1 00:01:27,754 --> 00:01:30,591 - The name of the guest, please? - Mr. Brunner. 2 00:01:31,341 --> 00:01:32,551 Please, proceed. 3 00:03:31,712 --> 00:03:33,714 - Honey, I'm home. - Roger that. 4 00:03:33,714 --> 00:03:37,134 Copy at the boathouse. Right on time. 5 00:03:37,384 --> 00:03:39,428 Faisil, get your butt in here. Harry's inside. 6 00:03:40,721 --> 00:03:42,723 Yeah, yeah, I'm coming. I'm coming. 7 00:03:46,727 --> 00:03:49,021 - Hey, were you born in a barns? - Whorehouse. 8 00:03:54,568 --> 00:03:55,611 All right. 9 00:03:56,028 --> 00:03:59,907 You got your fur-coated razor blade there and a bunch of guys with guns. 10 00:04:03,911 --> 00:04:05,913 I'm switching to sub-vocal now. 11 00:04:07,414 --> 00:04:09,291 Check, check. Check, check. 12 00:04:09,416 --> 00:04:10,876 It's talk radio. You're on the air. 13 00:04:10,876 --> 00:04:12,169 Check. 14 00:04:27,851 --> 00:04:30,187 All right, that guard nearest to you is moving away. 15 00:04:38,278 --> 00:04:40,822 He's at the service door. He's inside. 16 00:04:50,958 --> 00:04:52,334 What is this? 17 00:04:52,334 --> 00:04:54,086 This needs more garlic. 18 00:04:54,086 --> 00:04:55,879 Are you making food for your dog? 19 00:04:55,879 --> 00:04:57,214 Get rid of this stuff! 20 00:04:57,631 --> 00:04:58,632 Quickly! 21 00:05:14,982 --> 00:05:15,983 How are you? 22 00:05:15,983 --> 00:05:17,568 So good to see you. 23 00:05:23,824 --> 00:05:25,200 All right. Have you seen Khaled yet? 24 00:05:27,661 --> 00:05:29,204 Yep, there he is. 25 00:05:29,830 --> 00:05:31,832 How come billionaires are always short? 26 00:05:37,296 --> 00:05:38,380 Excuse me. 27 00:05:44,136 --> 00:05:46,388 Colonel! How are you? 28 00:05:46,513 --> 00:05:49,558 - It's so good to see you again. - Yes, it's been a long time. 29 00:05:49,683 --> 00:05:51,268 - Terrific. - Who was that guy? 30 00:05:54,229 --> 00:05:55,898 Could you hold this for a second? Thanks. 31 00:05:57,524 --> 00:05:59,401 Okay, you should be crossing the main foyer, 32 00:05:59,401 --> 00:06:00,986 heading for the stairs. 33 00:06:07,075 --> 00:06:09,119 Okay, keep moving. Keep moving. 34 00:06:19,880 --> 00:06:22,841 I'm in the library, and I'm heading out to the second-floor balcony. 35 00:07:18,105 --> 00:07:21,608 Modem in place. Transmitting now. 36 00:07:22,276 --> 00:07:25,279 Affirmatory. I think it's a good hook-up. 37 00:07:26,613 --> 00:07:29,575 These are encrypted files, guys. It's gonna take me just a few minutes. 38 00:07:32,870 --> 00:07:33,996 I got your password. 39 00:07:43,881 --> 00:07:45,090 Where's the john? 40 00:07:45,090 --> 00:07:46,842 I have to take a major leak. (perfect Arabic) 41 00:07:46,842 --> 00:07:48,260 Downstairs, to the left. 42 00:08:13,952 --> 00:08:16,663 - Magnificent, isn't it? - Yes, quite. 43 00:08:18,040 --> 00:08:19,791 I thought I knew most of Khaled's friends, 44 00:08:19,791 --> 00:08:21,251 but I don't believe I've met you before. 45 00:08:21,793 --> 00:08:24,171 No, we haven't met because I certainly would remember. 46 00:08:24,880 --> 00:08:27,341 Renquist, Harry Renquist. 47 00:08:27,966 --> 00:08:29,176 Juno Skinner. 48 00:08:29,384 --> 00:08:32,638 Juno Skinner. Juno Skinner. 49 00:08:33,179 --> 00:08:34,640 Come on, come on. 50 00:08:35,182 --> 00:08:38,977 Juno Skinner, arts and antiquities dealer, specializing in ancient Persia 51 00:08:40,020 --> 00:08:42,147 This is Persian, if I'm not mistaken. 52 00:08:42,481 --> 00:08:46,193 Very good. Sixth century BC, to be exact. 53 00:08:46,693 --> 00:08:50,072 - Do you like the period? - I adore it. 54 00:08:58,914 --> 00:09:02,668 Harry, we got a problem. Guards are going apeshit down there. 55 00:09:03,085 --> 00:09:05,587 Acquired most of these pieces for Jamal. 56 00:09:06,547 --> 00:09:07,965 Do you tango? 57 00:09:09,424 --> 00:09:10,509 Tango? 58 00:09:10,968 --> 00:09:14,805 Harry. Harry, you do not have time to tango, buddy. 59 00:09:15,222 --> 00:09:16,557 You copy? 60 00:10:04,271 --> 00:10:07,524 All right, Harry, don't be stopping to smell the roses now. You hear me? 61 00:10:07,524 --> 00:10:10,611 - You gotta get out of there. - Yes! Files are unlocked! 62 00:10:10,819 --> 00:10:13,572 Fast Faisil strikes again. I'm in. I'm down, baby. 63 00:10:13,780 --> 00:10:16,366 I got my hand up her dress, and I am going for the gold... 64 00:10:16,366 --> 00:10:17,826 Just copy the goddamn files, okay? 65 00:10:47,731 --> 00:10:50,234 Wow. And I thought this was just gonna be 66 00:10:50,234 --> 00:10:53,695 another bunch of boring bankers and oil billionaires. 67 00:10:54,154 --> 00:10:56,698 Harry, seconds count, buddy. Ditch the bitch. 68 00:10:57,407 --> 00:11:02,162 Unfortunately, I have to leave. I have a plane to catch. 69 00:11:04,998 --> 00:11:08,252 Well, call me sometime. 70 00:11:09,169 --> 00:11:10,754 My offices are in Rome. 71 00:11:11,505 --> 00:11:12,756 I would like that. 72 00:11:20,180 --> 00:11:23,350 Son of a bitch is with her two minutes and she's ready to bear his children. 73 00:11:24,351 --> 00:11:26,770 All right, twinkle toes, what's your exit strategy? 74 00:11:26,770 --> 00:11:28,939 I'm gonna walk right out of the front gate. 75 00:11:29,106 --> 00:11:31,316 Ballsy. Stupid, but ballsy. 76 00:11:37,990 --> 00:11:41,451 Sir, may I see your invitation, please? 77 00:11:41,702 --> 00:11:43,829 Sure. Here is my invitation. 78 00:11:52,296 --> 00:11:55,716 - Shit. Here we go. - Slight change in plans. 79 00:12:13,483 --> 00:12:14,735 Stay. 80 00:12:35,380 --> 00:12:37,174 We're en route to the lower rendezvous point. 81 00:12:37,508 --> 00:12:39,843 I repeat, back-up rendezvous point. 82 00:12:40,761 --> 00:12:41,887 Watch it! Watch it! 83 00:12:41,887 --> 00:12:44,348 It's called ice, and it gets a little slick. 84 00:13:02,241 --> 00:13:05,536 - Harry, do you copy? - I got it. 85 00:13:07,204 --> 00:13:08,413 Shit. 86 00:13:55,043 --> 00:13:56,253 Oh, my God. 87 00:13:57,713 --> 00:13:58,922 I got it. I got it. I got it. 88 00:14:01,675 --> 00:14:03,135 - There he is. - Shit. 89 00:14:03,969 --> 00:14:05,345 Hi, guys. 90 00:14:07,848 --> 00:14:10,350 Yeah, that worked good. Right out the old front gate. 91 00:14:10,934 --> 00:14:12,311 Can you lean back a second? 92 00:14:14,563 --> 00:14:17,107 Let's go. We can still make our flight. 93 00:14:29,912 --> 00:14:34,499 All right, that's it for Mr. Renquist. Okay, go. 94 00:14:34,833 --> 00:14:36,543 All right, we got Harry Tasker billfold, 95 00:14:36,543 --> 00:14:39,838 Harry Tasker passport, ticket stub. 96 00:14:40,422 --> 00:14:43,675 Hotel bill, Tasker. You got two postcards here from Geneva. 97 00:14:45,260 --> 00:14:47,554 Got some house keys right there, 98 00:14:47,554 --> 00:14:50,974 and I've got a souvenir Swiss snowing village. 99 00:14:50,974 --> 00:14:53,143 - What's that for? - It's for Dana, stupe. 100 00:14:53,560 --> 00:14:54,937 - You know, bring your kid home a gift. - Got it. 101 00:14:54,937 --> 00:14:57,147 - The dad thing, that's right. Yeah. - Got it. Nice touch. 102 00:14:57,147 --> 00:14:59,191 All right, pick me up tomorrow at 8:00. 103 00:14:59,191 --> 00:15:00,817 Will do. 104 00:15:03,237 --> 00:15:04,988 The debriefing is at 1000. 105 00:15:07,241 --> 00:15:09,368 - See you at 8:00. Bye. - Okay. Hey, Harry. 106 00:15:09,660 --> 00:15:10,994 Did you forget something? 107 00:15:13,080 --> 00:15:14,331 What a team. 108 00:15:15,332 --> 00:15:16,959 All right, sleep fast, buddy. 109 00:15:56,456 --> 00:15:59,084 Hi, honey. How was your flight? 110 00:16:01,378 --> 00:16:03,297 - It was fine. - Good. 111 00:16:18,312 --> 00:16:21,523 Brought you a little gift from Switzerland. Snowy village. 112 00:16:22,524 --> 00:16:24,401 Wow. Thanks, Dad. 113 00:16:24,943 --> 00:16:27,154 - I've never had one of these. - You're welcome. 114 00:16:27,863 --> 00:16:29,740 Hey, you're late for school. You better get going. 115 00:16:29,740 --> 00:16:32,075 - Don't forget to feed Gizmo. - Okay. 116 00:16:33,243 --> 00:16:34,703 It's pretty lame. 117 00:16:42,377 --> 00:16:43,795 - I'm late. - Yeah, me, too. 118 00:16:44,296 --> 00:16:45,797 How'd it go at the convention? 119 00:16:45,797 --> 00:16:47,799 Did you make all the other salesmen jealous? 120 00:16:48,133 --> 00:16:50,511 It was fantastic. You wouldn't believe it. 121 00:16:50,511 --> 00:16:52,930 You should have been there. We were the big hit of the show. 122 00:16:53,430 --> 00:16:56,642 With that new model ordering system, the 680, I told you about, 123 00:16:56,934 --> 00:16:58,519 I can write up an order 124 00:16:58,519 --> 00:17:01,271 and immediately, as soon as the customer's name comes up, 125 00:17:01,438 --> 00:17:04,733 you see what his credit line is, what he has ordered in the past, 126 00:17:04,900 --> 00:17:07,611 what discount he has gotten, every little detail. 127 00:17:07,736 --> 00:17:08,779 Perfect. 128 00:17:09,570 --> 00:17:12,281 It's fantastic. That's why I love the computer business. 129 00:17:12,491 --> 00:17:14,326 Listen, the plumber called. 130 00:17:14,492 --> 00:17:18,288 He says he has to dig under the slab or something, it's gonna cost $600. 131 00:17:18,997 --> 00:17:22,041 - That's okay. - Well, it's not okay. It's extortion. 132 00:17:23,085 --> 00:17:24,336 So, what did you tell him? 133 00:17:24,711 --> 00:17:27,005 I slept with him and he said he'd knock off $100. 134 00:17:28,006 --> 00:17:29,883 That's good thinking. Bye, honey. 135 00:17:34,388 --> 00:17:35,472 Hello! 136 00:17:58,203 --> 00:17:59,454 Dana! 137 00:18:07,254 --> 00:18:09,882 Boy, I remember the first time I got shot out of a cannon. 138 00:18:10,007 --> 00:18:13,093 - Good morning. Go to school. - Yeah, I am. 139 00:18:16,430 --> 00:18:17,598 Thanks, dear. 140 00:18:19,183 --> 00:18:22,144 Check these out. Check them out. 141 00:18:23,562 --> 00:18:25,230 Where's the image coming from? 142 00:18:25,355 --> 00:18:28,442 Got a CCD camera and a transmitter in a pack of smokes out there. 143 00:18:29,067 --> 00:18:30,444 It's pretty cool, huh? 144 00:18:34,114 --> 00:18:35,365 What the hell? 145 00:18:41,872 --> 00:18:45,083 - Bye, Dad! - What's she... Dana. 146 00:18:45,250 --> 00:18:47,836 - She's ripping you off. Dana! - I knew it. 147 00:18:48,795 --> 00:18:49,880 Dana! 148 00:18:52,007 --> 00:18:53,800 - Dana! - Let's go. 149 00:18:54,551 --> 00:18:56,720 Can't stop. I'm late. Bye, Dad! 150 00:18:58,138 --> 00:18:59,681 God. Shit. 151 00:19:02,226 --> 00:19:05,145 Kids. Ten seconds of joy, 30 years of misery. 152 00:19:05,354 --> 00:19:06,813 I got married three times, but at least 153 00:19:06,813 --> 00:19:08,232 I was never dumb enough to have any. 154 00:19:08,232 --> 00:19:11,568 Yeah, she shouldn't be stealing. I taught her better than that. 155 00:19:11,818 --> 00:19:13,695 Yeah, well, you're not her parents anymore, you and Helen. 156 00:19:13,862 --> 00:19:15,864 Her parents are Axl Rose and Madonna. 157 00:19:16,281 --> 00:19:17,449 The five minutes a day you spend with her 158 00:19:17,449 --> 00:19:19,660 can't compete with that kind of constant bombardment. 159 00:19:19,952 --> 00:19:21,370 You're outgunned, daddy-o. 160 00:19:22,621 --> 00:19:24,790 You know, it's not just because you're a bad parent. 161 00:19:24,790 --> 00:19:27,918 I mean, kids today are 10 years ahead of where we were at the same age. 162 00:19:27,918 --> 00:19:29,503 - Morning. - Morning, Mr. Tasker. 163 00:19:29,503 --> 00:19:31,922 - I bet you think she's still a virgin. - Don't be ridiculous. 164 00:19:31,922 --> 00:19:33,841 - She's only... What is she now? - She's 14 years... 165 00:19:33,841 --> 00:19:35,092 - She's only 14 years old. - She's 14. 166 00:19:35,092 --> 00:19:37,052 Her little hormones are going like a fire alarm. 