394
It's a patch from Tektel.
300
00:26:44,146 --> 00:26:45,522
It's Helen.
301
00:26:46,231 --> 00:26:48,567
Hello, honey. How are you?
What's going on?
302
00:26:48,942 --> 00:26:50,819
Hi. I'm sorry to bother you
in the middle of a meeting.
303
00:26:50,819 --> 00:26:52,863
It's just that Dana and I
want to make sure
304
00:26:52,863 --> 00:26:54,448
that you're gonna be home by 8:00
305
00:26:54,573 --> 00:26:56,909
'cause we're going to a lot of trouble
for your big birthday.
306
00:26:56,909 --> 00:27:00,579
And we just wanted to make sure
that you were gonna be home, so we...
307
00:27:00,579 --> 00:27:02,956
Absolutely.
This time you can count on me.
308
00:27:03,081 --> 00:27:04,416
- Promise?
- Trust me.
309
00:27:04,625 --> 00:27:06,293
- Great.
- Got to go. Bye.
310
00:27:06,418 --> 00:27:09,087
Bye. That's disgusting, Dana.
311
00:27:09,296 --> 00:27:10,297
Calm down.
312
00:27:13,133 --> 00:27:16,595
Hey, we got a friend.
Three cars back on the inside lane.
313
00:27:17,179 --> 00:27:19,056
They've been on us
since we left the hotel.
314
00:27:20,474 --> 00:27:21,725
You mean the station wagon?
315
00:27:22,434 --> 00:27:25,479
- Want me to lose them?
- No. We need this lead.
316
00:27:27,147 --> 00:27:28,232
Unit Seven?
317
00:27:29,691 --> 00:27:30,776
Seven here.
318
00:27:30,776 --> 00:27:32,945
We need you at the Georgetown Mall
in three minutes.
319
00:27:33,445 --> 00:27:34,696
Copy that. We're rolling.
320
00:27:34,863 --> 00:27:36,281
Helen's gonna be pissed.
321
00:27:37,407 --> 00:27:39,618
Well, you see,
this is the problem with terrorists.
322
00:27:39,952 --> 00:27:42,788
They're really inconsiderate
when it comes to people's schedules.
323
00:27:50,963 --> 00:27:52,381
You're too close. Back off.
324
00:27:53,882 --> 00:27:55,300
Pull over here. This is good.
325
00:28:00,180 --> 00:28:02,975
- Okay, testing, one, two, three...
- I got you. I got you. I got you.
326
00:28:07,729 --> 00:28:10,899
Okay, they're right with us.
I make three of them in the car.
327
00:28:22,369 --> 00:28:24,079
- Dickhead.
- Blow me.
328
00:28:40,846 --> 00:28:41,930
Hey, Harry, I got a couple of them
329
00:28:41,930 --> 00:28:43,932
getting out of the car
and coming after you.
330
00:28:43,932 --> 00:28:45,434
What, do you think I'm blind?
331
00:28:45,434 --> 00:28:48,937
Well, you do look like Ray Charles.
So what's the plan?
332
00:28:49,521 --> 00:28:51,773
Just trying to get a closer look
at Beavis and Butt-Head.
333
00:28:52,107 --> 00:28:53,942
Hey, there's a third one
still in the car.
334
00:28:53,942 --> 00:28:55,194
Okay, stay on him.
335
00:29:17,758 --> 00:29:21,011
Hi, Helen. Yeah, it's Gib. Not much.
336
00:29:21,261 --> 00:29:24,473
Listen, Harry forgot something
back at the office.
337
00:29:24,598 --> 00:29:27,434
And you know Harry. And...
338
00:29:28,143 --> 00:29:31,313
Yeah, Gib, I know Harry. Bye.
339
00:29:31,313 --> 00:29:32,773
Bye. See you soon.
340
00:29:34,149 --> 00:29:35,275
See?
341
00:30:17,109 --> 00:30:19,278
Harry. Harry, I lost the third guy.
342
00:31:05,574 --> 00:31:09,494
Shit! Hold it! Shit!
343
00:31:59,920 --> 00:32:01,713
Here. Cool off.
344
00:32:04,258 --> 00:32:05,592
Move! Move!
345
00:33:20,375 --> 00:33:21,793
Sorry about this.
346
00:33:28,467 --> 00:33:30,010
Look out! Get out of the way!
347
00:33:36,225 --> 00:33:37,726
Hey! Freeze!
348
00:33:47,569 --> 00:33:48,654
Thank God.
349
00:33:55,827 --> 00:33:56,995
Move!
350
00:34:06,213 --> 00:34:07,965
- Get to the car.
- Yep.
351
00:34:14,054 --> 00:34:15,222
Here we go.
352
00:34:37,870 --> 00:34:39,830
Federal officer in pursuit of suspect.
353
00:34:43,458 --> 00:34:44,458
Sorry.
354
00:34:45,418 --> 00:34:46,587
Hey.
355
00:34:59,600 --> 00:35:00,976
Hey, Harry, what's your 20? Harry?
356
00:35:01,560 --> 00:35:02,853
Westbound, in the park.
357
00:35:03,228 --> 00:35:05,814
Suspect is on a motorcycle,
and he's coming out on Franklin.
358
00:35:05,814 --> 00:35:06,982
- Copy that!
- Okay.
359
00:35:06,982 --> 00:35:09,276
I want you on 14th in case
he turns south.
360
00:35:09,902 --> 00:35:12,613
And I want Seven on the north side
to box him in.
361
00:35:14,907 --> 00:35:17,326
Okay. And make it quick,
because my horse is getting tired.
362
00:35:18,410 --> 00:35:19,578
Your horse?
363
00:35:36,678 --> 00:35:38,138
There he is! That's him!
364
00:35:38,764 --> 00:35:39,973
Come on!
365
00:35:53,153 --> 00:35:55,072
- Go around to the back.
- Copy that.
366
00:35:58,784 --> 00:36:01,620
Out of my way! Move! Move!
367
00:36:11,129 --> 00:36:13,131
Out of my way!
368
00:36:14,550 --> 00:36:15,634
Sorry.
369
00:36:16,677 --> 00:36:17,970
Excuse me. Excuse me.
370
00:36:27,646 --> 00:36:29,356
- Jesus!
- Sorry.
371
00:36:30,524 --> 00:36:32,150
- Hey!
- Open it!
372
00:36:32,359 --> 00:36:33,819
- Watch it!
- Hey!
373
00:36:35,362 --> 00:36:37,489
Excuse me. Excuse me.
374
00:36:50,210 --> 00:36:51,211
Out of the way!
375
00:36:59,178 --> 00:37:00,846
Move! Move! Move!
376
00:37:03,891 --> 00:37:06,894
Federal officer! Get down! Now!
Get off or die!
377
00:37:08,061 --> 00:37:09,855
- Get down! Now!
- Move!
378
00:37:12,399 --> 00:37:14,359
Turn around! Hold still!
379
00:37:14,735 --> 00:37:16,236
Come on!
380
00:37:28,290 --> 00:37:31,585
Hold still! Hold still!
381
00:37:43,388 --> 00:37:45,098
Will you press the button
for the top floor, please?
382
00:37:46,934 --> 00:37:47,935
Thank you.
383
00:37:52,439 --> 00:37:53,649
Help!
384
00:37:55,150 --> 00:37:56,235
Shut up!
385
00:38:00,405 --> 00:38:01,823
Say something.
386
00:38:03,116 --> 00:38:04,618
That's a fine animal.
387
00:38:24,096 --> 00:38:25,722
Stay against the glass!
388
00:38:27,933 --> 00:38:30,060
Come on. I'm so sorry.
389
00:38:34,314 --> 00:38:35,732
Stay there! Don't move!
390
00:39:00,132 --> 00:39:02,134
Come on, come on, come on!
391
00:39:53,602 --> 00:39:55,729
Okay, back up.
392
00:39:57,105 --> 00:39:58,440
Back up.
393
00:40:01,777 --> 00:40:03,904
Come on. You can do it. Come on.
394
00:40:05,030 --> 00:40:07,115
Good horse. Good.
395
00:40:07,282 --> 00:40:09,576
Yeah, yeah. Yeah, go back now.
396
00:40:09,743 --> 00:40:12,371
Come on. Yeah, that's teamwork now.
397
00:40:12,621 --> 00:40:14,623
Keep pulling. Come on.
398
00:40:15,582 --> 00:40:16,875
A little bit more.
399
00:40:19,044 --> 00:40:20,295
Attaboy.
400
00:40:24,800 --> 00:40:25,884
Okay.
401
00:40:37,312 --> 00:40:38,814
Now, what the hell were you thinking?
402
00:40:40,607 --> 00:40:43,235
I mean, I had the guy,
and you let him get away.
403
00:40:44,152 --> 00:40:47,447
Look at me when I talk to you.
What kind of a cop are you, anyway?
404
00:41:08,343 --> 00:41:09,636
Hi, honey.
405
00:41:14,349 --> 00:41:17,060
I know you're upset. I'm sorry.
406
00:41:18,770 --> 00:41:20,397
I hurried home as fast as I could.
407
00:41:24,610 --> 00:41:25,694
It's okay.
408
00:41:27,571 --> 00:41:28,572
It's okay.
409
00:41:31,366 --> 00:41:34,203
I'm sorry.
And thank you for the party.
410
00:41:35,621 --> 00:41:36,872
Yeah, it was great.
411
00:41:53,180 --> 00:41:54,348
Hey.
412
00:41:57,518 --> 00:41:58,519
That's him.
413
00:41:58,519 --> 00:42:00,103
Okay. Pause it right there.
414
00:42:00,521 --> 00:42:02,105
Salim Abu Aziz.
415
00:42:02,814 --> 00:42:05,400
This guy is really hardcore.
Highly fanatical.
416
00:42:05,609 --> 00:42:06,985
The man's a real psycho.
417
00:42:06,985 --> 00:42:09,655
He's been linked to dozens
and dozens of car bombings.
418
00:42:09,988 --> 00:42:12,950
Hey, you know that cafe bomb
in Rome last year? That was his.
419
00:42:14,409 --> 00:42:17,204
As well as the 727 out of Lisbon.
This guy's a major player.
420
00:42:17,371 --> 00:42:20,582
Now he's formed his own splinter
faction called Crimson Jihad.
421
00:42:21,041 --> 00:42:22,751
Yeah, I guess he thought
the other terrorist groups
422
00:42:22,751 --> 00:42:24,670
were a little too warm and fuzzy
for his taste.
423
00:42:24,670 --> 00:42:27,214
- They call him the Sand Spider.
- Why?
424
00:42:27,506 --> 00:42:29,174
Probably because it sounds scary.
425
00:42:29,716 --> 00:42:31,552
This is impressive, gentlemen.
426
00:42:32,094 --> 00:42:33,762
Of course,
it would be even more impressive
427
00:42:33,762 --> 00:42:36,014
if you actually knew where he was.
428
00:42:37,099 --> 00:42:38,267
We'll get him.
429
00:42:38,725 --> 00:42:40,352
Why don't you just pull
over right here?
430
00:42:40,352 --> 00:42:41,436
What's up?
431
00:42:42,855 --> 00:42:45,399
Well, I really screwed up
with Helen last night.
432
00:42:48,360 --> 00:42:50,904
I'm just gonna run in
and see if she's available for lunch
433
00:42:50,904 --> 00:42:52,698
to smooth things over a little bit.
434
00:42:53,365 --> 00:42:54,741
So, Harry, do you just want
me to hang?
435
00:42:54,741 --> 00:42:55,909
Yeah, just hang.
436
00:42:55,909 --> 00:42:57,244
Okay, buddy, I'll just be hanging.
437
00:43:04,418 --> 00:43:05,586
Hold, please.
438
00:43:06,253 --> 00:43:09,756
- Helen, it's your mystery man on two.
- Simon?
439
00:43:12,092 --> 00:43:13,177
Oh, my God.