167 00:19:37,261 --> 00:19:39,638 I say it's even money she lets that physicist on the bike boink her. 168 00:19:39,638 --> 00:19:41,431 - Not Dana. -"Not Dana." 169 00:19:41,431 --> 00:19:44,309 Denial. It's not just a river in Egypt no more, is it, Harry? 170 00:19:44,434 --> 00:19:46,728 She's probably stealing the money to pay for an abortion. 171 00:19:47,062 --> 00:19:48,564 Why don't you open the door? 172 00:19:50,274 --> 00:19:51,275 Or drugs. 173 00:19:54,695 --> 00:19:55,946 $20 here, $50 there. 174 00:19:56,071 --> 00:19:57,906 I figured my wife's scumbag boyfriend was taking it. 175 00:19:57,906 --> 00:19:59,074 Hell, he takes everything else. 176 00:19:59,074 --> 00:20:00,868 There's never a beer in the goddamn fridge. 177 00:20:00,868 --> 00:20:03,453 - I thought you moved out. - Well, I had to move back in. 178 00:20:03,453 --> 00:20:05,455 My lawyer said it'd give me a better shot at getting the house 179 00:20:05,455 --> 00:20:06,999 during the property settlement and so forth, 180 00:20:06,999 --> 00:20:08,417 but don't change the subject, man. 181 00:20:08,417 --> 00:20:11,086 - You still owe me 200 bucks. - Good morning, Janice. 182 00:20:18,427 --> 00:20:19,469 Good morning. 183 00:20:19,595 --> 00:20:21,680 Gentlemen, please identify yourselves to the scanner. 184 00:20:22,806 --> 00:20:26,727 - Harry Tasker, 10024. - Albert Gibson, 34991. 185 00:20:40,073 --> 00:20:43,285 All right, Frances. I don't believe we need you any longer now. 186 00:20:43,285 --> 00:20:44,411 Thank you. 187 00:20:54,880 --> 00:20:56,173 Sweet Jesus, Harry. 188 00:20:56,173 --> 00:20:59,259 You surely screwed the pooch last night, didn't you? 189 00:20:59,510 --> 00:21:01,386 Would you please tell me how I can see 190 00:21:01,386 --> 00:21:04,014 this as anything but a total disaster? 191 00:21:04,848 --> 00:21:06,350 Well, "total" is a strong word. 192 00:21:06,350 --> 00:21:08,685 Yeah, there are different degrees of totality. 193 00:21:08,685 --> 00:21:12,022 It's a scale, really, with a perfect mission on one end 194 00:21:12,022 --> 00:21:14,358 and then a total pooch screw on the other end, 195 00:21:14,358 --> 00:21:15,651 but, you know, we're really more... 196 00:21:15,651 --> 00:21:18,570 Faisil, you're new on Harry's team, aren't you? 197 00:21:19,947 --> 00:21:21,031 Yes. 198 00:21:21,240 --> 00:21:25,911 So what makes you think the slack I cut him in any way translates to you? 199 00:21:27,704 --> 00:21:29,456 Let me show you what we got. 200 00:21:32,626 --> 00:21:36,296 Jamal Khaled. We think he's dirty, so we raid his private financial files. 201 00:21:38,674 --> 00:21:41,802 $100 million in wire transfers from the Commerce Bank International. 202 00:21:41,802 --> 00:21:43,512 Which we all know is a front for certain countries 203 00:21:43,512 --> 00:21:44,930 to finance terrorist activities. 204 00:21:44,930 --> 00:21:47,057 And that's why we think something really big is going down. 205 00:21:47,057 --> 00:21:49,685 And we know that a week ago four MIRV warheads were smuggled 206 00:21:49,685 --> 00:21:51,687 out of the former Soviet Republic of Kazakhstan. 207 00:21:52,104 --> 00:21:53,897 We think Khaled's group bought the nukes 208 00:21:53,897 --> 00:21:55,732 and is trying to bring them over the US soil. 209 00:21:56,149 --> 00:21:59,903 So far this is not blowing my skirt up, gentlemen. 210 00:22:00,153 --> 00:22:03,198 Don't you have anything remotely substantial? 211 00:22:03,198 --> 00:22:06,201 Harry, do you have any hard data? 212 00:22:06,785 --> 00:22:08,620 Well, nothing that you would call rock hard. 213 00:22:08,620 --> 00:22:10,038 Actually, it's pretty limp, sir. 214 00:22:10,038 --> 00:22:11,623 Then perhaps you better get some 215 00:22:11,623 --> 00:22:14,459 before somebody parks an automobile in front of the White House 216 00:22:14,459 --> 00:22:16,503 with a nuclear weapon in the trunk. 217 00:22:16,879 --> 00:22:19,548 I mean, it's not like he's saving the world or anything. 218 00:22:19,548 --> 00:22:22,134 I mean, he's a sales rep, for Christ's sake. 219 00:22:22,634 --> 00:22:23,677 Whenever I can't sleep, 220 00:22:23,677 --> 00:22:25,929 I just ask him to tell me about his day. 221 00:22:25,929 --> 00:22:27,598 Six seconds and I'm out. 222 00:22:28,307 --> 00:22:30,726 I mean, he acts like he's curing cancer or something. 223 00:22:31,685 --> 00:22:33,979 So I guess this means you didn't get away for the weekend after all. 224 00:22:33,979 --> 00:22:36,481 - No, Harry had to go out of town. - I'm shocked. 225 00:22:36,481 --> 00:22:38,025 Yeah, well, you know Harry. 226 00:22:41,445 --> 00:22:43,363 - What's up? - Here, check this out. 227 00:22:44,615 --> 00:22:48,327 There's a $2 million disbursement from Khaled to Juno Skinner. 228 00:22:48,660 --> 00:22:50,120 That's right, the babe at the party. 229 00:22:53,207 --> 00:22:56,460 But that doesn't mean anything. She buys antiquities for Khaled. 230 00:22:56,710 --> 00:22:59,922 No. No. See, he keeps his antique buys on a completely separate ledger. 231 00:23:00,088 --> 00:23:02,716 And this is a little above market rate for the horizontal bop, 232 00:23:02,716 --> 00:23:04,343 even for a total biscuit like her. 233 00:23:04,968 --> 00:23:07,429 All right. I want a complete work-up on her. 234 00:23:07,429 --> 00:23:09,932 - Do we know where she is? - Right here in River City. 235 00:23:10,098 --> 00:23:11,350 - You're kidding. - Well, she lives in Rome, 236 00:23:11,350 --> 00:23:12,768 but she does stuff for the Smithsonian. 237 00:23:12,768 --> 00:23:15,479 She has a lot of diplomatic connections, so she has offices here. 238 00:23:16,438 --> 00:23:18,357 So I guess it's time to send in a specialist. 239 00:23:20,776 --> 00:23:23,278 - Care to tango? - Yes, I would. 240 00:23:28,242 --> 00:23:29,409 Assholes. 241 00:23:33,872 --> 00:23:35,165 Okay, it's all set up. 242 00:23:35,374 --> 00:23:38,085 You got a fax machine, ghost phones, all the usual stuff. 243 00:23:38,418 --> 00:23:41,880 You have a suite at the Marquis Hotel under the name of Renquist. 244 00:23:42,297 --> 00:23:44,299 All right. Reality check. Let's go. 245 00:23:44,299 --> 00:23:45,926 Hi, my name is Harry Renquist. 246 00:23:45,926 --> 00:23:49,054 I own a corporate art consulting company in San Francisco, 247 00:23:49,054 --> 00:23:51,139 and I have an appointment with Miss Skinner. 248 00:23:51,139 --> 00:23:53,267 - Harry! - Hello. 249 00:23:53,517 --> 00:23:54,518 Hello. 250 00:23:55,352 --> 00:23:58,355 I thought I'd see you again. I didn't know it would be so soon. 251 00:23:58,355 --> 00:24:00,941 - What's the point of waiting? - I agree. 252 00:24:03,986 --> 00:24:05,988 So you said your clients are looking for something 253 00:24:05,988 --> 00:24:08,282 for the lobby of their new corporate headquarters. 254 00:24:08,282 --> 00:24:10,534 Yes. They would like to see something very dramatic. 255 00:24:10,742 --> 00:24:12,119 That's a nice piece. 256 00:24:12,578 --> 00:24:14,121 And I talked to a number of people, 257 00:24:14,121 --> 00:24:16,123 and they all said you're the one to see. 258 00:24:16,415 --> 00:24:19,001 Really? Checking on me. 259 00:24:20,043 --> 00:24:23,297 So what did these people say about me exactly? 260 00:24:24,173 --> 00:24:26,383 Well, they said that you can read ancient Sanskrit 261 00:24:26,383 --> 00:24:28,177 without having to sound out the words 262 00:24:28,177 --> 00:24:29,761 and other art dealers and archaeologists 263 00:24:29,761 --> 00:24:31,430 don't really like you very much. 264 00:24:33,807 --> 00:24:35,100 Those wimps. 265 00:24:35,684 --> 00:24:39,813 It's because I use my diplomatic contacts to export cultural treasures 266 00:24:39,938 --> 00:24:41,857 from countries which tell them to take a hike. 267 00:24:48,363 --> 00:24:50,824 See, most of our pieces come from ancient Persia. 268 00:24:51,283 --> 00:24:53,285 Unfortunately, ancient Persia sits 20 feet 269 00:24:53,285 --> 00:24:55,787 under the sand of Iran, Iraq and Syria, 270 00:24:56,413 --> 00:24:58,457 not the most popular places lately. 271 00:25:00,209 --> 00:25:03,629 So I've had to become an expert in international diplomacy. 272 00:25:07,466 --> 00:25:09,301 Well, Mr. Renquist? 273 00:25:10,761 --> 00:25:12,846 Do you see anything you like? 274 00:25:14,181 --> 00:25:15,224 Maybe. 275 00:25:16,183 --> 00:25:19,102 Give me a break, Fise. I don't think they bugged my tuna sandwich. 276 00:25:19,686 --> 00:25:21,813 She's importing stuff from all over the Mid East. 277 00:25:21,813 --> 00:25:23,899 She could be moving money, guns, anything. 278 00:25:23,899 --> 00:25:25,067 The second you left there, 279 00:25:25,067 --> 00:25:26,443 we started getting calls to the ghost numbers. 280 00:25:26,443 --> 00:25:28,070 They were checking out the Renquist front. 281 00:25:28,070 --> 00:25:30,697 Let's step up the surveillance and put on two more guys. 282 00:25:31,240 --> 00:25:34,576 Maurizio, I said Saturday, not Tuesday. Saturday. 283 00:25:39,164 --> 00:25:41,625 Miss Skinner, may I have a word with you, please? 284 00:25:52,678 --> 00:25:54,972 Stupid, undisciplined bitch. 285 00:25:56,390 --> 00:25:58,517 It's a good thing you're paying me a lot of money. 286 00:26:00,519 --> 00:26:04,731 Do you realize there are surveillance teams watching this place right now? 287 00:26:04,857 --> 00:26:07,109 Your telephones are almost certainly tapped. 288 00:26:07,109 --> 00:26:09,236 And you were busy laughing 289 00:26:09,236 --> 00:26:11,572 and flirting like a whore with this Renquist... 290 00:26:11,697 --> 00:26:13,115 He checked out okay. 291 00:26:14,741 --> 00:26:16,660 We do not tolerate mistakes. 292 00:26:22,082 --> 00:26:23,500 What would you like me to do? 293 00:26:24,376 --> 00:26:26,003 Find out where this Renquist is. 294 00:26:27,379 --> 00:26:29,590 Hello, Tektel Systems. Mr. Tasker's office. 295 00:26:29,715 --> 00:26:31,967 Hi, Charlene? Hi, it's Helen. Is he in? 296 00:26:32,634 --> 00:26:34,344 Harry's in a sales meeting, Mrs. Tasker. 297 00:26:34,344 --> 00:26:36,221 Let me try him in there. Hold, please. 298 00:26:37,139 --> 00:26:38,932 Relay, 10024. 299 00:26:40,809 --> 00:26:42,394 It's a patch from Tektel. 300 00:26:44,146 --> 00:26:45,522 It's Helen. 301 00:26:46,231 --> 00:26:48,567 Hello, honey. How are you? What's going on? 302 00:26:48,942 --> 00:26:50,819 Hi. I'm sorry to bother you in the middle of a meeting. 303 00:26:50,819 --> 00:26:52,863 It's just that Dana and I want to make sure 304 00:26:52,863 --> 00:26:54,448 that you're gonna be home by 8:00 305 00:26:54,573 --> 00:26:56,909 'cause we're going to a lot of trouble for your big birthday. 306 00:26:56,909 --> 00:27:00,579 And we just wanted to make sure that you were gonna be home, so we... 307 00:27:00,579 --> 00:27:02,956 Absolutely. This time you can count on me. 308 00:27:03,081 --> 00:27:04,416 - Promise? - Trust me. 309 00:27:04,625 --> 00:27:06,293 - Great. - Got to go. Bye. 310 00:27:06,418 --> 00:27:09,087 Bye. That's disgusting, Dana. 311 00:27:09,296 --> 00:27:10,297 Calm down. 312 00:27:13,133 --> 00:27:16,595 Hey, we got a friend. Three cars back on the inside lane. 313 00:27:17,179 --> 00:27:19,056 They've been on us since we left the hotel. 314 00:27:20,474 --> 00:27:21,725 You mean the station wagon? 315 00:27:22,434 --> 00:27:25,479 - Want me to lose them? - No. We need this lead. 316 00:27:27,147 --> 00:27:28,232 Unit Seven? 317 00:27:29,691 --> 00:27:30,776 Seven here. 318 00:27:30,776 --> 00:27:32,945 We need you at the Georgetown Mall in three minutes. 319 00:27:33,445 --> 00:27:34,696 Copy that. We're rolling. 320 00:27:34,863 --> 00:27:36,281 Helen's gonna be pissed. 321 00:27:37,407 --> 00:27:39,618 Well, you see, this is the problem with terrorists. 322 00:27:39,952 --> 00:27:42,788 They're really inconsiderate when it comes to people's schedules. 323 00:27:50,963 --> 00:27:52,381 You're too close. Back off. 324 00:27:53,882 --> 00:27:55,300 Pull over here. This is good. 325 00:28:00,180 --> 00:28:02,975 - Okay, testing, one, two, three... - I got you. I got you. I got you. 326 00:28:07,729 --> 00:28:10,899 Okay, they're right with us. I make three of them in the car. 327 00:28:22,369 --> 00:28:24,079 - Dickhead. - Blow me. 328 00:28:40,846 --> 00:28:41,930 Hey, Harry, I got a couple of them 329 00:28:41,930 --> 00:28:43,932 getting out of the car and coming after you. 330 00:28:43,932 --> 00:28:45,434 What, do you think I'm blind? 331 00:28:45,434 --> 00:28:48,937 Well, you do look like Ray Charles. So what's the plan? 332 00:28:49,521 --> 00:28:51,773 Just trying to get a closer look at Beavis and Butt-Head. 333 00:28:52,107 --> 00:28:53,942 Hey, there's a third one still in the car. 334 00:28:53,942 --> 00:28:55,194 Okay, stay on him. 335 00:29:17,758 --> 00:29:21,011 Hi, Helen. Yeah, it's Gib. Not much. 336 00:29:21,261 --> 00:29:24,473 Listen, Harry forgot something back at the office. 337 00:29:24,598 --> 00:29:27,434 And you know Harry. And... 338 00:29:28,143 --> 00:29:31,313 Yeah, Gib, I know Harry. Bye. 339 00:29:31,313 --> 00:29:32,773 Bye. See you soon. 340 00:29:34,149 --> 00:29:35,275 See? 341 00:30:17,109 --> 00:30:19,278 Harry. Harry, I lost the third guy. 342 00:31:05,574 --> 00:31:09,494 Shit! Hold it! Shit! 343 00:31:59,920 --> 00:32:01,713 Here. Cool off. 344 00:32:04,258 --> 00:32:05,592 Move! Move! 345 00:33:20,375 --> 00:33:21,793 Sorry about this. 346 00:33:28,467 --> 00:33:30,010 Look out! Get out of the way! 347 00:33:36,225 --> 00:33:37,726 Hey! Freeze! 348 00:33:47,569 --> 00:33:48,654 Thank God. 349 00:33:55,827 --> 00:33:56,995 Move! 350 00:34:06,213 --> 00:34:07,965 - Get to the car. - Yep. 351 00:34:14,054 --> 00:34:15,222 Here we go. 352 00:34:37,870 --> 00:34:39,830 Federal officer in pursuit of suspect. 353 00:34:43,458 --> 00:34:44,458 Sorry. 354 00:34:45,418 --> 00:34:46,587 Hey. 355 00:34:59,600 --> 00:35:00,976 Hey, Harry, what's your 20? Harry? 356 00:35:01,560 --> 00:35:02,853 Westbound, in the park. 357 00:35:03,228 --> 00:35:05,814 Suspect is on a motorcycle, and he's coming out on Franklin. 358 00:35:05,814 --> 00:35:06,982 - Copy that! - Okay. 359 00:35:06,982 --> 00:35:09,276 I want you on 14th in case he turns south. 360 00:35:09,902 --> 00:35:12,613 And I want Seven on the north side to box him in. 361 00:35:14,907 --> 00:35:17,326 Okay. And make it quick, because my horse is getting tired. 362 00:35:18,410 --> 00:35:19,578 Your horse? 363 00:35:36,678 --> 00:35:38,138 There he is! That's him! 364 00:35:38,764 --> 00:35:39,973 Come on! 365 00:35:53,153 --> 00:35:55,072 - Go around to the back. - Copy that. 366 00:35:58,784 --> 00:36:01,620 Out of my way! Move! Move! 367 00:36:11,129 --> 00:36:13,131 Out of my way! 368 00:36:14,550 --> 00:36:15,634 Sorry. 369 00:36:16,677 --> 00:36:17,970 Excuse me. Excuse me. 370 00:36:27,646 --> 00:36:29,356 - Jesus! - Sorry. 371 00:36:30,524 --> 00:36:32,150 - Hey! - Open it! 372 00:36:32,359 --> 00:36:33,819 - Watch it! - Hey! 373 00:36:35,362 --> 00:36:37,489 Excuse me. Excuse me. 374 00:36:50,210 --> 00:36:51,211 Out of the way! 375 00:36:59,178 --> 00:37:00,846 Move! Move! Move! 376 00:37:03,891 --> 00:37:06,894 Federal officer! Get down! Now! Get off or die! 377 00:37:08,061 --> 00:37:09,855 - Get down! Now! - Move! 378 00:37:12,399 --> 00:37:14,359 Turn around! Hold still! 379 00:37:14,735 --> 00:37:16,236 Come on! 380 00:37:28,290 --> 00:37:31,585 Hold still! Hold still! 381 00:37:43,388 --> 00:37:45,098 Will you press the button for the top floor, please? 382 00:37:46,934 --> 00:37:47,935 Thank you. 383 00:37:52,439 --> 00:37:53,649 Help! 384 00:37:55,150 --> 00:37:56,235 Shut up! 385 00:38:00,405 --> 00:38:01,823 Say something. 386 00:38:03,116 --> 00:38:04,618 That's a fine animal. 387 00:38:24,096 --> 00:38:25,722 Stay against the glass! 388 00:38:27,933 --> 00:38:30,060 Come on. I'm so sorry. 389 00:38:34,314 --> 00:38:35,732 Stay there! Don't move! 390 00:39:00,132 --> 00:39:02,134 Come on, come on, come on! 391 00:39:53,602 --> 00:39:55,729 Okay, back up. 392 00:39:57,105 --> 00:39:58,440 Back up. 393 00:40:01,777 --> 00:40:03,904 Come on. You can do it. Come on. 394 00:40:05,030 --> 00:40:07,115 Good horse. Good. 395 00:40:07,282 --> 00:40:09,576 Yeah, yeah. Yeah, go back now. 396 00:40:09,743 --> 00:40:12,371 Come on. Yeah, that's teamwork now. 397 00:40:12,621 --> 00:40:14,623 Keep pulling. Come on. 398 00:40:15,582 --> 00:40:16,875 A little bit more. 399 00:40:19,044 --> 00:40:20,295 Attaboy. 400 00:40:24,800 --> 00:40:25,884 Okay. 401 00:40:37,312 --> 00:40:38,814 Now, what the hell were you thinking? 402 00:40:40,607 --> 00:40:43,235 I mean, I had the guy, and you let him get away. 403 00:40:44,152 --> 00:40:47,447 Look at me when I talk to you. What kind of a cop are you, anyway? 404 00:41:08,343 --> 00:41:09,636 Hi, honey. 405 00:41:14,349 --> 00:41:17,060 I know you're upset. I'm sorry. 406 00:41:18,770 --> 00:41:20,397 I hurried home as fast as I could. 407 00:41:24,610 --> 00:41:25,694 It's okay. 408 00:41:27,571 --> 00:41:28,572 It's okay. 409 00:41:31,366 --> 00:41:34,203 I'm sorry. And thank you for the party. 410 00:41:35,621 --> 00:41:36,872 Yeah, it was great. 411 00:41:53,180 --> 00:41:54,348 Hey. 412 00:41:57,518 --> 00:41:58,519 That's him. 413 00:41:58,519 --> 00:42:00,103 Okay. Pause it right there. 414 00:42:00,521 --> 00:42:02,105 Salim Abu Aziz. 415 00:42:02,814 --> 00:42:05,400 This guy is really hardcore. Highly fanatical. 416 00:42:05,609 --> 00:42:06,985 The man's a real psycho. 417 00:42:06,985 --> 00:42:09,655 He's been linked to dozens and dozens of car bombings. 418 00:42:09,988 --> 00:42:12,950 Hey, you know that cafe bomb in Rome last year? That was his. 419 00:42:14,409 --> 00:42:17,204 As well as the 727 out of Lisbon. This guy's a major player. 420 00:42:17,371 --> 00:42:20,582 Now he's formed his own splinter faction called Crimson Jihad. 421 00:42:21,041 --> 00:42:22,751 Yeah, I guess he thought the other terrorist groups 422 00:42:22,751 --> 00:42:24,670 were a little too warm and fuzzy for his taste. 423 00:42:24,670 --> 00:42:27,214 - They call him the Sand Spider. - Why? 424 00:42:27,506 --> 00:42:29,174 Probably because it sounds scary. 425 00:42:29,716 --> 00:42:31,552 This is impressive, gentlemen. 426 00:42:32,094 --> 00:42:33,762 Of course, it would be even more impressive 427 00:42:33,762 --> 00:42:36,014 if you actually knew where he was. 428 00:42:37,099 --> 00:42:38,267 We'll get him. 429 00:42:38,725 --> 00:42:40,352 Why don't you just pull over right here? 430 00:42:40,352 --> 00:42:41,436 What's up? 431 00:42:42,855 --> 00:42:45,399 Well, I really screwed up with Helen last night. 432 00:42:48,360 --> 00:42:50,904 I'm just gonna run in and see if she's available for lunch 433 00:42:50,904 --> 00:42:52,698 to smooth things over a little bit. 434 00:42:53,365 --> 00:42:54,741 So, Harry, do you just want me to hang? 435 00:42:54,741 --> 00:42:55,909 Yeah, just hang. 436 00:42:55,909 --> 00:42:57,244 Okay, buddy, I'll just be hanging. 437 00:43:04,418 --> 00:43:05,586 Hold, please. 438 00:43:06,253 --> 00:43:09,756 - Helen, it's your mystery man on two. - Simon? 439 00:43:12,092 --> 00:43:13,177 Oh, my God. 440 00:43:17,973 --> 00:43:19,141 Hello? Simon? 441 00:43:19,725 --> 00:43:20,767 Simon? 442 00:43:21,977 --> 00:43:23,270 Yes, I can talk. 443 00:43:27,065 --> 00:43:28,567 You mean right now? 444 00:43:29,568 --> 00:43:31,445 Yes, I can meet you. 445 00:43:32,571 --> 00:43:33,989 Okay, I can't wait. 446 00:43:35,157 --> 00:43:36,200 Bye. 447 00:43:37,409 --> 00:43:39,036 Can you cover me for an hour? 448 00:43:39,369 --> 00:43:41,997 Just an hour? You should tell that stud to take more time. 449 00:43:42,247 --> 00:43:43,248 Would you shut up? 450 00:43:43,248 --> 00:43:45,417 I should have never told you about him. 451 00:43:48,545 --> 00:43:49,630 Have a good time. 452 00:43:51,757 --> 00:43:53,592 Get a little bit for me while you're at it. 453 00:43:53,592 --> 00:43:54,760 Would you... 454 00:44:03,602 --> 00:44:06,522 Hey! Hold it! Fucker! 455 00:44:06,897 --> 00:44:08,482 What's going on, man? Sick or something? 456 00:44:08,607 --> 00:44:10,025 Looks like you got gut-kicked. 457 00:44:11,318 --> 00:44:15,739 - It's... It's... It's Helen. - Helen. 458 00:44:15,739 --> 00:44:18,408 It has something to do with Helen, I'm guessing. Helen... 459 00:44:18,992 --> 00:44:21,119 - Helen... - Helen... 460 00:44:21,662 --> 00:44:25,123 Helen is having an affair. 461 00:44:30,087 --> 00:44:31,463 Welcome to the club, man. 462 00:44:32,548 --> 00:44:34,800 - It can't be. Not Helen. - Nobody thinks 463 00:44:34,800 --> 00:44:36,927 it can happen to them the first time, buddy. 464 00:44:36,927 --> 00:44:38,220 - It can't be. - Same exact thing happened to me 465 00:44:38,220 --> 00:44:39,721 with wife number two, remember? 466 00:44:39,721 --> 00:44:41,098 I had no idea nothing was going on, right? 467 00:44:41,098 --> 00:44:43,183 I come home one day and the house is completely empty. 468 00:44:43,183 --> 00:44:44,643 And I mean completely empty. 469 00:44:44,643 --> 00:44:46,770 She even took the ice cube trays out of the freezer. 470 00:44:46,770 --> 00:44:51,275 What kind of a sick bitch takes the ice cube trays out of the freezer? 471 00:44:53,527 --> 00:44:55,404 - Not Helen. - Hey, Harry. 472 00:44:55,404 --> 00:44:57,197 Hey, listen, Helen still loves you. 473 00:44:57,197 --> 00:44:59,783 You know, she just wants to bang this guy for a while, you know. 474 00:45:00,033 --> 00:45:02,286 It's nothing serious. You'll get used to it soon. 475 00:45:02,286 --> 00:45:04,580 Stop cheering me up! 476 00:45:08,333 --> 00:45:09,751 What'd you expect, Harry? 477 00:45:10,085 --> 00:45:12,045 Helen's a flesh-and-blood woman and you're never there. 478 00:45:13,213 --> 00:45:14,882 It was just a matter of time. 479 00:45:22,264 --> 00:45:25,058 You know what? I say we concentrate on work, buddy. 480 00:45:25,184 --> 00:45:27,603 That's what I do every time my life turns to dog shit. 481 00:45:27,603 --> 00:45:29,938 I concentrate on work, and that gets me by. 482 00:45:29,938 --> 00:45:32,149 All right, buddy? It's gonna be great. You know what? 483 00:45:32,149 --> 00:45:34,860 We're gonna catch some terrorists. We're gonna beat the crap out of them. 484 00:45:34,860 --> 00:45:36,612 You're gonna feel a hell of a lot better. 485 00:45:36,612 --> 00:45:38,864 All right. Watch your head now. Watch your head. Watch your head. 486 00:45:38,864 --> 00:45:40,407 Okay. All right. 487 00:45:47,080 --> 00:45:50,709 Women. Can't live with them, can't kill them. 488 00:46:08,227 --> 00:46:09,770 I came by your office today. 489 00:46:11,396 --> 00:46:14,066 I was in the area, and I thought that you might want to have lunch. 490 00:46:15,859 --> 00:46:18,695 Really? Well, you must have just missed me. 491 00:46:20,572 --> 00:46:23,325 That's what they said. They said you had to run out or something like that. 492 00:46:23,325 --> 00:46:25,160 It was this rush job... 493 00:46:26,411 --> 00:46:29,206 They needed these documents down at the district courthouse. 494 00:46:30,165 --> 00:46:33,460 And so, of course, the big problem, our printer shut down. 495 00:46:33,877 --> 00:46:37,840 So I went to the third floor to use theirs, but they have the 1720. 496 00:46:37,965 --> 00:46:41,134 And of course, the disk isn't formatted for the 1720. 497 00:46:41,802 --> 00:46:44,179 So I had to go back upstairs and reformat, 498 00:46:44,179 --> 00:46:46,682 go back downstairs and use their printer, 499 00:46:46,682 --> 00:46:49,685 and by the time I got there, 'cause I couldn't get my car to start, 500 00:46:49,685 --> 00:46:53,105 and then, well, traffic... I barely got there. 