440
00:43:17,973 --> 00:43:19,141
Hello? Simon?
441
00:43:19,725 --> 00:43:20,767
Simon?
442
00:43:21,977 --> 00:43:23,270
Yes, I can talk.
443
00:43:27,065 --> 00:43:28,567
You mean right now?
444
00:43:29,568 --> 00:43:31,445
Yes, I can meet you.
445
00:43:32,571 --> 00:43:33,989
Okay, I can't wait.
446
00:43:35,157 --> 00:43:36,200
Bye.
447
00:43:37,409 --> 00:43:39,036
Can you cover me for an hour?
448
00:43:39,369 --> 00:43:41,997
Just an hour? You should tell
that stud to take more time.
449
00:43:42,247 --> 00:43:43,248
Would you shut up?
450
00:43:43,248 --> 00:43:45,417
I should have never told you
about him.
451
00:43:48,545 --> 00:43:49,630
Have a good time.
452
00:43:51,757 --> 00:43:53,592
Get a little bit for me
while you're at it.
453
00:43:53,592 --> 00:43:54,760
Would you...
454
00:44:03,602 --> 00:44:06,522
Hey! Hold it! Fucker!
455
00:44:06,897 --> 00:44:08,482
What's going on, man?
Sick or something?
456
00:44:08,607 --> 00:44:10,025
Looks like you got gut-kicked.
457
00:44:11,318 --> 00:44:15,739
- It's... It's... It's Helen.
- Helen.
458
00:44:15,739 --> 00:44:18,408
It has something to do with Helen,
I'm guessing. Helen...
459
00:44:18,992 --> 00:44:21,119
- Helen...
- Helen...
460
00:44:21,662 --> 00:44:25,123
Helen is having an affair.
461
00:44:30,087 --> 00:44:31,463
Welcome to the club, man.
462
00:44:32,548 --> 00:44:34,800
- It can't be. Not Helen.
- Nobody thinks
463
00:44:34,800 --> 00:44:36,927
it can happen to them
the first time, buddy.
464
00:44:36,927 --> 00:44:38,220
- It can't be.
- Same exact thing happened to me
465
00:44:38,220 --> 00:44:39,721
with wife number two, remember?
466
00:44:39,721 --> 00:44:41,098
I had no idea nothing
was going on, right?
467
00:44:41,098 --> 00:44:43,183
I come home one day
and the house is completely empty.
468
00:44:43,183 --> 00:44:44,643
And I mean completely empty.
469
00:44:44,643 --> 00:44:46,770
She even took the ice cube trays
out of the freezer.
470
00:44:46,770 --> 00:44:51,275
What kind of a sick bitch takes
the ice cube trays out of the freezer?
471
00:44:53,527 --> 00:44:55,404
- Not Helen.
- Hey, Harry.
472
00:44:55,404 --> 00:44:57,197
Hey, listen, Helen still loves you.
473
00:44:57,197 --> 00:44:59,783
You know, she just wants to bang
this guy for a while, you know.
474
00:45:00,033 --> 00:45:02,286
It's nothing serious.
You'll get used to it soon.
475
00:45:02,286 --> 00:45:04,580
Stop cheering me up!
476
00:45:08,333 --> 00:45:09,751
What'd you expect, Harry?
477
00:45:10,085 --> 00:45:12,045
Helen's a flesh-and-blood woman
and you're never there.
478
00:45:13,213 --> 00:45:14,882
It was just a matter of time.
479
00:45:22,264 --> 00:45:25,058
You know what?
I say we concentrate on work, buddy.
480
00:45:25,184 --> 00:45:27,603
That's what I do every time
my life turns to dog shit.
481
00:45:27,603 --> 00:45:29,938
I concentrate on work,
and that gets me by.
482
00:45:29,938 --> 00:45:32,149
All right, buddy? It's gonna be great.
You know what?
483
00:45:32,149 --> 00:45:34,860
We're gonna catch some terrorists.
We're gonna beat the crap out of them.
484
00:45:34,860 --> 00:45:36,612
You're gonna feel a hell
of a lot better.
485
00:45:36,612 --> 00:45:38,864
All right. Watch your head now.
Watch your head. Watch your head.
486
00:45:38,864 --> 00:45:40,407
Okay. All right.
487
00:45:47,080 --> 00:45:50,709
Women. Can't live with them,
can't kill them.
488
00:46:08,227 --> 00:46:09,770
I came by your office today.
489
00:46:11,396 --> 00:46:14,066
I was in the area, and I thought
that you might want to have lunch.
490
00:46:15,859 --> 00:46:18,695
Really?
Well, you must have just missed me.
491
00:46:20,572 --> 00:46:23,325
That's what they said. They said you
had to run out or something like that.
492
00:46:23,325 --> 00:46:25,160
It was this rush job...
493
00:46:26,411 --> 00:46:29,206
They needed these documents
down at the district courthouse.
494
00:46:30,165 --> 00:46:33,460
And so, of course, the big problem,
our printer shut down.
495
00:46:33,877 --> 00:46:37,840
So I went to the third floor to use
theirs, but they have the 1720.
496
00:46:37,965 --> 00:46:41,134
And of course,
the disk isn't formatted for the 1720.
497
00:46:41,802 --> 00:46:44,179
So I had to go back upstairs
and reformat,
498
00:46:44,179 --> 00:46:46,682
go back downstairs and
use their printer,
499
00:46:46,682 --> 00:46:49,685
and by the time I got there,
'cause I couldn't get my car to start,
500
00:46:49,685 --> 00:46:53,105
and then, well, traffic...
I barely got there.
501
00:46:57,651 --> 00:47:00,362
So a little excitement
in an otherwise dull day.
502
00:47:01,071 --> 00:47:02,447
Did it work out okay?
503
00:47:04,449 --> 00:47:06,451
Yeah. Great.
504
00:47:08,453 --> 00:47:09,705
I'll check on dessert.
505
00:47:10,664 --> 00:47:11,832
I'm done.
506
00:47:18,130 --> 00:47:19,548
See, now, the great thing is that
507
00:47:19,548 --> 00:47:21,550
he's practically given us
a blank check on wiretaps.
508
00:47:21,550 --> 00:47:24,553
So, I've set them up on all of Juno's
shipping agents and her clients.
509
00:47:24,553 --> 00:47:26,722
And Faisil's made a list
of all the possible contacts
510
00:47:26,722 --> 00:47:28,432
the Crimson Jihad
may have in this country.
511
00:47:28,432 --> 00:47:30,559
So now all we got
to do is sit around...
512
00:47:34,605 --> 00:47:37,357
Hey, this national security stuff
boring you?
513
00:47:38,108 --> 00:47:39,568
Put a tap on her phone.
514
00:47:40,360 --> 00:47:41,945
What are you talking about?
I already did that.
515
00:47:41,945 --> 00:47:43,071
I'm talking about Helen's.
516
00:47:43,071 --> 00:47:46,074
Put a tap on her office line
and the line at my house. Do it now.
517
00:47:46,074 --> 00:47:48,827
Okay. All right. Just come over here
for a second. That sounds great.
518
00:47:48,827 --> 00:47:50,037
I just want to ask
you about something.
519
00:47:50,037 --> 00:47:52,956
Listen, I got two words
to describe that idea, "In-sane."
520
00:47:52,956 --> 00:47:55,375
An unauthorized wiretap's
a felony, pard. You know what...
521
00:47:55,375 --> 00:47:58,754
And we're doing it 20 times a day,
so don't give me that crap.
522
00:47:59,463 --> 00:48:00,547
Do it.
523
00:48:13,227 --> 00:48:16,730
- Hello?
- It's Simon. Is it safe to talk?
524
00:48:16,855 --> 00:48:18,315
Yes, go ahead.
525
00:48:18,815 --> 00:48:20,025
Listen, I can't talk long.
526
00:48:20,025 --> 00:48:21,860
Can you meet me for lunch tomorrow?
I must see you.
527
00:48:23,028 --> 00:48:24,530
I suppose so. Where?
528
00:48:24,863 --> 00:48:30,118
Same place, 1:00. I have to go now.
See you tomorrow.
529
00:48:30,702 --> 00:48:32,663
Remember, I need you.
530
00:48:52,057 --> 00:48:54,685
I thought that we might
have lunch together tomorrow.
531
00:48:58,105 --> 00:48:59,731
You know, darn it,
532
00:48:59,731 --> 00:49:03,443
I'm gonna meet Allison.
We're gonna go shopping. Sorry.
533
00:49:04,570 --> 00:49:05,737
No problem.
534
00:49:42,816 --> 00:49:45,360
You know what? I think you're going
about this whole thing all wrong.
535
00:49:45,360 --> 00:49:47,487
You see, women, they like you
to talk to them, you know.
536
00:49:47,487 --> 00:49:50,199
And maybe it's just that you're not
in touch with your feminine side.
537
00:49:50,324 --> 00:49:52,951
I was watching Sally Jessy Raphael...
All right.
538
00:49:54,036 --> 00:49:57,039
Okay. I got all the usual stuff here.
I got a telemetry-burst transmitter.
539
00:49:57,039 --> 00:49:59,958
I've got a GPS tracker. I got an audio
transmitter and a power supply,
540
00:50:00,125 --> 00:50:03,921
and I've got it sewn into the lining
here, and now... Hey, Harry?
541
00:50:04,296 --> 00:50:07,007
And if you need to talk,
speak into the purse.
542
00:50:11,762 --> 00:50:14,848
Okay. Here she comes. She's gonna pop
out right in front of us. Watch this.
543
00:50:15,098 --> 00:50:16,391
- Bingo.
- Yep.
544
00:50:20,896 --> 00:50:22,898
Looks like she's going into Chinatown.
545
00:50:27,486 --> 00:50:28,904
Okay. She's parking.
546
00:50:37,162 --> 00:50:38,580
Okay, give me audio.
547
00:50:47,297 --> 00:50:48,757
You sure you weren't followed?
548
00:50:51,510 --> 00:50:53,637
No. I mean, I kept looking behind
me like you taught me,
549
00:50:53,637 --> 00:50:55,389
but I didn't see anyone.
550
00:50:55,389 --> 00:50:58,225
Okay, it's just that
things are a bit hot right now.
551
00:50:58,600 --> 00:51:02,145
If I get a signal,
I may have to leave suddenly.
552
00:51:02,855 --> 00:51:04,064
I understand.
553
00:51:08,277 --> 00:51:11,196
Look, it's my job to take risks,
but not yours.
554
00:51:12,030 --> 00:51:14,074
I feel bad about bringing
you into all this,
555
00:51:14,074 --> 00:51:15,868
but you're the only one I can trust.
556
00:51:17,995 --> 00:51:19,329
Were you out on a mission?
557
00:51:21,748 --> 00:51:27,045
We say "op," covert operation.
And this one, got a little rough.
558
00:51:27,588 --> 00:51:29,673
- Worse than Cairo?
- Cairo.
559
00:51:31,008 --> 00:51:33,177
Cairo was a day at the beach
next to this.
560
00:51:34,261 --> 00:51:37,014
- The guy's a spook.
- But for whom?
561
00:51:37,431 --> 00:51:39,183
He could be working her to get to you.
562
00:51:40,142 --> 00:51:43,395
- Did you read the papers yesterday?
- Yes.
563
00:51:48,609 --> 00:51:51,570
Sometimes a story is a mask
for a covert operation.
564
00:51:51,987 --> 00:51:54,573
You see two men killed in a restroom
and two unidentified men
565
00:51:54,573 --> 00:51:56,950
in a running shootout,
ending at the Marriott?
566
00:51:57,576 --> 00:51:58,827
That was you?
567
00:51:59,286 --> 00:52:00,621
- Me.
- You see, you're very good.
568
00:52:00,746 --> 00:52:03,665
You recognized my style.
You're a natural at this.