501 00:46:57,651 --> 00:47:00,362 So a little excitement in an otherwise dull day. 502 00:47:01,071 --> 00:47:02,447 Did it work out okay? 503 00:47:04,449 --> 00:47:06,451 Yeah. Great. 504 00:47:08,453 --> 00:47:09,705 I'll check on dessert. 505 00:47:10,664 --> 00:47:11,832 I'm done. 506 00:47:18,130 --> 00:47:19,548 See, now, the great thing is that 507 00:47:19,548 --> 00:47:21,550 he's practically given us a blank check on wiretaps. 508 00:47:21,550 --> 00:47:24,553 So, I've set them up on all of Juno's shipping agents and her clients. 509 00:47:24,553 --> 00:47:26,722 And Faisil's made a list of all the possible contacts 510 00:47:26,722 --> 00:47:28,432 the Crimson Jihad may have in this country. 511 00:47:28,432 --> 00:47:30,559 So now all we got to do is sit around... 512 00:47:34,605 --> 00:47:37,357 Hey, this national security stuff boring you? 513 00:47:38,108 --> 00:47:39,568 Put a tap on her phone. 514 00:47:40,360 --> 00:47:41,945 What are you talking about? I already did that. 515 00:47:41,945 --> 00:47:43,071 I'm talking about Helen's. 516 00:47:43,071 --> 00:47:46,074 Put a tap on her office line and the line at my house. Do it now. 517 00:47:46,074 --> 00:47:48,827 Okay. All right. Just come over here for a second. That sounds great. 518 00:47:48,827 --> 00:47:50,037 I just want to ask you about something. 519 00:47:50,037 --> 00:47:52,956 Listen, I got two words to describe that idea, "In-sane." 520 00:47:52,956 --> 00:47:55,375 An unauthorized wiretap's a felony, pard. You know what... 521 00:47:55,375 --> 00:47:58,754 And we're doing it 20 times a day, so don't give me that crap. 522 00:47:59,463 --> 00:48:00,547 Do it. 523 00:48:13,227 --> 00:48:16,730 - Hello? - It's Simon. Is it safe to talk? 524 00:48:16,855 --> 00:48:18,315 Yes, go ahead. 525 00:48:18,815 --> 00:48:20,025 Listen, I can't talk long. 526 00:48:20,025 --> 00:48:21,860 Can you meet me for lunch tomorrow? I must see you. 527 00:48:23,028 --> 00:48:24,530 I suppose so. Where? 528 00:48:24,863 --> 00:48:30,118 Same place, 1:00. I have to go now. See you tomorrow. 529 00:48:30,702 --> 00:48:32,663 Remember, I need you. 530 00:48:52,057 --> 00:48:54,685 I thought that we might have lunch together tomorrow. 531 00:48:58,105 --> 00:48:59,731 You know, darn it, 532 00:48:59,731 --> 00:49:03,443 I'm gonna meet Allison. We're gonna go shopping. Sorry. 533 00:49:04,570 --> 00:49:05,737 No problem. 534 00:49:42,816 --> 00:49:45,360 You know what? I think you're going about this whole thing all wrong. 535 00:49:45,360 --> 00:49:47,487 You see, women, they like you to talk to them, you know. 536 00:49:47,487 --> 00:49:50,199 And maybe it's just that you're not in touch with your feminine side. 537 00:49:50,324 --> 00:49:52,951 I was watching Sally Jessy Raphael... All right. 538 00:49:54,036 --> 00:49:57,039 Okay. I got all the usual stuff here. I got a telemetry-burst transmitter. 539 00:49:57,039 --> 00:49:59,958 I've got a GPS tracker. I got an audio transmitter and a power supply, 540 00:50:00,125 --> 00:50:03,921 and I've got it sewn into the lining here, and now... Hey, Harry? 541 00:50:04,296 --> 00:50:07,007 And if you need to talk, speak into the purse. 542 00:50:11,762 --> 00:50:14,848 Okay. Here she comes. She's gonna pop out right in front of us. Watch this. 543 00:50:15,098 --> 00:50:16,391 - Bingo. - Yep. 544 00:50:20,896 --> 00:50:22,898 Looks like she's going into Chinatown. 545 00:50:27,486 --> 00:50:28,904 Okay. She's parking. 546 00:50:37,162 --> 00:50:38,580 Okay, give me audio. 547 00:50:47,297 --> 00:50:48,757 You sure you weren't followed? 548 00:50:51,510 --> 00:50:53,637 No. I mean, I kept looking behind me like you taught me, 549 00:50:53,637 --> 00:50:55,389 but I didn't see anyone. 550 00:50:55,389 --> 00:50:58,225 Okay, it's just that things are a bit hot right now. 551 00:50:58,600 --> 00:51:02,145 If I get a signal, I may have to leave suddenly. 552 00:51:02,855 --> 00:51:04,064 I understand. 553 00:51:08,277 --> 00:51:11,196 Look, it's my job to take risks, but not yours. 554 00:51:12,030 --> 00:51:14,074 I feel bad about bringing you into all this, 555 00:51:14,074 --> 00:51:15,868 but you're the only one I can trust. 556 00:51:17,995 --> 00:51:19,329 Were you out on a mission? 557 00:51:21,748 --> 00:51:27,045 We say "op," covert operation. And this one, got a little rough. 558 00:51:27,588 --> 00:51:29,673 - Worse than Cairo? - Cairo. 559 00:51:31,008 --> 00:51:33,177 Cairo was a day at the beach next to this. 560 00:51:34,261 --> 00:51:37,014 - The guy's a spook. - But for whom? 561 00:51:37,431 --> 00:51:39,183 He could be working her to get to you. 562 00:51:40,142 --> 00:51:43,395 - Did you read the papers yesterday? - Yes. 563 00:51:48,609 --> 00:51:51,570 Sometimes a story is a mask for a covert operation. 564 00:51:51,987 --> 00:51:54,573 You see two men killed in a restroom and two unidentified men 565 00:51:54,573 --> 00:51:56,950 in a running shootout, ending at the Marriott? 566 00:51:57,576 --> 00:51:58,827 That was you? 567 00:51:59,286 --> 00:52:00,621 - Me. - You see, you're very good. 568 00:52:00,746 --> 00:52:03,665 You recognized my style. You're a natural at this. 569 00:52:04,666 --> 00:52:06,919 The guy's a fake, man. He's taking credit for our moves. 570 00:52:07,085 --> 00:52:09,338 - What happened? - Hardly worth talking about. 571 00:52:10,506 --> 00:52:12,216 Two of them won't bother me again. 572 00:52:12,841 --> 00:52:14,301 Unbelievable. 573 00:52:15,052 --> 00:52:17,137 - You chased one? - Something came over me. 574 00:52:17,262 --> 00:52:19,973 I just had to nail this guy no matter what the risk. 575 00:52:20,098 --> 00:52:23,185 Pretty hairy. I thought he had me a couple of times, but I... 576 00:52:23,435 --> 00:52:26,647 - I really can't take credit. - Well, why not? 577 00:52:27,481 --> 00:52:30,108 It's the training. It shapes you into a lethal instrument. 578 00:52:30,108 --> 00:52:32,110 You react in a microsecond without thinking. 579 00:52:32,653 --> 00:52:34,530 I'm starting to like this guy. 580 00:52:35,531 --> 00:52:38,200 We still got to kill him. I mean, that's a given, you know. 581 00:53:05,352 --> 00:53:07,187 The guy is a goddamn used car salesman. 582 00:53:07,855 --> 00:53:10,065 I mean this keeps getting better and better! 583 00:53:11,358 --> 00:53:13,110 I'm sorry, Harry. I know this has gotta be painful. 584 00:53:13,944 --> 00:53:15,112 But you gotta admit, it's pretty damn funny. 585 00:53:15,112 --> 00:53:16,655 I mean, if it was just some idiot and not you, 586 00:53:16,655 --> 00:53:19,241 you'd be laughing your ass off. I mean, this is... 587 00:53:20,826 --> 00:53:22,411 One born every minute. 588 00:53:23,537 --> 00:53:26,415 It wants you, too. Feel it vibrate? 589 00:53:27,207 --> 00:53:29,918 - Say, how about a little spin? - Sure. 590 00:53:32,379 --> 00:53:35,299 See, it's not just a car. It's a total image, an identity. 591 00:53:35,299 --> 00:53:38,427 You have to go for it. This isn't some high-tech sports car. 592 00:53:38,760 --> 00:53:40,929 To tell you the truth, it doesn't even handle that great. 593 00:53:41,221 --> 00:53:42,723 But that's not the idea, is it? 594 00:53:43,140 --> 00:53:46,351 What are we talking about here? Pussy, right? 595 00:53:48,687 --> 00:53:50,022 Absolutely. 596 00:53:53,275 --> 00:53:56,486 Let's face it, Harry. The 'Vette gets them wet. 597 00:53:57,321 --> 00:53:59,031 But it's not enough. 598 00:54:00,115 --> 00:54:03,410 If you really want to close escrow, well, you got to have an angle. 599 00:54:04,870 --> 00:54:07,581 - I suppose you have an angle. - It's killer. 600 00:54:08,540 --> 00:54:11,210 I mean, look at me. I'm not that much to look at. 601 00:54:11,752 --> 00:54:13,462 No, no, no. I can be honest. 602 00:54:14,004 --> 00:54:17,341 But I got them lining up, and not just the skanks either. 603 00:54:17,591 --> 00:54:19,676 - Well, some are. - So, what's your angle? 604 00:54:21,720 --> 00:54:24,181 No, sorry. Trade secret. 605 00:54:24,890 --> 00:54:28,477 Okay, just ask yourself, "What do women really want?" 606 00:54:29,436 --> 00:54:32,356 You take these bored housewives married to the same guy for years. 607 00:54:32,356 --> 00:54:34,525 They're stuck in a rut. They need some release. 608 00:54:35,067 --> 00:54:37,110 The promise of adventure, a hint of danger. 609 00:54:38,070 --> 00:54:39,446 I create that for them. 610 00:54:40,239 --> 00:54:42,699 So basically you're lying your ass off the whole time. 611 00:54:42,699 --> 00:54:45,869 - You see, I couldn't do that. - What are you, a Boy Scout? No, no. 612 00:54:46,119 --> 00:54:48,205 Think of it as playing a role. It's fantasy. 613 00:54:48,539 --> 00:54:50,165 I mean, you gotta work on their dreams, 614 00:54:50,165 --> 00:54:53,669 get them out of their daily suburban grind for a few hours. 615 00:54:54,002 --> 00:54:56,129 - What about their husbands? - Dickless! 616 00:54:56,505 --> 00:54:59,508 I mean, let's face it, if they took care of business, 617 00:54:59,633 --> 00:55:01,718 I'd be out of business, you know what I mean? 618 00:55:02,010 --> 00:55:03,345 Those idiots. 619 00:55:05,639 --> 00:55:08,559 Hey! Hey, you mind keeping it under 90? 620 00:55:08,559 --> 00:55:10,519 I'm still trying to pay for this dental work. 621 00:55:11,186 --> 00:55:12,980 So, who are you working on right now? 622 00:55:13,689 --> 00:55:15,774 I always got a couple on the hook, you know. 623 00:55:15,774 --> 00:55:19,319 There's this one right now, I got her panting like a dog. 624 00:55:19,611 --> 00:55:21,822 - It's great. - What does she do? 625 00:55:22,239 --> 00:55:24,366 Some sort of legal secretary or something. 626 00:55:24,366 --> 00:55:26,285 You know, uptight and conservative. 627 00:55:27,411 --> 00:55:29,663 But she could be so hot if she wanted to be. 628 00:55:29,663 --> 00:55:31,832 And with you, she gets to be real hot, huh? 629 00:55:31,832 --> 00:55:33,000 - Red hot! - Yeah. 630 00:55:33,125 --> 00:55:34,376 Her thighs steam. 631 00:55:35,002 --> 00:55:37,171 It's like a dying plant. Just needs a little water. 632 00:55:37,171 --> 00:55:40,174 - Married to some boring jerk. - Married to some boring jerk? 633 00:55:40,299 --> 00:55:43,969 Yeah, he doesn't appreciate her. She's like all these babes. 634 00:55:43,969 --> 00:55:47,264 You get their pilot lit, they can suck-start a leaf blower. 635 00:55:48,807 --> 00:55:52,060 God! She's got the most incredible body, and a pair of titties, 636 00:55:52,060 --> 00:55:54,688 make you want to stand up and beg for buttermilk. 637 00:55:54,813 --> 00:55:56,440 Ass like a 10-year-old boy. 638 00:56:03,864 --> 00:56:06,325 So, then she must be really good in bed then? 639 00:56:07,868 --> 00:56:09,578 Hey! Slow down. You're gonna miss the turn. 640 00:56:22,382 --> 00:56:23,467 See? 641 00:56:23,800 --> 00:56:27,054 You and this car were made for each other. Why fight it? 642 00:56:27,429 --> 00:56:30,974 Sure, I got a couple other buyers on the line, but I like your style. 643 00:56:31,767 --> 00:56:35,062 So, what do you say? Should we start up the paperwork? 644 00:56:35,771 --> 00:56:39,399 Let me think about it. Hold it for me for a day, okay? 645 00:56:41,485 --> 00:56:43,987 Hey, because it's you. 646 00:56:44,446 --> 00:56:48,200 I got today's transcripts. Not much going on. 647 00:56:50,911 --> 00:56:53,247 - Nothing from Simon? - No. 648 00:57:05,801 --> 00:57:07,553 - My turn to drive? - Give me the page. 649 00:57:07,553 --> 00:57:09,805 - What are you talking about? - It jumped from page nine to page 11. 650 00:57:10,013 --> 00:57:11,849 - Where's page 10? - It's gotta be a typo. 651 00:57:12,057 --> 00:57:13,559 Give me the goddamn page! 652 00:57:18,772 --> 00:57:19,815 Okay. 653 00:57:23,694 --> 00:57:25,153 Seek help, Harry. 