569
00:52:04,666 --> 00:52:06,919
The guy's a fake, man.
He's taking credit for our moves.
570
00:52:07,085 --> 00:52:09,338
- What happened?
- Hardly worth talking about.
571
00:52:10,506 --> 00:52:12,216
Two of them won't bother me again.
572
00:52:12,841 --> 00:52:14,301
Unbelievable.
573
00:52:15,052 --> 00:52:17,137
- You chased one?
- Something came over me.
574
00:52:17,262 --> 00:52:19,973
I just had to nail this guy
no matter what the risk.
575
00:52:20,098 --> 00:52:23,185
Pretty hairy. I thought he had me
a couple of times, but I...
576
00:52:23,435 --> 00:52:26,647
- I really can't take credit.
- Well, why not?
577
00:52:27,481 --> 00:52:30,108
It's the training. It shapes you
into a lethal instrument.
578
00:52:30,108 --> 00:52:32,110
You react in a microsecond
without thinking.
579
00:52:32,653 --> 00:52:34,530
I'm starting to like this guy.
580
00:52:35,531 --> 00:52:38,200
We still got to kill him.
I mean, that's a given, you know.
581
00:53:05,352 --> 00:53:07,187
The guy is a goddamn
used car salesman.
582
00:53:07,855 --> 00:53:10,065
I mean this keeps getting better
and better!
583
00:53:11,358 --> 00:53:13,110
I'm sorry, Harry.
I know this has gotta be painful.
584
00:53:13,944 --> 00:53:15,112
But you gotta admit,
it's pretty damn funny.
585
00:53:15,112 --> 00:53:16,655
I mean, if it was just
some idiot and not you,
586
00:53:16,655 --> 00:53:19,241
you'd be laughing your ass off.
I mean, this is...
587
00:53:20,826 --> 00:53:22,411
One born every minute.
588
00:53:23,537 --> 00:53:26,415
It wants you, too. Feel it vibrate?
589
00:53:27,207 --> 00:53:29,918
- Say, how about a little spin?
- Sure.
590
00:53:32,379 --> 00:53:35,299
See, it's not just a car.
It's a total image, an identity.
591
00:53:35,299 --> 00:53:38,427
You have to go for it.
This isn't some high-tech sports car.
592
00:53:38,760 --> 00:53:40,929
To tell you the truth,
it doesn't even handle that great.
593
00:53:41,221 --> 00:53:42,723
But that's not the idea, is it?
594
00:53:43,140 --> 00:53:46,351
What are we talking about here?
Pussy, right?
595
00:53:48,687 --> 00:53:50,022
Absolutely.
596
00:53:53,275 --> 00:53:56,486
Let's face it, Harry.
The 'Vette gets them wet.
597
00:53:57,321 --> 00:53:59,031
But it's not enough.
598
00:54:00,115 --> 00:54:03,410
If you really want to close escrow,
well, you got to have an angle.
599
00:54:04,870 --> 00:54:07,581
- I suppose you have an angle.
- It's killer.
600
00:54:08,540 --> 00:54:11,210
I mean, look at me.
I'm not that much to look at.
601
00:54:11,752 --> 00:54:13,462
No, no, no. I can be honest.
602
00:54:14,004 --> 00:54:17,341
But I got them lining up,
and not just the skanks either.
603
00:54:17,591 --> 00:54:19,676
- Well, some are.
- So, what's your angle?
604
00:54:21,720 --> 00:54:24,181
No, sorry. Trade secret.
605
00:54:24,890 --> 00:54:28,477
Okay, just ask yourself,
"What do women really want?"
606
00:54:29,436 --> 00:54:32,356
You take these bored housewives
married to the same guy for years.
607
00:54:32,356 --> 00:54:34,525
They're stuck in a rut.
They need some release.
608
00:54:35,067 --> 00:54:37,110
The promise of adventure,
a hint of danger.
609
00:54:38,070 --> 00:54:39,446
I create that for them.
610
00:54:40,239 --> 00:54:42,699
So basically you're lying your ass off
the whole time.
611
00:54:42,699 --> 00:54:45,869
- You see, I couldn't do that.
- What are you, a Boy Scout? No, no.
612
00:54:46,119 --> 00:54:48,205
Think of it as playing a role.
It's fantasy.
613
00:54:48,539 --> 00:54:50,165
I mean, you gotta work
on their dreams,
614
00:54:50,165 --> 00:54:53,669
get them out of their daily suburban
grind for a few hours.
615
00:54:54,002 --> 00:54:56,129
- What about their husbands?
- Dickless!
616
00:54:56,505 --> 00:54:59,508
I mean, let's face it,
if they took care of business,
617
00:54:59,633 --> 00:55:01,718
I'd be out of business,
you know what I mean?
618
00:55:02,010 --> 00:55:03,345
Those idiots.
619
00:55:05,639 --> 00:55:08,559
Hey! Hey, you mind keeping
it under 90?
620
00:55:08,559 --> 00:55:10,519
I'm still trying to pay for
this dental work.
621
00:55:11,186 --> 00:55:12,980
So, who are you working on right now?
622
00:55:13,689 --> 00:55:15,774
I always got a couple on the hook,
you know.
623
00:55:15,774 --> 00:55:19,319
There's this one right now,
I got her panting like a dog.
624
00:55:19,611 --> 00:55:21,822
- It's great.
- What does she do?
625
00:55:22,239 --> 00:55:24,366
Some sort of legal secretary
or something.
626
00:55:24,366 --> 00:55:26,285
You know, uptight and conservative.
627
00:55:27,411 --> 00:55:29,663
But she could be so hot
if she wanted to be.
628
00:55:29,663 --> 00:55:31,832
And with you,
she gets to be real hot, huh?
629
00:55:31,832 --> 00:55:33,000
- Red hot!
- Yeah.
630
00:55:33,125 --> 00:55:34,376
Her thighs steam.
631
00:55:35,002 --> 00:55:37,171
It's like a dying plant.
Just needs a little water.
632
00:55:37,171 --> 00:55:40,174
- Married to some boring jerk.
- Married to some boring jerk?
633
00:55:40,299 --> 00:55:43,969
Yeah, he doesn't appreciate her.
She's like all these babes.
634
00:55:43,969 --> 00:55:47,264
You get their pilot lit,
they can suck-start a leaf blower.
635
00:55:48,807 --> 00:55:52,060
God! She's got the most incredible
body, and a pair of titties,
636
00:55:52,060 --> 00:55:54,688
make you want to stand up
and beg for buttermilk.
637
00:55:54,813 --> 00:55:56,440
Ass like a 10-year-old boy.
638
00:56:03,864 --> 00:56:06,325
So, then she must be really good
in bed then?
639
00:56:07,868 --> 00:56:09,578
Hey! Slow down.
You're gonna miss the turn.
640
00:56:22,382 --> 00:56:23,467
See?
641
00:56:23,800 --> 00:56:27,054
You and this car were made
for each other. Why fight it?
642
00:56:27,429 --> 00:56:30,974
Sure, I got a couple other buyers
on the line, but I like your style.
643
00:56:31,767 --> 00:56:35,062
So, what do you say?
Should we start up the paperwork?
644
00:56:35,771 --> 00:56:39,399
Let me think about it.
Hold it for me for a day, okay?
645
00:56:41,485 --> 00:56:43,987
Hey, because it's you.
646
00:56:44,446 --> 00:56:48,200
I got today's transcripts.
Not much going on.
647
00:56:50,911 --> 00:56:53,247
- Nothing from Simon?
- No.
648
00:57:05,801 --> 00:57:07,553
- My turn to drive?
- Give me the page.
649
00:57:07,553 --> 00:57:09,805
- What are you talking about?
- It jumped from page nine to page 11.
650
00:57:10,013 --> 00:57:11,849
- Where's page 10?
- It's gotta be a typo.
651
00:57:12,057 --> 00:57:13,559
Give me the goddamn page!
652
00:57:18,772 --> 00:57:19,815
Okay.
653
00:57:23,694 --> 00:57:25,153
Seek help, Harry.
654
00:57:25,904 --> 00:57:29,157
- Hello?
- Helen, I need your help.
655
00:57:29,741 --> 00:57:31,660
- Can you meet me tonight?
- What's happened?
656
00:57:31,660 --> 00:57:37,124
It's serious. Meet me on K Street
under the Key Bridge, 8:00 sharp.
657
00:57:40,127 --> 00:57:41,170
Gotcha.
658
00:57:42,004 --> 00:57:44,006
Shit. It's almost 8:00.
659
00:57:52,598 --> 00:57:55,893
- She's still at the house.
- The purse is still at the house.
660
00:57:56,852 --> 00:57:58,020
Shit.
661
00:57:59,146 --> 00:58:01,648
Unit Two, Unit Seven, immediate roll.
662
00:58:01,648 --> 00:58:04,193
Acquire subject at K Street
and Key Bridge.
663
00:58:04,526 --> 00:58:08,071
Vehicle is red-and-white convertible
and you've got exactly six minutes.
664
00:58:08,071 --> 00:58:10,657
Hey, wait a minute, man.
Are you out of your mind?
665
00:58:10,949 --> 00:58:14,536
You can't pull agents off a priority
surveillance to follow your wife.
666
00:58:14,536 --> 00:58:16,538
That's a misappropriation
of sector resources,
667
00:58:16,538 --> 00:58:19,625
and it's a breach of
national security. You copy, Harry?
668
00:58:19,625 --> 00:58:21,418
Hey, you're losing it big-time, man.
669
00:58:21,418 --> 00:58:24,338
- I have to stop you.
- What are you gonna do, tell?
670
00:58:24,338 --> 00:58:25,422
Look, God damn it, Harry!
671
00:58:25,422 --> 00:58:27,174
Both of our butts
are on the line here, okay?
672
00:58:27,466 --> 00:58:28,717
So your life's in the crapper.
673
00:58:28,717 --> 00:58:31,094
So your wife's banging
a used car salesman.
674
00:58:31,094 --> 00:58:34,348
It's humiliating, I know,
but God damn it, take it like a man!
675
00:58:34,598 --> 00:58:36,975
- You tell on me, I tell on you.
- What are you talking about?
676
00:58:36,975 --> 00:58:40,145
I'm as clean as a preacher's sheets.
I'm as clean as a baby's...
677
00:58:40,145 --> 00:58:42,105
What about the time
you blew a six-week operation
678
00:58:42,105 --> 00:58:44,107
because you were
busy getting a blow job?
679
00:58:44,942 --> 00:58:46,109
You knew about that?
680
00:58:49,530 --> 00:58:51,323
All right. Let's take Franklin.
It's a lot quicker.
681
00:59:19,351 --> 00:59:21,019
Quick, get in. Hurry up. Let's go.
682
00:59:30,237 --> 00:59:32,531
Two here. Suspect vehicle in sight.
683
00:59:32,698 --> 00:59:34,199
One male, one female.
684
00:59:35,617 --> 00:59:37,244
Now, don't be alarmed.
685
00:59:37,452 --> 00:59:39,746
If I'm spotted,
it'd be best if they didn't see you.
686
00:59:40,205 --> 00:59:42,624
You should keep your head down
till we're out of the city.
687
00:59:45,127 --> 00:59:46,503
Here, let me help you.
688
00:59:48,922 --> 00:59:50,007
That's better.
689
00:59:54,636 --> 00:59:57,097
Okay. Now the woman has her head
in the guy's lap.
690
00:59:57,264 --> 00:59:59,850
Southbound on the Key Bridge.
Two in pursuit.
691
01:00:00,309 --> 01:00:03,729
Roger, Two.
One to Condor, you got a visual?
692
01:00:05,814 --> 01:00:08,317
Roger, One. This is Condor.
Subject is in sight.
693
01:00:08,567 --> 01:00:10,068
Repeat, we have the ball.
694
01:00:10,652 --> 01:00:12,738
We got a pretty good lock-up
on the infrared.
695
01:00:13,822 --> 01:00:16,658
Yeah, she's got her head
in the guy's lap all right. Yahoo!
696
01:00:17,993 --> 01:00:19,328
Maybe she's sleepy.
697
01:00:24,666 --> 01:00:26,376
Okay. This is a safe house.
698
01:00:26,376 --> 01:00:28,837
My place in the city
is just a little too hot right now.
699
01:00:29,379 --> 01:00:30,839
So is the penthouse in New York.
700
01:00:44,811 --> 01:00:46,563
What is it exactly you need me to do?
701
01:00:49,274 --> 01:00:51,026
Helen, I want you to be my wife.
702
01:00:52,694 --> 01:00:53,779
But I'm married!
703
01:00:53,779 --> 01:00:55,614
No. It's just for
the operation in Paris.
704
01:00:56,406 --> 01:00:57,783
I need to be married.
705
01:00:57,950 --> 01:01:00,244
They'll be looking for a man
traveling alone.
706
01:01:01,537 --> 01:01:03,121
You want me to go to Paris?
707
01:01:03,372 --> 01:01:05,749
Paris, with a quick
stopover in London.
708
01:01:08,377 --> 01:01:13,465
Helen, there's a double agent
in my outfit. I don't know who.
709
01:01:15,217 --> 01:01:17,177
There's no one I can trust except you.
710
01:01:17,594 --> 01:01:19,388
Can you get away,
just for a couple of days?
711
01:01:19,388 --> 01:01:21,431
I just don't know.
712
01:01:21,974 --> 01:01:24,309
Of course. I'm rushing you.
Forgive me.
713
01:01:24,309 --> 01:01:28,522
- Sit down. Make yourself comfortable.
- Okay.
714
01:01:28,647 --> 01:01:30,065
Let me pour you some more wine.
715
01:01:44,371 --> 01:01:47,207
Okay. I'll do it.
716
01:01:48,166 --> 01:01:49,543
I'll do it.
717
01:01:51,712 --> 01:01:53,380
You just saved my life.
718
01:01:55,299 --> 01:01:56,842
You are incredibly brave.
719
01:01:58,135 --> 01:02:00,679
I have to remind myself
of the fear you must be feeling.
720
01:02:02,181 --> 01:02:04,725
You see, for me fear is not an option.
721
01:02:04,892 --> 01:02:07,728
Now, in order to pull
this cover story off,
722
01:02:08,979 --> 01:02:10,606
we have to look like two people who
723
01:02:10,606 --> 01:02:12,274
are completely intimate
with each other.
724
01:02:12,816 --> 01:02:15,068
The enemy can spot a fake easily.
725
01:02:19,489 --> 01:02:21,575
- You see what I mean?
- Sorry.
726
01:02:21,700 --> 01:02:23,702
That reaction could
get us both killed.
727
01:02:23,702 --> 01:02:25,537
- I'm sorry.
- We can't afford that.
728
01:02:25,537 --> 01:02:28,498
- No. I'm sorry. It's...
- Try to relax.
729
01:02:29,208 --> 01:02:31,210
It's just been a long time
730
01:02:31,210 --> 01:02:33,754
since anybody but Harry's
touched me like that.
731
01:02:34,796 --> 01:02:36,840
- It's a little difficult.
- I know. I know, I know.
732
01:02:36,840 --> 01:02:39,218
- It's awkward for me, too.
- I'm sorry.
733
01:02:39,218 --> 01:02:42,429
- That's all right. Just sit back.
- I'm okay.
734
01:02:43,347 --> 01:02:45,140
There. That's better.
735
01:02:46,558 --> 01:02:49,686
Just let yourself slip into the role.
736
01:02:58,654 --> 01:02:59,780
That's it.
737
01:03:01,615 --> 01:03:02,866
There you go.
738
01:03:05,160 --> 01:03:06,537
Just let yourself go.
739
01:03:08,539 --> 01:03:10,791
Yeah, that's good. That's great.
740
01:03:12,417 --> 01:03:13,585
That's it.
741
01:03:14,294 --> 01:03:16,463
No, I can't do this. I can't do this.
742
01:03:16,463 --> 01:03:19,007
- What's wrong? It's okay.
- No, I cannot do this.
743
01:03:19,216 --> 01:03:21,009
I cannot do this!
744
01:03:25,472 --> 01:03:26,932
If not for me,
745
01:03:28,183 --> 01:03:29,726
do it for your country?
746
01:04:00,424 --> 01:04:03,969
Oh, God. Don't hurt me. Don't hurt me.
I'll do whatever you want.
747
01:04:05,637 --> 01:04:07,973
Please. I didn't do anything.
748
01:04:11,685 --> 01:04:12,769
Oh, no.
749
01:04:15,606 --> 01:04:17,441
God damn it.
750
01:04:31,330 --> 01:04:32,372
No!
751
01:04:39,421 --> 01:04:42,799
Take her. Take her.
Oh, God, don't hurt me.
752
01:04:47,346 --> 01:04:49,139
Son of a bitch!
753
01:05:41,400 --> 01:05:42,776
Sit down.
754
01:05:45,195 --> 01:05:46,697
I said sit down.
755
01:05:52,244 --> 01:05:53,579
Who do you work for?
756
01:05:56,748 --> 01:05:59,543
Stern, Kessler, Goldstein and Krupnik.
757
01:06:01,253 --> 01:06:04,882
- I'm just a legal secretary.
- Sure, Mrs. Tasker.
758
01:06:05,382 --> 01:06:07,426
What were you doing with
the international terrorist
759
01:06:07,551 --> 01:06:09,761
Carlos the Jackal, taking dictation?
760
01:06:09,970 --> 01:06:11,930
How long have you been a member
of his faction?
761
01:06:12,598 --> 01:06:14,558
I don't know anything about a faction.
762
01:06:16,768 --> 01:06:18,979
I just met Simon,
763
01:06:19,730 --> 01:06:24,860
or whoever you say he is,
just a couple of weeks ago.
764
01:06:24,860 --> 01:06:26,111
I barely know him.
765
01:06:26,236 --> 01:06:28,363
That's not what it looked like
when we found you.
766
01:06:30,908 --> 01:06:32,117
How did you meet him?
767
01:06:34,620 --> 01:06:35,871
Well...
768
01:06:47,508 --> 01:06:50,260
Keep this for me.
I can't afford to be taken with it.
769
01:06:50,260 --> 01:06:52,638
- What?
- It's a matter of national security.
770
01:06:52,638 --> 01:06:53,722
No.
771
01:06:53,722 --> 01:06:56,517
Please, it's important.
I'll contact you.
772
01:06:57,392 --> 01:06:58,560
Shit.
773
01:07:31,510 --> 01:07:33,220
Why did you continue to see him?
774
01:07:34,137 --> 01:07:35,556
He said he needed my help.
775
01:07:36,348 --> 01:07:38,642
Not because you were attracted to him?
776
01:07:39,560 --> 01:07:40,686
No.
777
01:07:41,061 --> 01:07:43,146
You mean, you were not
attracted to him at all?
778
01:07:44,147 --> 01:07:45,148
No.
779
01:07:50,320 --> 01:07:51,864
Well, maybe just a little.
780
01:07:52,865 --> 01:07:55,075
So, is cheating a common
thing for you?
781
01:07:55,075 --> 01:07:56,243
No, never.
782
01:07:56,702 --> 01:07:59,037
So you're telling me
this was your first time?
783
01:07:59,580 --> 01:08:01,206
I wasn't cheating.
784
01:08:02,374 --> 01:08:04,376
Tell me about your husband,
Mrs. Tasker.
785
01:08:06,044 --> 01:08:07,087
Harry?
786
01:08:11,466 --> 01:08:14,178
I... What can I say about Harry?
787
01:08:15,387 --> 01:08:17,598
I mean, he's a sales rep
for a computer company.
788
01:08:17,890 --> 01:08:20,934
So sex with him isn't exactly
waving your flag anymore?
789
01:08:21,602 --> 01:08:25,314
That is none of your goddamn business.
Now, what kind of questions are these?
790
01:08:25,314 --> 01:08:26,857
You're in a lot of trouble,
Mrs. Tasker,
791
01:08:26,857 --> 01:08:28,317
so I suggest you cooperate.
792
01:08:28,567 --> 01:08:31,111
If we want to know the most intimate
details about your life,
793
01:08:31,236 --> 01:08:32,237
you'd better tell us.
794
01:08:35,908 --> 01:08:37,408
My husband is a good man.
795
01:08:38,452 --> 01:08:40,912
But he's not exactly
ringing your bell these days, is he?
796
01:08:41,580 --> 01:08:43,874
Let me handle this part.
I mean, do you mind?
797
01:08:45,584 --> 01:08:47,586
Why did you go to Carlos' hideout?
798
01:08:48,420 --> 01:08:54,718
He wanted me to go to Paris with him
on a mission, to pose as his wife.
799
01:08:55,594 --> 01:08:56,803
And you agreed?
800
01:08:59,430 --> 01:09:00,599
Why?
801
01:09:02,434 --> 01:09:03,727
I don't know.
802
01:09:05,645 --> 01:09:07,272
I guess I needed something.
803
01:09:09,274 --> 01:09:10,609
What did you need?
804
01:09:17,157 --> 01:09:18,951
I needed to feel alive.
805
01:09:22,120 --> 01:09:24,790
I just wanted to do
something outrageous.
806
01:09:29,127 --> 01:09:30,962
And it felt really good
807
01:09:32,631 --> 01:09:33,799
to be needed.
808
01:09:38,761 --> 01:09:39,930
And to be trusted.
809
01:09:44,100 --> 01:09:45,310
And to be special.
810
01:09:46,728 --> 01:09:51,483
It's just that there's so much
I wanted to do with this life,
811
01:09:51,483 --> 01:09:53,819
and it's like I
haven't done any of it.
812
01:09:54,987 --> 01:09:56,822
And the sand's running out
of the hourglass,
813
01:09:56,947 --> 01:09:59,741
and I just wanted to be able
to look back and say,
814
01:09:59,741 --> 01:10:02,411
"See? I did that!
815
01:10:02,411 --> 01:10:06,832
I was reckless, and I was wild,
and I fucking did it!"
816
01:10:12,588 --> 01:10:16,508
Quite frankly, I don't give a shit
whether you understand that or not.
817
01:10:19,636 --> 01:10:21,013
This Simon,
818
01:10:25,350 --> 01:10:26,560
did you sleep with him?
819
01:10:27,603 --> 01:10:29,646
- No.
- She's lying.
820
01:10:32,482 --> 01:10:34,943
You mean, you did not have
sexual relations with him?
821
01:10:37,196 --> 01:10:40,282
Listen, if you're gonna ask me
every question twice,
822
01:10:40,282 --> 01:10:44,203
this is gonna take a really long time,
and I have to get back to my family.
823
01:10:44,620 --> 01:10:45,871
You're not going anywhere, lady.
824
01:10:46,830 --> 01:10:48,957
Just let me out of here!
825
01:10:49,833 --> 01:10:51,335
Answer the question.
826
01:10:53,712 --> 01:10:55,214
Answer the question!
827
01:10:56,381 --> 01:11:02,804
No! I did not sleep with him!
828
01:11:02,804 --> 01:11:04,139
Calm down, please.
829
01:11:04,640 --> 01:11:07,976
Do you hear me,
you chicken-shit bastard?
830
01:11:07,976 --> 01:11:10,729
- Calm down.
- She could be telling the truth.
831
01:11:11,980 --> 01:11:13,398
Calm down, Mrs. Tasker.
832
01:11:15,234 --> 01:11:16,860
Calm down, please.
833
01:11:20,239 --> 01:11:22,824
I've only one more question,
Mrs. Tasker.
834
01:11:24,243 --> 01:11:25,536
What?
835
01:11:27,913 --> 01:11:31,208
Do you still love your husband?