654 00:57:25,904 --> 00:57:29,157 - Hello? - Helen, I need your help. 655 00:57:29,741 --> 00:57:31,660 - Can you meet me tonight? - What's happened? 656 00:57:31,660 --> 00:57:37,124 It's serious. Meet me on K Street under the Key Bridge, 8:00 sharp. 657 00:57:40,127 --> 00:57:41,170 Gotcha. 658 00:57:42,004 --> 00:57:44,006 Shit. It's almost 8:00. 659 00:57:52,598 --> 00:57:55,893 - She's still at the house. - The purse is still at the house. 660 00:57:56,852 --> 00:57:58,020 Shit. 661 00:57:59,146 --> 00:58:01,648 Unit Two, Unit Seven, immediate roll. 662 00:58:01,648 --> 00:58:04,193 Acquire subject at K Street and Key Bridge. 663 00:58:04,526 --> 00:58:08,071 Vehicle is red-and-white convertible and you've got exactly six minutes. 664 00:58:08,071 --> 00:58:10,657 Hey, wait a minute, man. Are you out of your mind? 665 00:58:10,949 --> 00:58:14,536 You can't pull agents off a priority surveillance to follow your wife. 666 00:58:14,536 --> 00:58:16,538 That's a misappropriation of sector resources, 667 00:58:16,538 --> 00:58:19,625 and it's a breach of national security. You copy, Harry? 668 00:58:19,625 --> 00:58:21,418 Hey, you're losing it big-time, man. 669 00:58:21,418 --> 00:58:24,338 - I have to stop you. - What are you gonna do, tell? 670 00:58:24,338 --> 00:58:25,422 Look, God damn it, Harry! 671 00:58:25,422 --> 00:58:27,174 Both of our butts are on the line here, okay? 672 00:58:27,466 --> 00:58:28,717 So your life's in the crapper. 673 00:58:28,717 --> 00:58:31,094 So your wife's banging a used car salesman. 674 00:58:31,094 --> 00:58:34,348 It's humiliating, I know, but God damn it, take it like a man! 675 00:58:34,598 --> 00:58:36,975 - You tell on me, I tell on you. - What are you talking about? 676 00:58:36,975 --> 00:58:40,145 I'm as clean as a preacher's sheets. I'm as clean as a baby's... 677 00:58:40,145 --> 00:58:42,105 What about the time you blew a six-week operation 678 00:58:42,105 --> 00:58:44,107 because you were busy getting a blow job? 679 00:58:44,942 --> 00:58:46,109 You knew about that? 680 00:58:49,530 --> 00:58:51,323 All right. Let's take Franklin. It's a lot quicker. 681 00:59:19,351 --> 00:59:21,019 Quick, get in. Hurry up. Let's go. 682 00:59:30,237 --> 00:59:32,531 Two here. Suspect vehicle in sight. 683 00:59:32,698 --> 00:59:34,199 One male, one female. 684 00:59:35,617 --> 00:59:37,244 Now, don't be alarmed. 685 00:59:37,452 --> 00:59:39,746 If I'm spotted, it'd be best if they didn't see you. 686 00:59:40,205 --> 00:59:42,624 You should keep your head down till we're out of the city. 687 00:59:45,127 --> 00:59:46,503 Here, let me help you. 688 00:59:48,922 --> 00:59:50,007 That's better. 689 00:59:54,636 --> 00:59:57,097 Okay. Now the woman has her head in the guy's lap. 690 00:59:57,264 --> 00:59:59,850 Southbound on the Key Bridge. Two in pursuit. 691 01:00:00,309 --> 01:00:03,729 Roger, Two. One to Condor, you got a visual? 692 01:00:05,814 --> 01:00:08,317 Roger, One. This is Condor. Subject is in sight. 693 01:00:08,567 --> 01:00:10,068 Repeat, we have the ball. 694 01:00:10,652 --> 01:00:12,738 We got a pretty good lock-up on the infrared. 695 01:00:13,822 --> 01:00:16,658 Yeah, she's got her head in the guy's lap all right. Yahoo! 696 01:00:17,993 --> 01:00:19,328 Maybe she's sleepy. 697 01:00:24,666 --> 01:00:26,376 Okay. This is a safe house. 698 01:00:26,376 --> 01:00:28,837 My place in the city is just a little too hot right now. 699 01:00:29,379 --> 01:00:30,839 So is the penthouse in New York. 700 01:00:44,811 --> 01:00:46,563 What is it exactly you need me to do? 701 01:00:49,274 --> 01:00:51,026 Helen, I want you to be my wife. 702 01:00:52,694 --> 01:00:53,779 But I'm married! 703 01:00:53,779 --> 01:00:55,614 No. It's just for the operation in Paris. 704 01:00:56,406 --> 01:00:57,783 I need to be married. 705 01:00:57,950 --> 01:01:00,244 They'll be looking for a man traveling alone. 706 01:01:01,537 --> 01:01:03,121 You want me to go to Paris? 707 01:01:03,372 --> 01:01:05,749 Paris, with a quick stopover in London. 708 01:01:08,377 --> 01:01:13,465 Helen, there's a double agent in my outfit. I don't know who. 709 01:01:15,217 --> 01:01:17,177 There's no one I can trust except you. 710 01:01:17,594 --> 01:01:19,388 Can you get away, just for a couple of days? 711 01:01:19,388 --> 01:01:21,431 I just don't know. 712 01:01:21,974 --> 01:01:24,309 Of course. I'm rushing you. Forgive me. 713 01:01:24,309 --> 01:01:28,522 - Sit down. Make yourself comfortable. - Okay. 714 01:01:28,647 --> 01:01:30,065 Let me pour you some more wine. 715 01:01:44,371 --> 01:01:47,207 Okay. I'll do it. 716 01:01:48,166 --> 01:01:49,543 I'll do it. 717 01:01:51,712 --> 01:01:53,380 You just saved my life. 718 01:01:55,299 --> 01:01:56,842 You are incredibly brave. 719 01:01:58,135 --> 01:02:00,679 I have to remind myself of the fear you must be feeling. 720 01:02:02,181 --> 01:02:04,725 You see, for me fear is not an option. 721 01:02:04,892 --> 01:02:07,728 Now, in order to pull this cover story off, 722 01:02:08,979 --> 01:02:10,606 we have to look like two people who 723 01:02:10,606 --> 01:02:12,274 are completely intimate with each other. 724 01:02:12,816 --> 01:02:15,068 The enemy can spot a fake easily. 725 01:02:19,489 --> 01:02:21,575 - You see what I mean? - Sorry. 726 01:02:21,700 --> 01:02:23,702 That reaction could get us both killed. 727 01:02:23,702 --> 01:02:25,537 - I'm sorry. - We can't afford that. 728 01:02:25,537 --> 01:02:28,498 - No. I'm sorry. It's... - Try to relax. 729 01:02:29,208 --> 01:02:31,210 It's just been a long time 730 01:02:31,210 --> 01:02:33,754 since anybody but Harry's touched me like that. 731 01:02:34,796 --> 01:02:36,840 - It's a little difficult. - I know. I know, I know. 732 01:02:36,840 --> 01:02:39,218 - It's awkward for me, too. - I'm sorry. 733 01:02:39,218 --> 01:02:42,429 - That's all right. Just sit back. - I'm okay. 734 01:02:43,347 --> 01:02:45,140 There. That's better. 735 01:02:46,558 --> 01:02:49,686 Just let yourself slip into the role. 736 01:02:58,654 --> 01:02:59,780 That's it. 737 01:03:01,615 --> 01:03:02,866 There you go. 738 01:03:05,160 --> 01:03:06,537 Just let yourself go. 739 01:03:08,539 --> 01:03:10,791 Yeah, that's good. That's great. 740 01:03:12,417 --> 01:03:13,585 That's it. 741 01:03:14,294 --> 01:03:16,463 No, I can't do this. I can't do this. 742 01:03:16,463 --> 01:03:19,007 - What's wrong? It's okay. - No, I cannot do this. 743 01:03:19,216 --> 01:03:21,009 I cannot do this! 744 01:03:25,472 --> 01:03:26,932 If not for me, 745 01:03:28,183 --> 01:03:29,726 do it for your country? 746 01:04:00,424 --> 01:04:03,969 Oh, God. Don't hurt me. Don't hurt me. I'll do whatever you want. 747 01:04:05,637 --> 01:04:07,973 Please. I didn't do anything. 748 01:04:11,685 --> 01:04:12,769 Oh, no. 749 01:04:15,606 --> 01:04:17,441 God damn it. 750 01:04:31,330 --> 01:04:32,372 No! 751 01:04:39,421 --> 01:04:42,799 Take her. Take her. Oh, God, don't hurt me. 752 01:04:47,346 --> 01:04:49,139 Son of a bitch! 753 01:05:41,400 --> 01:05:42,776 Sit down. 754 01:05:45,195 --> 01:05:46,697 I said sit down. 755 01:05:52,244 --> 01:05:53,579 Who do you work for? 756 01:05:56,748 --> 01:05:59,543 Stern, Kessler, Goldstein and Krupnik. 757 01:06:01,253 --> 01:06:04,882 - I'm just a legal secretary. - Sure, Mrs. Tasker. 758 01:06:05,382 --> 01:06:07,426 What were you doing with the international terrorist 759 01:06:07,551 --> 01:06:09,761 Carlos the Jackal, taking dictation? 760 01:06:09,970 --> 01:06:11,930 How long have you been a member of his faction? 761 01:06:12,598 --> 01:06:14,558 I don't know anything about a faction. 762 01:06:16,768 --> 01:06:18,979 I just met Simon, 763 01:06:19,730 --> 01:06:24,860 or whoever you say he is, just a couple of weeks ago. 764 01:06:24,860 --> 01:06:26,111 I barely know him. 765 01:06:26,236 --> 01:06:28,363 That's not what it looked like when we found you. 766 01:06:30,908 --> 01:06:32,117 How did you meet him? 767 01:06:34,620 --> 01:06:35,871 Well... 768 01:06:47,508 --> 01:06:50,260 Keep this for me. I can't afford to be taken with it. 769 01:06:50,260 --> 01:06:52,638 - What? - It's a matter of national security. 770 01:06:52,638 --> 01:06:53,722 No. 771 01:06:53,722 --> 01:06:56,517 Please, it's important. I'll contact you. 772 01:06:57,392 --> 01:06:58,560 Shit. 773 01:07:31,510 --> 01:07:33,220 Why did you continue to see him? 774 01:07:34,137 --> 01:07:35,556 He said he needed my help. 775 01:07:36,348 --> 01:07:38,642 Not because you were attracted to him? 776 01:07:39,560 --> 01:07:40,686 No. 777 01:07:41,061 --> 01:07:43,146 You mean, you were not attracted to him at all? 778 01:07:44,147 --> 01:07:45,148 No. 779 01:07:50,320 --> 01:07:51,864 Well, maybe just a little. 780 01:07:52,865 --> 01:07:55,075 So, is cheating a common thing for you? 781 01:07:55,075 --> 01:07:56,243 No, never. 782 01:07:56,702 --> 01:07:59,037 So you're telling me this was your first time? 783 01:07:59,580 --> 01:08:01,206 I wasn't cheating. 784 01:08:02,374 --> 01:08:04,376 Tell me about your husband, Mrs. Tasker. 785 01:08:06,044 --> 01:08:07,087 Harry? 786 01:08:11,466 --> 01:08:14,178 I... What can I say about Harry? 787 01:08:15,387 --> 01:08:17,598 I mean, he's a sales rep for a computer company. 788 01:08:17,890 --> 01:08:20,934 So sex with him isn't exactly waving your flag anymore? 789 01:08:21,602 --> 01:08:25,314 That is none of your goddamn business. Now, what kind of questions are these? 790 01:08:25,314 --> 01:08:26,857 You're in a lot of trouble, Mrs. Tasker, 791 01:08:26,857 --> 01:08:28,317 so I suggest you cooperate. 792 01:08:28,567 --> 01:08:31,111 If we want to know the most intimate details about your life, 793 01:08:31,236 --> 01:08:32,237 you'd better tell us. 794 01:08:35,908 --> 01:08:37,408 My husband is a good man. 795 01:08:38,452 --> 01:08:40,912 But he's not exactly ringing your bell these days, is he? 796 01:08:41,580 --> 01:08:43,874 Let me handle this part. I mean, do you mind? 797 01:08:45,584 --> 01:08:47,586 Why did you go to Carlos' hideout? 798 01:08:48,420 --> 01:08:54,718 He wanted me to go to Paris with him on a mission, to pose as his wife. 799 01:08:55,594 --> 01:08:56,803 And you agreed? 800 01:08:59,430 --> 01:09:00,599 Why? 801 01:09:02,434 --> 01:09:03,727 I don't know. 802 01:09:05,645 --> 01:09:07,272 I guess I needed something. 803 01:09:09,274 --> 01:09:10,609 What did you need? 804 01:09:17,157 --> 01:09:18,951 I needed to feel alive. 805 01:09:22,120 --> 01:09:24,790 I just wanted to do something outrageous. 806 01:09:29,127 --> 01:09:30,962 And it felt really good 807 01:09:32,631 --> 01:09:33,799 to be needed. 808 01:09:38,761 --> 01:09:39,930 And to be trusted. 809 01:09:44,100 --> 01:09:45,310 And to be special. 810 01:09:46,728 --> 01:09:51,483 It's just that there's so much I wanted to do with this life, 811 01:09:51,483 --> 01:09:53,819 and it's like I haven't done any of it. 812 01:09:54,987 --> 01:09:56,822 And the sand's running out of the hourglass, 813 01:09:56,947 --> 01:09:59,741 and I just wanted to be able to look back and say, 814 01:09:59,741 --> 01:10:02,411 "See? I did that! 815 01:10:02,411 --> 01:10:06,832 I was reckless, and I was wild, and I fucking did it!" 816 01:10:12,588 --> 01:10:16,508 Quite frankly, I don't give a shit whether you understand that or not. 817 01:10:19,636 --> 01:10:21,013 This Simon, 818 01:10:25,350 --> 01:10:26,560 did you sleep with him? 819 01:10:27,603 --> 01:10:29,646 - No. - She's lying. 820 01:10:32,482 --> 01:10:34,943 You mean, you did not have sexual relations with him? 821 01:10:37,196 --> 01:10:40,282 Listen, if you're gonna ask me every question twice, 822 01:10:40,282 --> 01:10:44,203 this is gonna take a really long time, and I have to get back to my family. 