836
01:11:37,756 --> 01:11:39,174
Yes, I love him.
837
01:11:41,051 --> 01:11:45,806
I've always loved him,
and I will always love him.
838
01:11:51,645 --> 01:11:53,313
She loves you. Now what?
839
01:11:58,277 --> 01:12:00,946
There's only one solution to
your problem, Mrs. Tasker.
840
01:12:01,446 --> 01:12:03,198
You must work for us.
841
01:12:05,951 --> 01:12:07,452
What are you doing, Harry?
842
01:12:07,619 --> 01:12:10,289
- Just giving her a little assignment.
- You gotta be shitting me!
843
01:12:10,789 --> 01:12:13,542
She wants a little adventure,
so I'm gonna give her one.
844
01:12:14,376 --> 01:12:15,961
I'm offering you a choice.
845
01:12:17,045 --> 01:12:19,298
If you work for us,
we will drop the charges,
846
01:12:19,423 --> 01:12:21,341
and you can go back
to your normal life.
847
01:12:22,050 --> 01:12:25,053
If not, you will go
to a federal prison,
848
01:12:25,262 --> 01:12:28,849
and your husband and daughter
will be left humiliated and alone.
849
01:12:29,516 --> 01:12:31,101
Your life will be destroyed.
850
01:12:35,564 --> 01:12:38,984
Gee, let me think.
851
01:12:39,401 --> 01:12:41,111
Yes or no?
852
01:12:41,904 --> 01:12:43,363
Of course, yes.
853
01:12:44,615 --> 01:12:45,949
What's involved?
854
01:12:46,074 --> 01:12:48,160
You will be contacted
with the assignment.
855
01:12:48,493 --> 01:12:51,413
The code name of your contact
will be Boris.
856
01:12:53,332 --> 01:12:55,000
And your code name will be...
857
01:12:55,459 --> 01:12:57,169
- Natasha?
- No.
858
01:12:58,837 --> 01:13:00,005
Doris.
859
01:13:08,931 --> 01:13:12,392
You pricks!
860
01:13:23,362 --> 01:13:26,240
You son of a bitch. Did you think
you could elude us forever, Carlos?
861
01:13:26,657 --> 01:13:29,034
Wait. You got the wrong guy.
My name's Simon.
862
01:13:29,284 --> 01:13:32,496
Look, look, just let me go.
There's no need to kill me.
863
01:13:32,871 --> 01:13:34,623
I haven't seen your face...
864
01:13:34,623 --> 01:13:38,001
Oh, shit! Don't, don't... No,
I didn't see it! I didn't see it!
865
01:13:41,880 --> 01:13:43,048
It's you.
866
01:13:43,465 --> 01:13:46,134
Hey, you still interested
in that 'Vette at all?
867
01:13:46,134 --> 01:13:48,053
Hey, Carlos. The game's over.
868
01:13:48,178 --> 01:13:50,472
Your career as an international
terrorist has been well-documented.
869
01:13:50,472 --> 01:13:52,057
- No. No, no. No, no.
- Oh, yeah. Oh, yeah.
870
01:13:52,182 --> 01:13:54,351
No, I sell cars. That's all!
871
01:13:54,643 --> 01:13:57,437
Come on. I'm not a terrorist.
872
01:13:58,021 --> 01:14:01,775
I'm actually a complete coward.
If I ever saw a gun, I'd... Oh, God!
873
01:14:02,067 --> 01:14:04,820
Please, don't. Don't, don't,
don't kill me.
874
01:14:07,364 --> 01:14:08,740
I'm not a spy.
875
01:14:10,158 --> 01:14:12,953
I'm nothing. I'm navel lint.
876
01:14:14,913 --> 01:14:19,042
I have to lie to women to get laid,
and I don't score much.
877
01:14:20,085 --> 01:14:22,045
I got a little dick. It's pathetic.
878
01:14:25,090 --> 01:14:26,425
Oh, God.
879
01:14:27,759 --> 01:14:29,553
Would a spy pee himself?
880
01:14:31,763 --> 01:14:33,182
Oh, God!
881
01:14:33,765 --> 01:14:35,726
Please, I'm not worth a bullet.
882
01:14:36,018 --> 01:14:38,937
- Mercy, sir.
- Get the fuck out of here.
883
01:14:39,313 --> 01:14:41,190
Just beat it. Go on.
884
01:14:42,482 --> 01:14:44,985
No, no. As soon as I turn,
you're gonna shoot me
885
01:14:45,569 --> 01:14:50,449
You're gonna shoot me.
Please. You can have the car for free.
886
01:14:50,908 --> 01:14:52,326
What do you say?
887
01:14:54,369 --> 01:14:55,787
Get lost, dipshit.
888
01:15:15,766 --> 01:15:17,976
So last night must've been
pretty exciting for you.
889
01:15:23,482 --> 01:15:26,735
My flat tire was...
Actually, it was a little scary
890
01:15:26,735 --> 01:15:29,821
because the tow truck driver
took such a long time.
891
01:15:37,496 --> 01:15:38,664
I'll get it.
892
01:15:41,583 --> 01:15:43,168
- Hello?
- Doris?
893
01:15:48,674 --> 01:15:49,800
Yes?
894
01:15:51,802 --> 01:15:53,345
- Yes?
- Listen carefully.
895
01:15:54,179 --> 01:15:57,140
In exactly one hour,
go to the Hotel Marquis.
896
01:15:57,975 --> 01:16:02,479
Pick up an envelope marked "Doris"
at the front desk and dress sexy.
897
01:16:02,855 --> 01:16:04,815
What? Hello?
898
01:16:06,817 --> 01:16:08,652
No, no. Turn around.
899
01:16:10,195 --> 01:16:11,864
Do it doucement.
900
01:16:13,198 --> 01:16:14,908
Do it very slowly.
901
01:16:15,534 --> 01:16:17,536
You've reached a new all-time low
with this one, I'll tell you.
902
01:16:17,661 --> 01:16:19,872
I can't believe you're crazy enough
to use the suite at the Marquis.
903
01:16:20,080 --> 01:16:22,416
Do you think I can afford a suite
like this with my salary?
904
01:16:23,125 --> 01:16:25,127
- Now, Jean-Claude, is he done yet?
- Hang on.
905
01:16:25,460 --> 01:16:27,171
Who wrote this shit? Harry?
906
01:16:30,424 --> 01:16:31,508
It's going great.
907
01:16:44,521 --> 01:16:46,857
Hi. Do you have an envelope for Doris?
908
01:17:05,417 --> 01:17:06,502
This is Doris.
909
01:17:07,044 --> 01:17:10,297
Listen, you are a prostitute
named Michelle.
910
01:17:11,089 --> 01:17:13,967
Go to the room.
There will be a man there.
911
01:17:14,426 --> 01:17:16,595
He is a suspected arms dealer.
912
01:17:16,845 --> 01:17:21,975
No, wait a minute, wait.
You don't expect me to, you know...
913
01:17:22,434 --> 01:17:25,771
No. He has particular tastes.
914
01:17:26,271 --> 01:17:27,689
He likes to watch.
915
01:17:28,857 --> 01:17:32,945
Tell him that his regular girl,
Carla, is sick.
916
01:17:33,779 --> 01:17:36,406
If he likes you,
he will tell you what to do.
917
01:17:37,199 --> 01:17:41,954
You must plant the bug near the
telephone by the bed before you leave.
918
01:17:42,704 --> 01:17:46,500
If you do not complete your mission,
the deal is off.
919
01:17:49,545 --> 01:17:50,838
I'm gonna go to hell.
920
01:19:48,288 --> 01:19:49,331
Hello?
921
01:19:58,048 --> 01:19:59,091
Hello.
922
01:20:07,432 --> 01:20:08,642
Have some champagne.
923
01:20:23,991 --> 01:20:25,242
Come in here.
924
01:20:45,470 --> 01:20:46,763
My name is Michelle.
925
01:20:48,015 --> 01:20:49,308
Carla thought you'd like me.
926
01:20:50,434 --> 01:20:55,647
Let me do the talking.
You may start by unzipping your dress.
927
01:20:58,442 --> 01:21:00,986
No, no. Turn around.
928
01:21:02,196 --> 01:21:06,241
Do it doucement. Do it very slowly.
929
01:21:12,831 --> 01:21:13,916
Good.
930
01:21:16,084 --> 01:21:18,337
Now slip the dress down slowly.
931
01:21:31,350 --> 01:21:32,434
Good.
932
01:21:38,106 --> 01:21:41,193
Now slide your nylons off, one by one.
933
01:21:43,779 --> 01:21:46,406
- I'm not wearing any.
- That's good.
934
01:21:49,326 --> 01:21:51,328
Now dance for me.
935
01:21:56,250 --> 01:21:59,878
No, no, no. Dance sexy.
936
01:22:00,254 --> 01:22:04,007
Let your hands be your lover's hands
on your own skin as you move.
937
01:24:12,177 --> 01:24:14,930
Now lie on the bed
and close your eyes.
938
01:24:21,520 --> 01:24:23,397
I thought you only liked to watch.
939
01:24:29,403 --> 01:24:32,114
Now lie on the bed
and close your eyes.
940
01:25:57,574 --> 01:26:00,953
You pig! Bastard!
941
01:26:12,256 --> 01:26:14,049
Helen, Helen, wait, wait, wait.
942
01:26:18,762 --> 01:26:19,888
Harry.
943
01:26:20,681 --> 01:26:24,810
Yes, it's Harry. I know it looks bad,
but I can explain.
944
01:26:27,104 --> 01:26:29,857
Nobody move! Don't move!
945
01:26:33,318 --> 01:26:35,362
Helen, just don't do anything.
946
01:26:35,696 --> 01:26:38,574
No, he has nothing to do with it.
I'm the one you want.
947
01:26:38,574 --> 01:26:39,700
- Shut up!
- Okay.
948
01:26:40,117 --> 01:26:41,785
Quiet, Helen. Do what they say.
949
01:26:44,705 --> 01:26:46,540
Come on, guys. Let the hooker go.
950
01:26:46,540 --> 01:26:49,001
She's not important.
You don't need her.
951
01:26:49,501 --> 01:26:51,795
Harry, please,
just let me handle this.
952
01:26:51,962 --> 01:26:53,505
Shut up!
953
01:26:55,632 --> 01:26:57,092
What were you doing there?
954
01:26:58,010 --> 01:27:00,971
- You wouldn't believe me if I told you
- Talk again, I'll kill you!
955
01:27:40,135 --> 01:27:41,303
Harry.
956
01:27:42,179 --> 01:27:44,806
I wish I could say
it's nice to see you again, Juno.
957
01:27:45,307 --> 01:27:46,558
You know her?
958
01:27:48,685 --> 01:27:51,522
You know,
this shade's totally wrong for you.
959
01:27:52,648 --> 01:27:54,233
So who's your little friend?
960
01:27:55,025 --> 01:27:58,487
I'm Helen Tasker. Harry is my husband.
And you are?
961
01:27:58,820 --> 01:28:00,781
So now it's Tasker, not Renquist.
962
01:28:03,283 --> 01:28:06,078
She's just some wacko hooker
that I met down at the bar.
963
01:28:06,954 --> 01:28:10,249
Harry, what is the matter with you?
Just tell her the truth.
964
01:28:10,624 --> 01:28:12,626
We are married,
and we have a daughter.
965
01:28:13,293 --> 01:28:15,337
I don't know what
the crazy bitch is on.
966
01:28:15,337 --> 01:28:18,131
You should cut her loose
so we can get down to business.
967
01:28:18,340 --> 01:28:21,093
Yeah? Yeah?
Well, where did I get this then?
968
01:28:21,343 --> 01:28:22,636
Where did I get this?
969
01:28:30,769 --> 01:28:32,187
Something before takeoff?
970
01:28:33,355 --> 01:28:34,982
That hurt, you...
971
01:28:40,696 --> 01:28:42,823
She was telling the truth,
wasn't she, Harry?