823 01:10:44,620 --> 01:10:45,871 You're not going anywhere, lady. 824 01:10:46,830 --> 01:10:48,957 Just let me out of here! 825 01:10:49,833 --> 01:10:51,335 Answer the question. 826 01:10:53,712 --> 01:10:55,214 Answer the question! 827 01:10:56,381 --> 01:11:02,804 No! I did not sleep with him! 828 01:11:02,804 --> 01:11:04,139 Calm down, please. 829 01:11:04,640 --> 01:11:07,976 Do you hear me, you chicken-shit bastard? 830 01:11:07,976 --> 01:11:10,729 - Calm down. - She could be telling the truth. 831 01:11:11,980 --> 01:11:13,398 Calm down, Mrs. Tasker. 832 01:11:15,234 --> 01:11:16,860 Calm down, please. 833 01:11:20,239 --> 01:11:22,824 I've only one more question, Mrs. Tasker. 834 01:11:24,243 --> 01:11:25,536 What? 835 01:11:27,913 --> 01:11:31,208 Do you still love your husband? 836 01:11:37,756 --> 01:11:39,174 Yes, I love him. 837 01:11:41,051 --> 01:11:45,806 I've always loved him, and I will always love him. 838 01:11:51,645 --> 01:11:53,313 She loves you. Now what? 839 01:11:58,277 --> 01:12:00,946 There's only one solution to your problem, Mrs. Tasker. 840 01:12:01,446 --> 01:12:03,198 You must work for us. 841 01:12:05,951 --> 01:12:07,452 What are you doing, Harry? 842 01:12:07,619 --> 01:12:10,289 - Just giving her a little assignment. - You gotta be shitting me! 843 01:12:10,789 --> 01:12:13,542 She wants a little adventure, so I'm gonna give her one. 844 01:12:14,376 --> 01:12:15,961 I'm offering you a choice. 845 01:12:17,045 --> 01:12:19,298 If you work for us, we will drop the charges, 846 01:12:19,423 --> 01:12:21,341 and you can go back to your normal life. 847 01:12:22,050 --> 01:12:25,053 If not, you will go to a federal prison, 848 01:12:25,262 --> 01:12:28,849 and your husband and daughter will be left humiliated and alone. 849 01:12:29,516 --> 01:12:31,101 Your life will be destroyed. 850 01:12:35,564 --> 01:12:38,984 Gee, let me think. 851 01:12:39,401 --> 01:12:41,111 Yes or no? 852 01:12:41,904 --> 01:12:43,363 Of course, yes. 853 01:12:44,615 --> 01:12:45,949 What's involved? 854 01:12:46,074 --> 01:12:48,160 You will be contacted with the assignment. 855 01:12:48,493 --> 01:12:51,413 The code name of your contact will be Boris. 856 01:12:53,332 --> 01:12:55,000 And your code name will be... 857 01:12:55,459 --> 01:12:57,169 - Natasha? - No. 858 01:12:58,837 --> 01:13:00,005 Doris. 859 01:13:08,931 --> 01:13:12,392 You pricks! 860 01:13:23,362 --> 01:13:26,240 You son of a bitch. Did you think you could elude us forever, Carlos? 861 01:13:26,657 --> 01:13:29,034 Wait. You got the wrong guy. My name's Simon. 862 01:13:29,284 --> 01:13:32,496 Look, look, just let me go. There's no need to kill me. 863 01:13:32,871 --> 01:13:34,623 I haven't seen your face... 864 01:13:34,623 --> 01:13:38,001 Oh, shit! Don't, don't... No, I didn't see it! I didn't see it! 865 01:13:41,880 --> 01:13:43,048 It's you. 866 01:13:43,465 --> 01:13:46,134 Hey, you still interested in that 'Vette at all? 867 01:13:46,134 --> 01:13:48,053 Hey, Carlos. The game's over. 868 01:13:48,178 --> 01:13:50,472 Your career as an international terrorist has been well-documented. 869 01:13:50,472 --> 01:13:52,057 - No. No, no. No, no. - Oh, yeah. Oh, yeah. 870 01:13:52,182 --> 01:13:54,351 No, I sell cars. That's all! 871 01:13:54,643 --> 01:13:57,437 Come on. I'm not a terrorist. 872 01:13:58,021 --> 01:14:01,775 I'm actually a complete coward. If I ever saw a gun, I'd... Oh, God! 873 01:14:02,067 --> 01:14:04,820 Please, don't. Don't, don't, don't kill me. 874 01:14:07,364 --> 01:14:08,740 I'm not a spy. 875 01:14:10,158 --> 01:14:12,953 I'm nothing. I'm navel lint. 876 01:14:14,913 --> 01:14:19,042 I have to lie to women to get laid, and I don't score much. 877 01:14:20,085 --> 01:14:22,045 I got a little dick. It's pathetic. 878 01:14:25,090 --> 01:14:26,425 Oh, God. 879 01:14:27,759 --> 01:14:29,553 Would a spy pee himself? 880 01:14:31,763 --> 01:14:33,182 Oh, God! 881 01:14:33,765 --> 01:14:35,726 Please, I'm not worth a bullet. 882 01:14:36,018 --> 01:14:38,937 - Mercy, sir. - Get the fuck out of here. 883 01:14:39,313 --> 01:14:41,190 Just beat it. Go on. 884 01:14:42,482 --> 01:14:44,985 No, no. As soon as I turn, you're gonna shoot me 885 01:14:45,569 --> 01:14:50,449 You're gonna shoot me. Please. You can have the car for free. 886 01:14:50,908 --> 01:14:52,326 What do you say? 887 01:14:54,369 --> 01:14:55,787 Get lost, dipshit. 888 01:15:15,766 --> 01:15:17,976 So last night must've been pretty exciting for you. 889 01:15:23,482 --> 01:15:26,735 My flat tire was... Actually, it was a little scary 890 01:15:26,735 --> 01:15:29,821 because the tow truck driver took such a long time. 891 01:15:37,496 --> 01:15:38,664 I'll get it. 892 01:15:41,583 --> 01:15:43,168 - Hello? - Doris? 893 01:15:48,674 --> 01:15:49,800 Yes? 894 01:15:51,802 --> 01:15:53,345 - Yes? - Listen carefully. 895 01:15:54,179 --> 01:15:57,140 In exactly one hour, go to the Hotel Marquis. 896 01:15:57,975 --> 01:16:02,479 Pick up an envelope marked "Doris" at the front desk and dress sexy. 897 01:16:02,855 --> 01:16:04,815 What? Hello? 898 01:16:06,817 --> 01:16:08,652 No, no. Turn around. 899 01:16:10,195 --> 01:16:11,864 Do it doucement. 900 01:16:13,198 --> 01:16:14,908 Do it very slowly. 901 01:16:15,534 --> 01:16:17,536 You've reached a new all-time low with this one, I'll tell you. 902 01:16:17,661 --> 01:16:19,872 I can't believe you're crazy enough to use the suite at the Marquis. 903 01:16:20,080 --> 01:16:22,416 Do you think I can afford a suite like this with my salary? 904 01:16:23,125 --> 01:16:25,127 - Now, Jean-Claude, is he done yet? - Hang on. 905 01:16:25,460 --> 01:16:27,171 Who wrote this shit? Harry? 906 01:16:30,424 --> 01:16:31,508 It's going great. 907 01:16:44,521 --> 01:16:46,857 Hi. Do you have an envelope for Doris? 908 01:17:05,417 --> 01:17:06,502 This is Doris. 909 01:17:07,044 --> 01:17:10,297 Listen, you are a prostitute named Michelle. 910 01:17:11,089 --> 01:17:13,967 Go to the room. There will be a man there. 911 01:17:14,426 --> 01:17:16,595 He is a suspected arms dealer. 912 01:17:16,845 --> 01:17:21,975 No, wait a minute, wait. You don't expect me to, you know... 913 01:17:22,434 --> 01:17:25,771 No. He has particular tastes. 914 01:17:26,271 --> 01:17:27,689 He likes to watch. 915 01:17:28,857 --> 01:17:32,945 Tell him that his regular girl, Carla, is sick. 916 01:17:33,779 --> 01:17:36,406 If he likes you, he will tell you what to do. 917 01:17:37,199 --> 01:17:41,954 You must plant the bug near the telephone by the bed before you leave. 918 01:17:42,704 --> 01:17:46,500 If you do not complete your mission, the deal is off. 919 01:17:49,545 --> 01:17:50,838 I'm gonna go to hell. 920 01:19:48,288 --> 01:19:49,331 Hello? 921 01:19:58,048 --> 01:19:59,091 Hello. 922 01:20:07,432 --> 01:20:08,642 Have some champagne. 923 01:20:23,991 --> 01:20:25,242 Come in here. 924 01:20:45,470 --> 01:20:46,763 My name is Michelle. 925 01:20:48,015 --> 01:20:49,308 Carla thought you'd like me. 926 01:20:50,434 --> 01:20:55,647 Let me do the talking. You may start by unzipping your dress. 927 01:20:58,442 --> 01:21:00,986 No, no. Turn around. 928 01:21:02,196 --> 01:21:06,241 Do it doucement. Do it very slowly. 929 01:21:12,831 --> 01:21:13,916 Good. 930 01:21:16,084 --> 01:21:18,337 Now slip the dress down slowly. 931 01:21:31,350 --> 01:21:32,434 Good. 932 01:21:38,106 --> 01:21:41,193 Now slide your nylons off, one by one. 933 01:21:43,779 --> 01:21:46,406 - I'm not wearing any. - That's good. 934 01:21:49,326 --> 01:21:51,328 Now dance for me. 935 01:21:56,250 --> 01:21:59,878 No, no, no. Dance sexy. 936 01:22:00,254 --> 01:22:04,007 Let your hands be your lover's hands on your own skin as you move. 937 01:24:12,177 --> 01:24:14,930 Now lie on the bed and close your eyes. 938 01:24:21,520 --> 01:24:23,397 I thought you only liked to watch. 939 01:24:29,403 --> 01:24:32,114 Now lie on the bed and close your eyes. 940 01:25:57,574 --> 01:26:00,953 You pig! Bastard! 941 01:26:12,256 --> 01:26:14,049 Helen, Helen, wait, wait, wait. 942 01:26:18,762 --> 01:26:19,888 Harry. 943 01:26:20,681 --> 01:26:24,810 Yes, it's Harry. I know it looks bad, but I can explain. 944 01:26:27,104 --> 01:26:29,857 Nobody move! Don't move! 945 01:26:33,318 --> 01:26:35,362 Helen, just don't do anything. 946 01:26:35,696 --> 01:26:38,574 No, he has nothing to do with it. I'm the one you want. 947 01:26:38,574 --> 01:26:39,700 - Shut up! - Okay. 948 01:26:40,117 --> 01:26:41,785 Quiet, Helen. Do what they say. 949 01:26:44,705 --> 01:26:46,540 Come on, guys. Let the hooker go. 950 01:26:46,540 --> 01:26:49,001 She's not important. You don't need her. 951 01:26:49,501 --> 01:26:51,795 Harry, please, just let me handle this. 952 01:26:51,962 --> 01:26:53,505 Shut up! 953 01:26:55,632 --> 01:26:57,092 What were you doing there? 954 01:26:58,010 --> 01:27:00,971 - You wouldn't believe me if I told you - Talk again, I'll kill you! 955 01:27:40,135 --> 01:27:41,303 Harry. 956 01:27:42,179 --> 01:27:44,806 I wish I could say it's nice to see you again, Juno. 957 01:27:45,307 --> 01:27:46,558 You know her? 958 01:27:48,685 --> 01:27:51,522 You know, this shade's totally wrong for you. 959 01:27:52,648 --> 01:27:54,233 So who's your little friend? 960 01:27:55,025 --> 01:27:58,487 I'm Helen Tasker. Harry is my husband. And you are? 961 01:27:58,820 --> 01:28:00,781 So now it's Tasker, not Renquist. 962 01:28:03,283 --> 01:28:06,078 She's just some wacko hooker that I met down at the bar. 963 01:28:06,954 --> 01:28:10,249 Harry, what is the matter with you? Just tell her the truth. 964 01:28:10,624 --> 01:28:12,626 We are married, and we have a daughter. 965 01:28:13,293 --> 01:28:15,337 I don't know what the crazy bitch is on. 966 01:28:15,337 --> 01:28:18,131 You should cut her loose so we can get down to business. 967 01:28:18,340 --> 01:28:21,093 Yeah? Yeah? Well, where did I get this then? 968 01:28:21,343 --> 01:28:22,636 Where did I get this? 969 01:28:30,769 --> 01:28:32,187 Something before takeoff? 970 01:28:33,355 --> 01:28:34,982 That hurt, you... 971 01:28:40,696 --> 01:28:42,823 She was telling the truth, wasn't she, Harry? 972 01:28:43,574 --> 01:28:45,284 She really doesn't know. 973 01:28:48,370 --> 01:28:49,746 How interesting. 974 01:29:39,796 --> 01:29:40,839 Bring them. 975 01:29:49,014 --> 01:29:50,432 Incredible, aren't they? 976 01:29:52,684 --> 01:29:57,105 I call them the Four Horsemen. They're warrior figures 977 01:29:58,774 --> 01:30:03,862 from the Persian Empire of Darius l, around 500 BC. 978 01:30:06,865 --> 01:30:08,784 They're absolutely priceless. 979 01:30:10,994 --> 01:30:12,204 Pity. 980 01:30:35,185 --> 01:30:36,478 Wait, wait! 981 01:30:38,480 --> 01:30:39,773 Open it. 982 01:31:09,887 --> 01:31:11,346 Do you know what this is? 983 01:31:14,016 --> 01:31:15,267 I know what this is. 984 01:31:19,062 --> 01:31:20,731 This is an espresso machine. 985 01:31:23,233 --> 01:31:27,321 No, no, no. It's a snow-cone maker. That's what it is. 986 01:31:32,326 --> 01:31:33,911 Is it a water heater? 987 01:31:37,331 --> 01:31:39,249 Do you know why you've been brought here? 988 01:31:39,666 --> 01:31:42,085 So that this man can verify to the world, 989 01:31:42,461 --> 01:31:45,214 the Crimson Jihad is now a nuclear power. 990 01:31:47,466 --> 01:31:48,467 But how can he do that? 991 01:31:48,467 --> 01:31:51,512 He is just a salesman, for Christ's sake. 992 01:31:56,183 --> 01:31:59,561 If I'm wrong about him, the last thing you'll see 993 01:31:59,561 --> 01:32:02,147 will be your blood spraying across his face. 994 01:32:09,029 --> 01:32:12,908 It's a Soviet MIRV-6 from an SS-22N launch vehicle. 