972
01:28:43,574 --> 01:28:45,284
She really doesn't know.
973
01:28:48,370 --> 01:28:49,746
How interesting.
974
01:29:39,796 --> 01:29:40,839
Bring them.
975
01:29:49,014 --> 01:29:50,432
Incredible, aren't they?
976
01:29:52,684 --> 01:29:57,105
I call them the Four Horsemen.
They're warrior figures
977
01:29:58,774 --> 01:30:03,862
from the Persian Empire of Darius l,
around 500 BC.
978
01:30:06,865 --> 01:30:08,784
They're absolutely priceless.
979
01:30:10,994 --> 01:30:12,204
Pity.
980
01:30:35,185 --> 01:30:36,478
Wait, wait!
981
01:30:38,480 --> 01:30:39,773
Open it.
982
01:31:09,887 --> 01:31:11,346
Do you know what this is?
983
01:31:14,016 --> 01:31:15,267
I know what this is.
984
01:31:19,062 --> 01:31:20,731
This is an espresso machine.
985
01:31:23,233 --> 01:31:27,321
No, no, no. It's a snow-cone maker.
That's what it is.
986
01:31:32,326 --> 01:31:33,911
Is it a water heater?
987
01:31:37,331 --> 01:31:39,249
Do you know why
you've been brought here?
988
01:31:39,666 --> 01:31:42,085
So that this man can
verify to the world,
989
01:31:42,461 --> 01:31:45,214
the Crimson Jihad is
now a nuclear power.
990
01:31:47,466 --> 01:31:48,467
But how can he do that?
991
01:31:48,467 --> 01:31:51,512
He is just a salesman,
for Christ's sake.
992
01:31:56,183 --> 01:31:59,561
If I'm wrong about him,
the last thing you'll see
993
01:31:59,561 --> 01:32:02,147
will be your blood spraying
across his face.
994
01:32:09,029 --> 01:32:12,908
It's a Soviet MIRV-6
from an SS-22N launch vehicle.
995
01:32:13,659 --> 01:32:17,204
The warhead contains 14.5 kilograms
of enriched uranium
996
01:32:17,371 --> 01:32:21,291
and a plutonium trigger.
The nominal yield is 30 kilotons.
997
01:32:22,167 --> 01:32:24,503
Release her and I'll cooperate.
998
01:32:35,806 --> 01:32:39,059
What can I say? I'm a spy.
999
01:32:47,776 --> 01:32:51,446
You bastard! You lying son of a bitch!
1000
01:32:51,738 --> 01:32:54,408
- Sorry, honey.
- Don't you call me honey!
1001
01:32:54,533 --> 01:32:56,618
You don't ever get to
call me honey again!
1002
01:32:56,618 --> 01:32:58,495
Do you understand me, you pig?
1003
01:32:59,204 --> 01:33:01,999
And I can verify that
they have the arming box
1004
01:33:02,291 --> 01:33:06,837
and all the equipment necessary
to detonate all four warheads.
1005
01:33:16,388 --> 01:33:19,433
You have killed our women
and our children,
1006
01:33:20,184 --> 01:33:23,353
bombed our cities from
afar like cowards,
1007
01:33:23,854 --> 01:33:26,607
and you dare to call us terrorists?
1008
01:33:27,566 --> 01:33:30,819
Now the oppressed
have been given a mighty sword
1009
01:33:30,819 --> 01:33:33,572
with which to strike
back at their enemies.
1010
01:33:34,990 --> 01:33:36,325
Unless you, America,
1011
01:33:36,700 --> 01:33:39,870
pulls all military forces
out of the Persian Gulf area
1012
01:33:39,870 --> 01:33:41,747
immediately and forever,
1013
01:33:42,289 --> 01:33:47,878
Crimson Jihad will rain fire
on one major US city each week
1014
01:33:48,587 --> 01:33:50,172
until our demands are met.
1015
01:33:50,547 --> 01:33:54,843
First, we will detonate one weapon
on this uninhabited island
1016
01:33:54,843 --> 01:33:57,679
as a demonstration of our power
1017
01:33:58,305 --> 01:34:01,600
and Crimson Jihad's willingness
to be humanitarian.
1018
01:34:02,643 --> 01:34:08,607
However, if these demands are not met,
Crimson Jihad will rain fire
1019
01:34:08,607 --> 01:34:11,944
on one major American
city each week...
1020
01:34:15,280 --> 01:34:16,406
Battery, Aziz.
1021
01:34:23,622 --> 01:34:25,582
Get another one, you moron.
1022
01:34:25,958 --> 01:34:28,877
I think I have one in the truck.
1023
01:34:31,964 --> 01:34:33,715
- What?
- Look at this.
1024
01:34:35,384 --> 01:34:37,886
- That's not mine.
- Nice transmitter.
1025
01:34:40,681 --> 01:34:43,767
Miami Tower,
Jet Star 6479 Delta on final.
1026
01:34:43,934 --> 01:34:46,019
- We'll be on the ground in 12 minutes.
- All right.
1027
01:34:46,436 --> 01:34:48,522
Hey, tell those DEA boys
to have the helos
1028
01:34:48,689 --> 01:34:50,691
hot and ready to fly in 12 minutes.
1029
01:34:50,816 --> 01:34:52,192
Signal's definitely stopped moving.
1030
01:34:52,317 --> 01:34:54,862
It's an island in the Keys
out past Marathon.
1031
01:34:59,741 --> 01:35:01,910
- We lost the signal.
- Shit!
1032
01:35:21,054 --> 01:35:23,390
All right, everyone. This is Samir.
1033
01:35:25,225 --> 01:35:28,437
For 50 points,
see if you can guess his specialty.
1034
01:35:29,396 --> 01:35:30,397
Oral hygiene?
1035
01:35:31,356 --> 01:35:32,524
Not exactly.
1036
01:35:33,567 --> 01:35:35,110
Harry, what's going on?
1037
01:35:35,360 --> 01:35:37,654
Samir's just gonna ask Harry
a few questions.
1038
01:35:38,113 --> 01:35:41,033
See, we're not even sure
which agency Harry works for.
1039
01:35:41,450 --> 01:35:43,619
Now, Samir's absolutely first-class.
1040
01:35:43,619 --> 01:35:47,539
On the other hand, we have Harry here
who has managed to lie convincingly
1041
01:35:47,789 --> 01:35:50,042
to the woman he loves for 15 years.
1042
01:35:50,667 --> 01:35:54,296
So it'll be interesting to see
how long he can resist.
1043
01:35:54,671 --> 01:35:56,340
This will help.
1044
01:35:58,050 --> 01:36:00,010
You know, you should
swab that with alcohol.
1045
01:36:01,428 --> 01:36:02,971
I might get an infection.
1046
01:36:04,515 --> 01:36:07,059
I'll return
when this has taken effect.
1047
01:36:08,268 --> 01:36:09,645
Then we'll talk.
1048
01:36:10,854 --> 01:36:12,356
I'm looking forward to it.
1049
01:36:13,315 --> 01:36:15,776
Now, why are you helping
these raving psychotics?
1050
01:36:16,318 --> 01:36:19,279
Because they're very well-funded
raving psychotics
1051
01:36:19,988 --> 01:36:21,782
and I'm getting a lot of money.
1052
01:36:25,118 --> 01:36:27,371
What, you think I care
about their cause?
1053
01:36:27,871 --> 01:36:30,958
Or yours? Not at all.
1054
01:36:32,709 --> 01:36:34,503
You're damaged goods, lady.
1055
01:36:42,302 --> 01:36:43,887
Did you tell her about us, Harry?
1056
01:36:43,887 --> 01:36:46,098
There is no "us,"
you psychopathic bitch.
1057
01:36:47,307 --> 01:36:48,642
Sure.
1058
01:36:49,935 --> 01:36:50,978
Say that now.
1059
01:36:56,775 --> 01:37:00,195
Thanks for everything, Harry.
It wasn't bad while it lasted.
1060
01:37:01,321 --> 01:37:02,489
Let's go.
1061
01:37:03,532 --> 01:37:04,741
You two stay here.
1062
01:37:11,039 --> 01:37:12,332
There was nothing.
1063
01:37:14,751 --> 01:37:15,836
I swear.
1064
01:37:38,442 --> 01:37:40,485
What did they give you?
1065
01:37:43,989 --> 01:37:47,075
Sodium amytal
or some other truth agent.
1066
01:37:48,702 --> 01:37:50,120
That makes you tell the truth?
1067
01:37:54,833 --> 01:37:55,834
Is it working?
1068
01:37:57,377 --> 01:38:00,088
Ask me a question
that I normally would lie to.
1069
01:38:02,508 --> 01:38:04,885
- Are we gonna die?
- Yep.
1070
01:38:06,428 --> 01:38:07,596
I'd say it's working.
1071
01:38:07,804 --> 01:38:10,891
They're gonna shoot us in the head,
or they're gonna torture us to death.
1072
01:38:10,891 --> 01:38:12,059
Okay.
1073
01:38:12,059 --> 01:38:13,936
Or they're gonna leave us here
until the bomb blows up.
1074
01:38:14,102 --> 01:38:15,354
Harry!
1075
01:38:20,234 --> 01:38:23,403
How long have you been a spy, Harry?
1076
01:38:27,533 --> 01:38:28,700
Seventeen years.
1077
01:38:41,880 --> 01:38:43,173
Have you ever killed anyone?
1078
01:38:46,260 --> 01:38:47,886
Yeah, but they were all bad.
1079
01:39:18,458 --> 01:39:23,005
Is there anything you want to tell me
before we start?
1080
01:39:24,006 --> 01:39:27,217
Yeah.
I'm going to kill you pretty soon.
1081
01:39:28,093 --> 01:39:29,219
I see.
1082
01:39:31,305 --> 01:39:32,723
How, exactly?
1083
01:39:34,349 --> 01:39:36,894
First, I'm going to use you
as a human shield.
1084
01:39:38,520 --> 01:39:40,689
Then I'm going to kill this guard
over there
1085
01:39:41,231 --> 01:39:43,734
with the Patterson trocar
on the table.
1086
01:39:44,818 --> 01:39:47,237
And then I was thinking
about breaking your neck.
1087
01:39:49,531 --> 01:39:52,409
And what makes you think
you can do all that?
1088
01:39:53,035 --> 01:39:54,494
You know my handcuffs?
1089
01:39:56,205 --> 01:39:57,331
I picked them.
1090
01:40:21,480 --> 01:40:22,689
Let's get out of here.
1091
01:41:12,823 --> 01:41:14,199
Come on!
1092
01:41:54,489 --> 01:41:55,574
Harry!
1093
01:41:56,450 --> 01:41:57,618
Drop the gun!
1094
01:42:05,459 --> 01:42:08,003
Honey, next time, duck.
1095
01:42:14,176 --> 01:42:16,595
- Let's go.
- I married Rambo.
1096
01:42:43,121 --> 01:42:44,414
What are they doing?
1097
01:43:08,230 --> 01:43:09,606
"It is done."
1098
01:43:12,818 --> 01:43:18,532
In 90 minutes, a pillar of holy fire
will light up the skies
1099
01:43:22,119 --> 01:43:26,665
"to show to the world
that we speak the truth."
1100
01:43:42,472 --> 01:43:45,058
We are set on our course.
1101
01:43:45,642 --> 01:43:47,436
No force can stop us now.
1102
01:43:47,728 --> 01:43:50,439
We're cool. We're bad-asses,"
blah, blah, blah, blah.
1103
01:43:51,190 --> 01:43:53,567
If we're on an island,
why are they using trucks?
1104
01:43:54,067 --> 01:43:55,444
We must be in the Florida Keys.
1105
01:43:56,445 --> 01:43:59,239
The overseas highway connects
all the islands to the mainland.
1106
01:43:59,698 --> 01:44:01,533
There's no borders, no customs.
1107
01:44:02,409 --> 01:44:05,537
They can go anywhere in the US.
There's nothing to stop them.
1108
01:44:06,705 --> 01:44:07,748
Just us.
1109
01:44:10,167 --> 01:44:13,212
- Here, take this.
- Oh, shit.
1110
01:45:39,548 --> 01:45:40,841
Shoot!
1111
01:45:57,316 --> 01:45:58,483
Shit!
1112
01:47:11,181 --> 01:47:12,307
Shit.
1113
01:47:50,179 --> 01:47:51,346
Shit!
1114
01:48:29,343 --> 01:48:30,511
Yes!
1115
01:48:58,330 --> 01:48:59,331
Let's go.
1116
01:49:06,505 --> 01:49:08,882
My condolences to the widow.
1117
01:49:25,899 --> 01:49:27,526
We may need a hostage.
1118
01:49:30,654 --> 01:49:32,573
Okay, let's go, Suzy Homemaker.
1119
01:49:40,289 --> 01:49:41,623
Hurry up, you idiot!
1120
01:49:41,623 --> 01:49:43,292
Just get her in the car and get going.
1121
01:50:54,947 --> 01:50:57,866
- I thought this looked like your work.
- Let's go. I'll brief you in the air.
1122
01:50:59,660 --> 01:51:02,663
You're welcome. Let's go!
Let's get out of here! Come on!
1123
01:51:03,038 --> 01:51:04,498
Let's go! Come on!
1124
01:51:08,126 --> 01:51:09,253
Go!
1125
01:51:27,771 --> 01:51:31,066
Well, you tell that son of a bitch
this is a Bright Boy Alert.
1126
01:51:31,066 --> 01:51:35,737
I repeat, a Bright Boy Alert. This is
not a drill. Do you understand that?
1127
01:51:36,280 --> 01:51:38,949
All right. Hold on.
Put me through to the White House.
1128
01:51:39,199 --> 01:51:42,035
No, see, the minimum safe distance
is 12 miles.
1129
01:51:42,160 --> 01:51:43,620
Get the Marine Patrol
in it right away.
1130
01:51:43,620 --> 01:51:45,956
I want the Coast Guard, and I want
the Sheriff's Department, too.
1131
01:51:45,956 --> 01:51:49,209
Anyone that cannot make that distance,
you gotta get them out by air.
1132
01:51:49,334 --> 01:51:53,255
Okay. You've got exactly 34 minutes.
Wait one.
1133
01:51:53,422 --> 01:51:56,049
I can get you two Marine Corps
Harriers here in 11 minutes.
1134
01:51:56,049 --> 01:51:58,427
They're on maneuvers
outside of NAS Key West.
1135
01:51:58,427 --> 01:51:59,761
Get them. I'll brief them
on the way in.
1136
01:51:59,761 --> 01:52:01,346
Okay. Send them in right away.
1137
01:52:13,192 --> 01:52:14,276
Would you like one?
1138
01:52:21,700 --> 01:52:23,660
I want the state police driving
through the streets, okay,
1139
01:52:23,660 --> 01:52:25,120
on their damn loudspeakers.
1140
01:52:25,120 --> 01:52:26,580
Hey, here they come.
1141
01:52:36,840 --> 01:52:40,636
Lime-Zero-One, got a tally on
three trucks eastbound on the bridge.
1142
01:52:40,886 --> 01:52:43,514
Roger, Lime-Zero-One.
You're clear to engage.
1143
01:52:43,764 --> 01:52:46,099
Ringo is padlocked. In hot with guns.
1144
01:52:46,975 --> 01:52:48,477
Let's get some.
1145
01:53:52,499 --> 01:53:54,251
Okay, Marines, it's time to kick ass.
1146
01:53:54,459 --> 01:53:57,212
Recommend using your Mavericks
to take out the bridge.
1147
01:53:57,462 --> 01:53:59,798
Roger that. Lime flight,
switch Mavericks.
1148
01:54:00,132 --> 01:54:01,425
Two.
1149
01:54:01,425 --> 01:54:03,635
These missiles won't set
off those nukes, will they?
1150
01:54:03,635 --> 01:54:06,138
Negative. That's a negative
Lime-Zero-One.
1151
01:54:09,099 --> 01:54:10,184
Fire.
1152
01:54:31,914 --> 01:54:33,916
- Bingo!
- Good shooting, Marines.
1153
01:55:25,801 --> 01:55:27,052
I'll kill you!
1154
01:55:45,195 --> 01:55:47,739
- It's out of control.
- Looks like somebody capped the driver
1155
01:55:55,497 --> 01:55:56,790
Bitch!
1156
01:56:26,987 --> 01:56:28,071
Like one?
1157
01:56:29,072 --> 01:56:30,240
How about two?
1158
01:56:56,725 --> 01:56:58,143
Get down to the limo!
1159
01:57:00,979 --> 01:57:03,982
Come on! Take it down! Let's go!
1160
01:57:05,275 --> 01:57:08,028
- Get down!
- Get down. Take it down. All right.
1161
01:57:14,993 --> 01:57:17,746
Harry! Harry!
1162
01:57:17,746 --> 01:57:20,666
- The bridge is out!
- What?
1163
01:57:21,166 --> 01:57:23,710
The bridge is out!
1164
01:57:24,253 --> 01:57:25,754
I can't hear you!
1165
01:57:26,088 --> 01:57:27,256
What?
1166
01:57:30,425 --> 01:57:35,514
Oh, God! The bridge is out!
The bridge is out, Harry!
1167
01:57:36,056 --> 01:57:38,517
Hurry! Come on! Come on!
1168
01:57:38,517 --> 01:57:40,978
Speed up a little bit, now.
Get down there.
1169
01:57:49,528 --> 01:57:50,988
Come on! Hurry!
1170
01:57:51,196 --> 01:57:52,906
Hurry, Harry!
1171
01:57:53,240 --> 01:57:54,992
- I... I can't reach.
- Grab my hand!
1172
01:57:54,992 --> 01:57:56,493
- Come back! Harry!
- Grab my hand!
1173
01:57:56,493 --> 01:57:58,328
Okay, to the right, to the right.
Go back.
1174
01:57:58,328 --> 01:58:00,831
- I can't reach! Get lower!
- Come on!
1175
01:58:01,957 --> 01:58:03,959
Lower, Harry!
1176
01:58:10,299 --> 01:58:12,718
- Here we go! Hold on!
- Okay.
1177
01:58:12,885 --> 01:58:14,219
Hold on really tight!
1178
01:58:16,722 --> 01:58:21,476
Harry! Harry! Come back!
1179
01:58:21,476 --> 01:58:23,145
Pull up, pull up, pull up!
1180
01:58:26,231 --> 01:58:28,442
Grab my hand! You can do it!
1181
01:58:28,567 --> 01:58:30,944
- Try! Come on, try again.
- I can't reach! Closer!
1182
01:58:32,905 --> 01:58:35,657
- God, Harry! Please! Harry!
- Come on! Come on, hurry!
1183
01:58:39,453 --> 01:58:40,704
Oh, shit!
1184
01:58:42,748 --> 01:58:44,082
Come on, baby.
1185
01:58:51,965 --> 01:58:54,760
Hold on! I got you!
1186
01:58:55,135 --> 01:58:57,971
- Oh, God!
- Hold on tight!
1187
01:58:58,430 --> 01:59:00,182
Harry!
1188
01:59:31,672 --> 01:59:33,465
Okay, let's get this thing
on the ground.
1189
01:59:43,517 --> 01:59:45,519
All right. Let's get these aircraft
on the ground, gentlemen.
1190
01:59:45,519 --> 01:59:48,146
We got a nuclear bomb going off
in about one minute.
1191
01:59:48,480 --> 01:59:49,815
Stage one clear.
1192
01:59:52,776 --> 01:59:54,069
- Any minute now.
- All right. I know.
1193
01:59:54,069 --> 01:59:55,863
Go, go, go.
1194
01:59:56,071 --> 01:59:57,865
Come here. Give me a bullhorn.
1195
02:00:00,367 --> 02:00:01,910
All right, everybody, it's showtime.
1196
02:00:02,286 --> 02:00:05,122
Do not look at the flash!
Do not look at the flash!
1197
02:00:05,247 --> 02:00:06,582
Get down over there!
Do not look at the flash!
1198
02:00:06,582 --> 02:00:08,250
We should be safe here.
1199
02:00:17,676 --> 02:00:19,178
This is the wrong finger.
1200
02:00:57,674 --> 02:01:00,219
Harry. Hey, Harry, come here!
1201
02:01:01,261 --> 02:01:02,554
- Go to work.
- Okay.
1202
02:01:02,930 --> 02:01:04,181
Bye.
1203
02:01:04,640 --> 02:01:05,724
- Okay, all right.
- What?
1204
02:01:05,724 --> 02:01:08,227
Aziz's copter landed about 20 minutes
ago on top of a high-rise
1205
02:01:08,393 --> 02:01:09,811
- in downtown Miami.
- It's right here.
1206
02:01:09,811 --> 02:01:12,231
That's where he rendezvoused
with a dozen other faction members,
1207
02:01:12,231 --> 02:01:13,607
and they're holed up on
the 20th floor.
1208
02:01:13,607 --> 02:01:15,984
I got SWAT down there,
and the cops cordoned off the area.
1209
02:01:17,110 --> 02:01:19,446
Harry, they got a hostage. It's Dana.
1210
02:01:21,406 --> 02:01:23,242
What do you mean? My Dana?
1211
02:01:23,784 --> 02:01:25,702
I'm real sorry. Harry.
I don't know what to say.
1212
02:01:25,702 --> 02:01:27,371
I guess he grabbed her
in the middle of the night.
1213
02:01:27,371 --> 02:01:29,456
I had no idea.
We just found out about it.
1214
02:01:30,123 --> 02:01:31,667
But I'll tell you what,
I don't want you to worry,
1215
02:01:31,667 --> 02:01:32,835
'cause we're gonna get her back.
1216
02:01:32,835 --> 02:01:35,212
I've already got a guy on the inside.
Harry, listen, come here.
1217
02:01:35,212 --> 02:01:37,005
We're gonna get her back. Here we go.
1218
02:01:39,925 --> 02:01:42,803
Excuse me, Captain. I gotta borrow
your plane for a minute, okay?
1219
02:01:43,095 --> 02:01:46,014
Listen, FORSCOM, they cleared you
to give us total cooperation,
1220
02:01:46,139 --> 02:01:47,391
- am I right?
- Yes, sir, but...
1221
02:01:47,391 --> 02:01:50,519
And you know that comes directly from
the President of these United States?
1222
02:01:50,936 --> 02:01:53,188
But, sir, you're gonna have
to sign for this aircraft.
1223
02:01:53,188 --> 02:01:56,275
I'll sign for it. You got a pen?
You take care of it, would you?
1224
02:01:57,317 --> 02:01:59,862
Hey, Harry, do you realize that
it has in fact been 10 years
1225
02:01:59,862 --> 02:02:01,697
since you've been behind the wheel
of one of these things?
1226
02:02:01,697 --> 02:02:03,866
If I break it,
they can take it out of my pay.
1227
02:02:04,575 --> 02:02:07,035
Don't worry about it.
We got a guy on the inside, Harry.
1228
02:02:14,001 --> 02:02:15,627
Got to move back, everybody!
Come on, let's go!
1229
02:02:15,752 --> 02:02:17,254
What are you doing?
1230
02:02:33,187 --> 02:02:35,939
All right, everybody, it's gonna
be all right! It's gonna be okay.
1231
02:02:37,649 --> 02:02:40,152
He's got hundreds of hours
in the Harriers there.
1232
02:02:44,156 --> 02:02:46,992
He is a little rusty right now,
but that's a trademark Tasker takeoff,
1233
02:02:46,992 --> 02:02:48,368
I gotta be honest with you.