995 01:32:13,659 --> 01:32:17,204 The warhead contains 14.5 kilograms of enriched uranium 996 01:32:17,371 --> 01:32:21,291 and a plutonium trigger. The nominal yield is 30 kilotons. 997 01:32:22,167 --> 01:32:24,503 Release her and I'll cooperate. 998 01:32:35,806 --> 01:32:39,059 What can I say? I'm a spy. 999 01:32:47,776 --> 01:32:51,446 You bastard! You lying son of a bitch! 1000 01:32:51,738 --> 01:32:54,408 - Sorry, honey. - Don't you call me honey! 1001 01:32:54,533 --> 01:32:56,618 You don't ever get to call me honey again! 1002 01:32:56,618 --> 01:32:58,495 Do you understand me, you pig? 1003 01:32:59,204 --> 01:33:01,999 And I can verify that they have the arming box 1004 01:33:02,291 --> 01:33:06,837 and all the equipment necessary to detonate all four warheads. 1005 01:33:16,388 --> 01:33:19,433 You have killed our women and our children, 1006 01:33:20,184 --> 01:33:23,353 bombed our cities from afar like cowards, 1007 01:33:23,854 --> 01:33:26,607 and you dare to call us terrorists? 1008 01:33:27,566 --> 01:33:30,819 Now the oppressed have been given a mighty sword 1009 01:33:30,819 --> 01:33:33,572 with which to strike back at their enemies. 1010 01:33:34,990 --> 01:33:36,325 Unless you, America, 1011 01:33:36,700 --> 01:33:39,870 pulls all military forces out of the Persian Gulf area 1012 01:33:39,870 --> 01:33:41,747 immediately and forever, 1013 01:33:42,289 --> 01:33:47,878 Crimson Jihad will rain fire on one major US city each week 1014 01:33:48,587 --> 01:33:50,172 until our demands are met. 1015 01:33:50,547 --> 01:33:54,843 First, we will detonate one weapon on this uninhabited island 1016 01:33:54,843 --> 01:33:57,679 as a demonstration of our power 1017 01:33:58,305 --> 01:34:01,600 and Crimson Jihad's willingness to be humanitarian. 1018 01:34:02,643 --> 01:34:08,607 However, if these demands are not met, Crimson Jihad will rain fire 1019 01:34:08,607 --> 01:34:11,944 on one major American city each week... 1020 01:34:15,280 --> 01:34:16,406 Battery, Aziz. 1021 01:34:23,622 --> 01:34:25,582 Get another one, you moron. 1022 01:34:25,958 --> 01:34:28,877 I think I have one in the truck. 1023 01:34:31,964 --> 01:34:33,715 - What? - Look at this. 1024 01:34:35,384 --> 01:34:37,886 - That's not mine. - Nice transmitter. 1025 01:34:40,681 --> 01:34:43,767 Miami Tower, Jet Star 6479 Delta on final. 1026 01:34:43,934 --> 01:34:46,019 - We'll be on the ground in 12 minutes. - All right. 1027 01:34:46,436 --> 01:34:48,522 Hey, tell those DEA boys to have the helos 1028 01:34:48,689 --> 01:34:50,691 hot and ready to fly in 12 minutes. 1029 01:34:50,816 --> 01:34:52,192 Signal's definitely stopped moving. 1030 01:34:52,317 --> 01:34:54,862 It's an island in the Keys out past Marathon. 1031 01:34:59,741 --> 01:35:01,910 - We lost the signal. - Shit! 1032 01:35:21,054 --> 01:35:23,390 All right, everyone. This is Samir. 1033 01:35:25,225 --> 01:35:28,437 For 50 points, see if you can guess his specialty. 1034 01:35:29,396 --> 01:35:30,397 Oral hygiene? 1035 01:35:31,356 --> 01:35:32,524 Not exactly. 1036 01:35:33,567 --> 01:35:35,110 Harry, what's going on? 1037 01:35:35,360 --> 01:35:37,654 Samir's just gonna ask Harry a few questions. 1038 01:35:38,113 --> 01:35:41,033 See, we're not even sure which agency Harry works for. 1039 01:35:41,450 --> 01:35:43,619 Now, Samir's absolutely first-class. 1040 01:35:43,619 --> 01:35:47,539 On the other hand, we have Harry here who has managed to lie convincingly 1041 01:35:47,789 --> 01:35:50,042 to the woman he loves for 15 years. 1042 01:35:50,667 --> 01:35:54,296 So it'll be interesting to see how long he can resist. 1043 01:35:54,671 --> 01:35:56,340 This will help. 1044 01:35:58,050 --> 01:36:00,010 You know, you should swab that with alcohol. 1045 01:36:01,428 --> 01:36:02,971 I might get an infection. 1046 01:36:04,515 --> 01:36:07,059 I'll return when this has taken effect. 1047 01:36:08,268 --> 01:36:09,645 Then we'll talk. 1048 01:36:10,854 --> 01:36:12,356 I'm looking forward to it. 1049 01:36:13,315 --> 01:36:15,776 Now, why are you helping these raving psychotics? 1050 01:36:16,318 --> 01:36:19,279 Because they're very well-funded raving psychotics 1051 01:36:19,988 --> 01:36:21,782 and I'm getting a lot of money. 1052 01:36:25,118 --> 01:36:27,371 What, you think I care about their cause? 1053 01:36:27,871 --> 01:36:30,958 Or yours? Not at all. 1054 01:36:32,709 --> 01:36:34,503 You're damaged goods, lady. 1055 01:36:42,302 --> 01:36:43,887 Did you tell her about us, Harry? 1056 01:36:43,887 --> 01:36:46,098 There is no "us," you psychopathic bitch. 1057 01:36:47,307 --> 01:36:48,642 Sure. 1058 01:36:49,935 --> 01:36:50,978 Say that now. 1059 01:36:56,775 --> 01:37:00,195 Thanks for everything, Harry. It wasn't bad while it lasted. 1060 01:37:01,321 --> 01:37:02,489 Let's go. 1061 01:37:03,532 --> 01:37:04,741 You two stay here. 1062 01:37:11,039 --> 01:37:12,332 There was nothing. 1063 01:37:14,751 --> 01:37:15,836 I swear. 1064 01:37:38,442 --> 01:37:40,485 What did they give you? 1065 01:37:43,989 --> 01:37:47,075 Sodium amytal or some other truth agent. 1066 01:37:48,702 --> 01:37:50,120 That makes you tell the truth? 1067 01:37:54,833 --> 01:37:55,834 Is it working? 1068 01:37:57,377 --> 01:38:00,088 Ask me a question that I normally would lie to. 1069 01:38:02,508 --> 01:38:04,885 - Are we gonna die? - Yep. 1070 01:38:06,428 --> 01:38:07,596 I'd say it's working. 1071 01:38:07,804 --> 01:38:10,891 They're gonna shoot us in the head, or they're gonna torture us to death. 1072 01:38:10,891 --> 01:38:12,059 Okay. 1073 01:38:12,059 --> 01:38:13,936 Or they're gonna leave us here until the bomb blows up. 1074 01:38:14,102 --> 01:38:15,354 Harry! 1075 01:38:20,234 --> 01:38:23,403 How long have you been a spy, Harry? 1076 01:38:27,533 --> 01:38:28,700 Seventeen years. 1077 01:38:41,880 --> 01:38:43,173 Have you ever killed anyone? 1078 01:38:46,260 --> 01:38:47,886 Yeah, but they were all bad. 1079 01:39:18,458 --> 01:39:23,005 Is there anything you want to tell me before we start? 1080 01:39:24,006 --> 01:39:27,217 Yeah. I'm going to kill you pretty soon. 1081 01:39:28,093 --> 01:39:29,219 I see. 1082 01:39:31,305 --> 01:39:32,723 How, exactly? 1083 01:39:34,349 --> 01:39:36,894 First, I'm going to use you as a human shield. 1084 01:39:38,520 --> 01:39:40,689 Then I'm going to kill this guard over there 1085 01:39:41,231 --> 01:39:43,734 with the Patterson trocar on the table. 1086 01:39:44,818 --> 01:39:47,237 And then I was thinking about breaking your neck. 1087 01:39:49,531 --> 01:39:52,409 And what makes you think you can do all that? 1088 01:39:53,035 --> 01:39:54,494 You know my handcuffs? 1089 01:39:56,205 --> 01:39:57,331 I picked them. 1090 01:40:21,480 --> 01:40:22,689 Let's get out of here. 1091 01:41:12,823 --> 01:41:14,199 Come on! 1092 01:41:54,489 --> 01:41:55,574 Harry! 1093 01:41:56,450 --> 01:41:57,618 Drop the gun! 1094 01:42:05,459 --> 01:42:08,003 Honey, next time, duck. 1095 01:42:14,176 --> 01:42:16,595 - Let's go. - I married Rambo. 1096 01:42:43,121 --> 01:42:44,414 What are they doing? 1097 01:43:08,230 --> 01:43:09,606 "It is done." 1098 01:43:12,818 --> 01:43:18,532 In 90 minutes, a pillar of holy fire will light up the skies 1099 01:43:22,119 --> 01:43:26,665 "to show to the world that we speak the truth." 1100 01:43:42,472 --> 01:43:45,058 We are set on our course. 1101 01:43:45,642 --> 01:43:47,436 No force can stop us now. 1102 01:43:47,728 --> 01:43:50,439 We're cool. We're bad-asses," blah, blah, blah, blah. 1103 01:43:51,190 --> 01:43:53,567 If we're on an island, why are they using trucks? 1104 01:43:54,067 --> 01:43:55,444 We must be in the Florida Keys. 1105 01:43:56,445 --> 01:43:59,239 The overseas highway connects all the islands to the mainland. 1106 01:43:59,698 --> 01:44:01,533 There's no borders, no customs. 1107 01:44:02,409 --> 01:44:05,537 They can go anywhere in the US. There's nothing to stop them. 1108 01:44:06,705 --> 01:44:07,748 Just us. 1109 01:44:10,167 --> 01:44:13,212 - Here, take this. - Oh, shit. 1110 01:45:39,548 --> 01:45:40,841 Shoot! 1111 01:45:57,316 --> 01:45:58,483 Shit! 1112 01:47:11,181 --> 01:47:12,307 Shit. 1113 01:47:50,179 --> 01:47:51,346 Shit! 1114 01:48:29,343 --> 01:48:30,511 Yes! 1115 01:48:58,330 --> 01:48:59,331 Let's go. 1116 01:49:06,505 --> 01:49:08,882 My condolences to the widow. 1117 01:49:25,899 --> 01:49:27,526 We may need a hostage. 1118 01:49:30,654 --> 01:49:32,573 Okay, let's go, Suzy Homemaker. 1119 01:49:40,289 --> 01:49:41,623 Hurry up, you idiot! 1120 01:49:41,623 --> 01:49:43,292 Just get her in the car and get going. 1121 01:50:54,947 --> 01:50:57,866 - I thought this looked like your work. - Let's go. I'll brief you in the air. 1122 01:50:59,660 --> 01:51:02,663 You're welcome. Let's go! Let's get out of here! Come on! 1123 01:51:03,038 --> 01:51:04,498 Let's go! Come on! 1124 01:51:08,126 --> 01:51:09,253 Go! 1125 01:51:27,771 --> 01:51:31,066 Well, you tell that son of a bitch this is a Bright Boy Alert. 1126 01:51:31,066 --> 01:51:35,737 I repeat, a Bright Boy Alert. This is not a drill. Do you understand that? 1127 01:51:36,280 --> 01:51:38,949 All right. Hold on. Put me through to the White House. 1128 01:51:39,199 --> 01:51:42,035 No, see, the minimum safe distance is 12 miles. 1129 01:51:42,160 --> 01:51:43,620 Get the Marine Patrol in it right away. 1130 01:51:43,620 --> 01:51:45,956 I want the Coast Guard, and I want the Sheriff's Department, too. 1131 01:51:45,956 --> 01:51:49,209 Anyone that cannot make that distance, you gotta get them out by air. 1132 01:51:49,334 --> 01:51:53,255 Okay. You've got exactly 34 minutes. Wait one. 1133 01:51:53,422 --> 01:51:56,049 I can get you two Marine Corps Harriers here in 11 minutes. 1134 01:51:56,049 --> 01:51:58,427 They're on maneuvers outside of NAS Key West. 1135 01:51:58,427 --> 01:51:59,761 Get them. I'll brief them on the way in. 1136 01:51:59,761 --> 01:52:01,346 Okay. Send them in right away. 1137 01:52:13,192 --> 01:52:14,276 Would you like one? 1138 01:52:21,700 --> 01:52:23,660 I want the state police driving through the streets, okay, 1139 01:52:23,660 --> 01:52:25,120 on their damn loudspeakers. 1140 01:52:25,120 --> 01:52:26,580 Hey, here they come. 1141 01:52:36,840 --> 01:52:40,636 Lime-Zero-One, got a tally on three trucks eastbound on the bridge. 1142 01:52:40,886 --> 01:52:43,514 Roger, Lime-Zero-One. You're clear to engage. 1143 01:52:43,764 --> 01:52:46,099 Ringo is padlocked. In hot with guns. 1144 01:52:46,975 --> 01:52:48,477 Let's get some. 1145 01:53:52,499 --> 01:53:54,251 Okay, Marines, it's time to kick ass. 1146 01:53:54,459 --> 01:53:57,212 Recommend using your Mavericks to take out the bridge. 1147 01:53:57,462 --> 01:53:59,798 Roger that. Lime flight, switch Mavericks. 1148 01:54:00,132 --> 01:54:01,425 Two. 1149 01:54:01,425 --> 01:54:03,635 These missiles won't set off those nukes, will they? 1150 01:54:03,635 --> 01:54:06,138 Negative. That's a negative Lime-Zero-One. 1151 01:54:09,099 --> 01:54:10,184 Fire. 1152 01:54:31,914 --> 01:54:33,916 - Bingo! - Good shooting, Marines. 1153 01:55:25,801 --> 01:55:27,052 I'll kill you! 1154 01:55:45,195 --> 01:55:47,739 - It's out of control. - Looks like somebody capped the driver 1155 01:55:55,497 --> 01:55:56,790 Bitch! 1156 01:56:26,987 --> 01:56:28,071 Like one? 1157 01:56:29,072 --> 01:56:30,240 How about two? 1158 01:56:56,725 --> 01:56:58,143 Get down to the limo! 1159 01:57:00,979 --> 01:57:03,982 Come on! Take it down! Let's go! 1160 01:57:05,275 --> 01:57:08,028 - Get down! - Get down. Take it down. All right. 1161 01:57:14,993 --> 01:57:17,746 Harry! Harry! 1162 01:57:17,746 --> 01:57:20,666 - The bridge is out! - What? 1163 01:57:21,166 --> 01:57:23,710 The bridge is out! 1164 01:57:24,253 --> 01:57:25,754 I can't hear you! 1165 01:57:26,088 --> 01:57:27,256 What? 1166 01:57:30,425 --> 01:57:35,514 Oh, God! The bridge is out! The bridge is out, Harry! 