1234
02:02:48,368 --> 02:02:51,496
It's like riding a bike.
You never forget, really.
1235
02:02:54,958 --> 02:02:56,668
We might want to seek shelter!
1236
02:03:02,090 --> 02:03:03,300
Sorry.
1237
02:03:05,511 --> 02:03:06,678
Fuck!
1238
02:03:26,365 --> 02:03:28,033
The streets are filled
with running people
1239
02:03:28,033 --> 02:03:30,369
as the police try to
evacuate the buildings.
1240
02:03:30,369 --> 02:03:31,578
They're firing again.
1241
02:03:31,578 --> 02:03:34,373
...appear to be shooting
wildly into the air as I'm speaking.
1242
02:03:34,373 --> 02:03:36,166
Now, these seem to be warning shots.
1243
02:03:36,166 --> 02:03:39,294
So far, they have not fired at us
or the police...
1244
02:03:39,711 --> 02:03:40,838
This apparently is the same group
1245
02:03:40,838 --> 02:03:43,715
which just detonated a nuclear bomb
in the Florida Keys...
1246
02:03:43,841 --> 02:03:47,970
Crimson Jihad will rain fire
on one major US city each week
1247
02:03:48,220 --> 02:03:50,013
until our demands are met.
1248
02:03:51,431 --> 02:03:55,227
This tape was released to the media
just minutes after the terrorists...
1249
02:03:55,352 --> 02:03:56,895
I have to go to the bathroom.
1250
02:03:58,689 --> 02:04:00,399
We'll repeat the tape
in just a few moments
1251
02:04:00,524 --> 02:04:02,901
following this live report
from the scene.
1252
02:04:06,446 --> 02:04:08,365
Hold your fire! Hold your fire!
1253
02:04:08,365 --> 02:04:11,201
- The video crew you wanted is here!
- Send them!
1254
02:04:13,745 --> 02:04:15,831
They're coming in. They're unarmed.
1255
02:04:32,890 --> 02:04:35,184
Come on. Let's go. Go.
1256
02:04:42,065 --> 02:04:44,526
This is a communiqué
from Crimson Jihad.
1257
02:04:45,527 --> 02:04:47,571
You have seen a demonstration
of our power.
1258
02:04:48,822 --> 02:04:50,908
Do not force us to destroy this city,
1259
02:04:50,908 --> 02:04:53,243
and do not try
to use force against us.
1260
02:04:53,619 --> 02:04:55,329
I, we, are all prepared to die.
1261
02:04:56,663 --> 02:04:58,457
With one turn of that key,
1262
02:04:59,917 --> 02:05:03,003
two million of your people
will die instantly!
1263
02:05:03,712 --> 02:05:05,214
- What key?
- That key!
1264
02:05:07,007 --> 02:05:08,509
Who's taken the key?
1265
02:05:14,973 --> 02:05:16,308
Shoot her!
1266
02:05:41,834 --> 02:05:43,544
Holy shit!
1267
02:06:15,576 --> 02:06:18,370
Unit One to Unit Seven.
Give me a situation report.
1268
02:06:18,871 --> 02:06:20,205
One to Seven. Give me a sit rep.
1269
02:06:20,497 --> 02:06:21,748
Faisil, do you copy?
1270
02:06:23,208 --> 02:06:25,043
Seven here, 21st floor secure.
1271
02:06:25,419 --> 02:06:29,047
About 12 faction members
on the 20th floor. No hostages there.
1272
02:06:29,173 --> 02:06:30,966
- Where's Dana?
- She's on the roof.
1273
02:06:31,258 --> 02:06:33,844
Okay, stay put.
And give me that address again.
1274
02:06:40,559 --> 02:06:42,269
You shoot me, this'll fall!
1275
02:06:44,897 --> 02:06:47,399
Stay where you are!
Stay where you are!
1276
02:06:51,862 --> 02:06:52,946
Give me the key!
1277
02:06:53,113 --> 02:06:55,407
- I'll drop it, I swear!
- No!
1278
02:06:59,286 --> 02:07:00,537
Give me the key.
1279
02:07:01,705 --> 02:07:04,791
Come on, child.
You don't want to die, do you?
1280
02:07:07,127 --> 02:07:10,088
Give me the key,
and you won't get hurt.
1281
02:07:11,465 --> 02:07:13,342
I give you my word!
1282
02:07:14,593 --> 02:07:16,553
No way, you wacko!
1283
02:07:22,059 --> 02:07:23,435
Help me!
1284
02:08:14,611 --> 02:08:16,488
Please, don't come any closer!
1285
02:08:19,658 --> 02:08:21,493
Help me! Help me!
1286
02:08:21,660 --> 02:08:23,120
Somebody!
1287
02:08:26,123 --> 02:08:31,461
Help me! Help me!
Please, help me, somebody!
1288
02:08:35,215 --> 02:08:38,594
Dana, jump down! Jump! Come on down.
Jump down!
1289
02:08:39,303 --> 02:08:40,387
Dad?
1290
02:08:49,855 --> 02:08:52,357
Help me! Daddy!
1291
02:09:26,683 --> 02:09:28,519
Daddy, come back!
1292
02:09:30,020 --> 02:09:31,897
Daddy, help me!
1293
02:09:33,398 --> 02:09:35,567
Daddy, get me down!
1294
02:09:36,276 --> 02:09:40,030
Daddy! Daddy! Daddy, help me!
1295
02:09:40,030 --> 02:09:42,866
Dana, jump! Jump!
Daddy will catch you!
1296
02:09:42,866 --> 02:09:43,951
Daddy, I can't...
1297
02:09:43,951 --> 02:09:45,827
- Jump!
- I can't!
1298
02:09:50,582 --> 02:09:51,834
Hold on! Hold on!
1299
02:10:01,468 --> 02:10:03,595
Daddy, don't you let me fall, please!
1300
02:10:04,263 --> 02:10:05,973
- Daddy!
- Dana, I got you!
1301
02:10:06,098 --> 02:10:07,140
I'm slipping!
1302
02:10:08,767 --> 02:10:11,478
- Daddy!
- No! Dana!
1303
02:10:11,770 --> 02:10:13,564
- Hold on!
- Help me! I'm gonna fall!
1304
02:10:15,107 --> 02:10:16,775
Daddy!
1305
02:10:20,654 --> 02:10:21,822
Come on, hold my hand!
1306
02:10:26,076 --> 02:10:27,452
Hold on tight, honey.
1307
02:11:24,009 --> 02:11:25,969
Daddy, he's behind you!
1308
02:11:26,553 --> 02:11:29,890
Take this plane down, now,
or I'll kill her!
1309
02:11:30,307 --> 02:11:32,351
Take it down, now!
1310
02:11:49,660 --> 02:11:51,745
Oh, my God, do something!
1311
02:11:59,461 --> 02:12:00,629
You're fired.
1312
02:12:46,967 --> 02:12:48,260
It's okay.
1313
02:12:50,095 --> 02:12:53,807
Dana, honey, it's over.
1314
02:13:03,442 --> 02:13:04,651
Hi, pumpkin.
1315
02:13:08,447 --> 02:13:09,990
Just seconds after the jet landed,
1316
02:13:10,115 --> 02:13:13,994
the unidentified pilot was escorted
from the scene by federal agents.
1317
02:13:14,161 --> 02:13:17,247
Though it is unclear at this moment
which agency was responsible
1318
02:13:17,247 --> 02:13:19,875
for the operation which ended
the terrorist threat
1319
02:13:19,875 --> 02:13:21,919
so dramatically early this morning,
1320
02:13:21,919 --> 02:13:23,462
we've learned from Miami Police...
1321
02:13:25,797 --> 02:13:27,799
- One, two, three...
- No, wait, stop. Just begin.
1322
02:13:29,218 --> 02:13:30,594
Okay, fine.
But do it at the same time.
1323
02:13:30,594 --> 02:13:31,762
Okay, ready?
1324
02:13:31,762 --> 02:13:33,388
Do it properly.
1325
02:13:33,805 --> 02:13:38,685
One, two, three, four,
I declare a thumb war.
1326
02:13:38,936 --> 02:13:42,022
Five, six, seven, eight,
try to keep your thumbs straight.
1327
02:13:42,147 --> 02:13:43,857
- Dad, wait! Stop!
- Hey!
1328
02:13:43,982 --> 02:13:46,902
- You have to wait!
- I got you!
1329
02:13:46,902 --> 02:13:48,320
Right. Just listen.
Listen to the rules.
1330
02:13:48,320 --> 02:13:49,488
Okay, here. Okay, again.
1331
02:13:49,613 --> 02:13:52,491
- One, two three...
- One, two, three... No, start over.
1332
02:13:54,993 --> 02:13:56,870
- Hello?
- Boris and Doris?
1333
02:13:58,497 --> 02:13:59,581
We're on.
1334
02:14:01,875 --> 02:14:03,335
Yes. Go ahead.
1335
02:14:31,530 --> 02:14:33,282
Colonel, how nice to see you again.
1336
02:14:33,699 --> 02:14:34,867
Good evening.
1337
02:14:35,868 --> 02:14:37,202
Who was that?
1338
02:14:47,087 --> 02:14:49,715
So, what's the scoop, team?
You see your contact yet?
1339
02:14:49,965 --> 02:14:51,383
Haven't seen him yet.
1340
02:14:53,302 --> 02:14:55,762
But I see somebody
I'd like to say hello to.
1341
02:14:56,180 --> 02:14:57,890
Here. Let me pour you
some more champagne.
1342
02:14:58,390 --> 02:15:00,225
I gotta keep up the waiter bit.
1343
02:15:00,726 --> 02:15:02,853
These stakeouts can be tricky,
you know.
1344
02:15:03,353 --> 02:15:04,730
You never know
when things might explode
1345
02:15:04,730 --> 02:15:06,607
into a life-or-death situation.
1346
02:15:06,940 --> 02:15:08,984
If it gets rough,
just stay low until it's over,
1347
02:15:09,109 --> 02:15:10,319
and I'll contact you later.
1348
02:15:10,527 --> 02:15:14,114
- Maybe you should give me your...
- So, we meet again, Carlos.
1349
02:15:18,410 --> 02:15:20,329
Honey, I'm just gonna do him
right here, okay?
1350
02:15:21,038 --> 02:15:22,539
Go for it.
1351
02:15:23,999 --> 02:15:25,000
Oh, God.
1352
02:15:31,757 --> 02:15:33,091
Fear is not an option.
1353
02:15:46,313 --> 02:15:47,606
Dance?
1354
02:15:50,609 --> 02:15:51,985
- Oh, no.
- Tango.
1355
02:15:52,110 --> 02:15:53,362
Oh, shit. Here we go.
1356
02:16:09,545 --> 02:16:11,713
Harry? Helen? Guys?
1357
02:16:12,256 --> 02:16:15,342
Come on, now. Let's not get
distracted. We got some work to do.
1358
02:16:22,474 --> 02:16:23,892
All right, guys. Come on.
1359
02:16:25,143 --> 02:16:28,397
You guys better get serious in there.
I'd be serious if I was in there.
1360
02:16:30,858 --> 02:16:33,610
Don't ignore me, Harry. That's rude.
1361
02:16:37,030 --> 02:16:38,531
All right, guys. Come on.
1362
02:16:41,994 --> 02:16:44,705
National security, guys. Come on.
Life and death.
1363
02:16:48,876 --> 02:16:51,670
Harry? Harry?
1364
02:16:53,004 --> 02:16:54,214
Helen?
1365
02:16:54,339 --> 02:16:58,010
Helen, I was always on your side.
I was always there for you, Helen.
1366
02:17:37,257 --> 02:17:40,302
You know what?
I'm sick of being in the van.
1367
02:17:40,843 --> 02:17:42,471
You guys are gonna be
in the van next time.
1368
02:17:43,430 --> 02:17:45,599
I've been in the van
for 15 years, Harry.