1167 01:57:36,056 --> 01:57:38,517 Hurry! Come on! Come on! 1168 01:57:38,517 --> 01:57:40,978 Speed up a little bit, now. Get down there. 1169 01:57:49,528 --> 01:57:50,988 Come on! Hurry! 1170 01:57:51,196 --> 01:57:52,906 Hurry, Harry! 1171 01:57:53,240 --> 01:57:54,992 - I... I can't reach. - Grab my hand! 1172 01:57:54,992 --> 01:57:56,493 - Come back! Harry! - Grab my hand! 1173 01:57:56,493 --> 01:57:58,328 Okay, to the right, to the right. Go back. 1174 01:57:58,328 --> 01:58:00,831 - I can't reach! Get lower! - Come on! 1175 01:58:01,957 --> 01:58:03,959 Lower, Harry! 1176 01:58:10,299 --> 01:58:12,718 - Here we go! Hold on! - Okay. 1177 01:58:12,885 --> 01:58:14,219 Hold on really tight! 1178 01:58:16,722 --> 01:58:21,476 Harry! Harry! Come back! 1179 01:58:21,476 --> 01:58:23,145 Pull up, pull up, pull up! 1180 01:58:26,231 --> 01:58:28,442 Grab my hand! You can do it! 1181 01:58:28,567 --> 01:58:30,944 - Try! Come on, try again. - I can't reach! Closer! 1182 01:58:32,905 --> 01:58:35,657 - God, Harry! Please! Harry! - Come on! Come on, hurry! 1183 01:58:39,453 --> 01:58:40,704 Oh, shit! 1184 01:58:42,748 --> 01:58:44,082 Come on, baby. 1185 01:58:51,965 --> 01:58:54,760 Hold on! I got you! 1186 01:58:55,135 --> 01:58:57,971 - Oh, God! - Hold on tight! 1187 01:58:58,430 --> 01:59:00,182 Harry! 1188 01:59:31,672 --> 01:59:33,465 Okay, let's get this thing on the ground. 1189 01:59:43,517 --> 01:59:45,519 All right. Let's get these aircraft on the ground, gentlemen. 1190 01:59:45,519 --> 01:59:48,146 We got a nuclear bomb going off in about one minute. 1191 01:59:48,480 --> 01:59:49,815 Stage one clear. 1192 01:59:52,776 --> 01:59:54,069 - Any minute now. - All right. I know. 1193 01:59:54,069 --> 01:59:55,863 Go, go, go. 1194 01:59:56,071 --> 01:59:57,865 Come here. Give me a bullhorn. 1195 02:00:00,367 --> 02:00:01,910 All right, everybody, it's showtime. 1196 02:00:02,286 --> 02:00:05,122 Do not look at the flash! Do not look at the flash! 1197 02:00:05,247 --> 02:00:06,582 Get down over there! Do not look at the flash! 1198 02:00:06,582 --> 02:00:08,250 We should be safe here. 1199 02:00:17,676 --> 02:00:19,178 This is the wrong finger. 1200 02:00:57,674 --> 02:01:00,219 Harry. Hey, Harry, come here! 1201 02:01:01,261 --> 02:01:02,554 - Go to work. - Okay. 1202 02:01:02,930 --> 02:01:04,181 Bye. 1203 02:01:04,640 --> 02:01:05,724 - Okay, all right. - What? 1204 02:01:05,724 --> 02:01:08,227 Aziz's copter landed about 20 minutes ago on top of a high-rise 1205 02:01:08,393 --> 02:01:09,811 - in downtown Miami. - It's right here. 1206 02:01:09,811 --> 02:01:12,231 That's where he rendezvoused with a dozen other faction members, 1207 02:01:12,231 --> 02:01:13,607 and they're holed up on the 20th floor. 1208 02:01:13,607 --> 02:01:15,984 I got SWAT down there, and the cops cordoned off the area. 1209 02:01:17,110 --> 02:01:19,446 Harry, they got a hostage. It's Dana. 1210 02:01:21,406 --> 02:01:23,242 What do you mean? My Dana? 1211 02:01:23,784 --> 02:01:25,702 I'm real sorry. Harry. I don't know what to say. 1212 02:01:25,702 --> 02:01:27,371 I guess he grabbed her in the middle of the night. 1213 02:01:27,371 --> 02:01:29,456 I had no idea. We just found out about it. 1214 02:01:30,123 --> 02:01:31,667 But I'll tell you what, I don't want you to worry, 1215 02:01:31,667 --> 02:01:32,835 'cause we're gonna get her back. 1216 02:01:32,835 --> 02:01:35,212 I've already got a guy on the inside. Harry, listen, come here. 1217 02:01:35,212 --> 02:01:37,005 We're gonna get her back. Here we go. 1218 02:01:39,925 --> 02:01:42,803 Excuse me, Captain. I gotta borrow your plane for a minute, okay? 1219 02:01:43,095 --> 02:01:46,014 Listen, FORSCOM, they cleared you to give us total cooperation, 1220 02:01:46,139 --> 02:01:47,391 - am I right? - Yes, sir, but... 1221 02:01:47,391 --> 02:01:50,519 And you know that comes directly from the President of these United States? 1222 02:01:50,936 --> 02:01:53,188 But, sir, you're gonna have to sign for this aircraft. 1223 02:01:53,188 --> 02:01:56,275 I'll sign for it. You got a pen? You take care of it, would you? 1224 02:01:57,317 --> 02:01:59,862 Hey, Harry, do you realize that it has in fact been 10 years 1225 02:01:59,862 --> 02:02:01,697 since you've been behind the wheel of one of these things? 1226 02:02:01,697 --> 02:02:03,866 If I break it, they can take it out of my pay. 1227 02:02:04,575 --> 02:02:07,035 Don't worry about it. We got a guy on the inside, Harry. 1228 02:02:14,001 --> 02:02:15,627 Got to move back, everybody! Come on, let's go! 1229 02:02:15,752 --> 02:02:17,254 What are you doing? 1230 02:02:33,187 --> 02:02:35,939 All right, everybody, it's gonna be all right! It's gonna be okay. 1231 02:02:37,649 --> 02:02:40,152 He's got hundreds of hours in the Harriers there. 1232 02:02:44,156 --> 02:02:46,992 He is a little rusty right now, but that's a trademark Tasker takeoff, 1233 02:02:46,992 --> 02:02:48,368 I gotta be honest with you. 1234 02:02:48,368 --> 02:02:51,496 It's like riding a bike. You never forget, really. 1235 02:02:54,958 --> 02:02:56,668 We might want to seek shelter! 1236 02:03:02,090 --> 02:03:03,300 Sorry. 1237 02:03:05,511 --> 02:03:06,678 Fuck! 1238 02:03:26,365 --> 02:03:28,033 The streets are filled with running people 1239 02:03:28,033 --> 02:03:30,369 as the police try to evacuate the buildings. 1240 02:03:30,369 --> 02:03:31,578 They're firing again. 1241 02:03:31,578 --> 02:03:34,373 ...appear to be shooting wildly into the air as I'm speaking. 1242 02:03:34,373 --> 02:03:36,166 Now, these seem to be warning shots. 1243 02:03:36,166 --> 02:03:39,294 So far, they have not fired at us or the police... 1244 02:03:39,711 --> 02:03:40,838 This apparently is the same group 1245 02:03:40,838 --> 02:03:43,715 which just detonated a nuclear bomb in the Florida Keys... 1246 02:03:43,841 --> 02:03:47,970 Crimson Jihad will rain fire on one major US city each week 1247 02:03:48,220 --> 02:03:50,013 until our demands are met. 1248 02:03:51,431 --> 02:03:55,227 This tape was released to the media just minutes after the terrorists... 1249 02:03:55,352 --> 02:03:56,895 I have to go to the bathroom. 1250 02:03:58,689 --> 02:04:00,399 We'll repeat the tape in just a few moments 1251 02:04:00,524 --> 02:04:02,901 following this live report from the scene. 1252 02:04:06,446 --> 02:04:08,365 Hold your fire! Hold your fire! 1253 02:04:08,365 --> 02:04:11,201 - The video crew you wanted is here! - Send them! 1254 02:04:13,745 --> 02:04:15,831 They're coming in. They're unarmed. 1255 02:04:32,890 --> 02:04:35,184 Come on. Let's go. Go. 1256 02:04:42,065 --> 02:04:44,526 This is a communiqué from Crimson Jihad. 1257 02:04:45,527 --> 02:04:47,571 You have seen a demonstration of our power. 1258 02:04:48,822 --> 02:04:50,908 Do not force us to destroy this city, 1259 02:04:50,908 --> 02:04:53,243 and do not try to use force against us. 1260 02:04:53,619 --> 02:04:55,329 I, we, are all prepared to die. 1261 02:04:56,663 --> 02:04:58,457 With one turn of that key, 1262 02:04:59,917 --> 02:05:03,003 two million of your people will die instantly! 1263 02:05:03,712 --> 02:05:05,214 - What key? - That key! 1264 02:05:07,007 --> 02:05:08,509 Who's taken the key? 1265 02:05:14,973 --> 02:05:16,308 Shoot her! 1266 02:05:41,834 --> 02:05:43,544 Holy shit! 1267 02:06:15,576 --> 02:06:18,370 Unit One to Unit Seven. Give me a situation report. 1268 02:06:18,871 --> 02:06:20,205 One to Seven. Give me a sit rep. 1269 02:06:20,497 --> 02:06:21,748 Faisil, do you copy? 1270 02:06:23,208 --> 02:06:25,043 Seven here, 21st floor secure. 1271 02:06:25,419 --> 02:06:29,047 About 12 faction members on the 20th floor. No hostages there. 1272 02:06:29,173 --> 02:06:30,966 - Where's Dana? - She's on the roof. 1273 02:06:31,258 --> 02:06:33,844 Okay, stay put. And give me that address again. 1274 02:06:40,559 --> 02:06:42,269 You shoot me, this'll fall! 1275 02:06:44,897 --> 02:06:47,399 Stay where you are! Stay where you are! 1276 02:06:51,862 --> 02:06:52,946 Give me the key! 1277 02:06:53,113 --> 02:06:55,407 - I'll drop it, I swear! - No! 1278 02:06:59,286 --> 02:07:00,537 Give me the key. 1279 02:07:01,705 --> 02:07:04,791 Come on, child. You don't want to die, do you? 1280 02:07:07,127 --> 02:07:10,088 Give me the key, and you won't get hurt. 1281 02:07:11,465 --> 02:07:13,342 I give you my word! 1282 02:07:14,593 --> 02:07:16,553 No way, you wacko! 1283 02:07:22,059 --> 02:07:23,435 Help me! 1284 02:08:14,611 --> 02:08:16,488 Please, don't come any closer! 1285 02:08:19,658 --> 02:08:21,493 Help me! Help me! 1286 02:08:21,660 --> 02:08:23,120 Somebody! 1287 02:08:26,123 --> 02:08:31,461 Help me! Help me! Please, help me, somebody! 1288 02:08:35,215 --> 02:08:38,594 Dana, jump down! Jump! Come on down. Jump down! 1289 02:08:39,303 --> 02:08:40,387 Dad? 1290 02:08:49,855 --> 02:08:52,357 Help me! Daddy! 1291 02:09:26,683 --> 02:09:28,519 Daddy, come back! 1292 02:09:30,020 --> 02:09:31,897 Daddy, help me! 1293 02:09:33,398 --> 02:09:35,567 Daddy, get me down! 1294 02:09:36,276 --> 02:09:40,030 Daddy! Daddy! Daddy, help me! 1295 02:09:40,030 --> 02:09:42,866 Dana, jump! Jump! Daddy will catch you! 1296 02:09:42,866 --> 02:09:43,951 Daddy, I can't... 1297 02:09:43,951 --> 02:09:45,827 - Jump! - I can't! 1298 02:09:50,582 --> 02:09:51,834 Hold on! Hold on! 1299 02:10:01,468 --> 02:10:03,595 Daddy, don't you let me fall, please! 1300 02:10:04,263 --> 02:10:05,973 - Daddy! - Dana, I got you! 1301 02:10:06,098 --> 02:10:07,140 I'm slipping! 1302 02:10:08,767 --> 02:10:11,478 - Daddy! - No! Dana! 1303 02:10:11,770 --> 02:10:13,564 - Hold on! - Help me! I'm gonna fall! 1304 02:10:15,107 --> 02:10:16,775 Daddy! 1305 02:10:20,654 --> 02:10:21,822 Come on, hold my hand! 1306 02:10:26,076 --> 02:10:27,452 Hold on tight, honey. 1307 02:11:24,009 --> 02:11:25,969 Daddy, he's behind you! 1308 02:11:26,553 --> 02:11:29,890 Take this plane down, now, or I'll kill her! 1309 02:11:30,307 --> 02:11:32,351 Take it down, now! 1310 02:11:49,660 --> 02:11:51,745 Oh, my God, do something! 1311 02:11:59,461 --> 02:12:00,629 You're fired. 1312 02:12:46,967 --> 02:12:48,260 It's okay. 1313 02:12:50,095 --> 02:12:53,807 Dana, honey, it's over. 1314 02:13:03,442 --> 02:13:04,651 Hi, pumpkin. 1315 02:13:08,447 --> 02:13:09,990 Just seconds after the jet landed, 1316 02:13:10,115 --> 02:13:13,994 the unidentified pilot was escorted from the scene by federal agents. 1317 02:13:14,161 --> 02:13:17,247 Though it is unclear at this moment which agency was responsible 1318 02:13:17,247 --> 02:13:19,875 for the operation which ended the terrorist threat 1319 02:13:19,875 --> 02:13:21,919 so dramatically early this morning, 1320 02:13:21,919 --> 02:13:23,462 we've learned from Miami Police... 1321 02:13:25,797 --> 02:13:27,799 - One, two, three... - No, wait, stop. Just begin. 1322 02:13:29,218 --> 02:13:30,594 Okay, fine. But do it at the same time. 1323 02:13:30,594 --> 02:13:31,762 Okay, ready? 1324 02:13:31,762 --> 02:13:33,388 Do it properly. 1325 02:13:33,805 --> 02:13:38,685 One, two, three, four, I declare a thumb war. 1326 02:13:38,936 --> 02:13:42,022 Five, six, seven, eight, try to keep your thumbs straight. 1327 02:13:42,147 --> 02:13:43,857 - Dad, wait! Stop! - Hey! 1328 02:13:43,982 --> 02:13:46,902 - You have to wait! - I got you! 1329 02:13:46,902 --> 02:13:48,320 Right. Just listen. Listen to the rules. 1330 02:13:48,320 --> 02:13:49,488 Okay, here. Okay, again. 1331 02:13:49,613 --> 02:13:52,491 - One, two three... - One, two, three... No, start over. 1332 02:13:54,993 --> 02:13:56,870 - Hello? - Boris and Doris? 1333 02:13:58,497 --> 02:13:59,581 We're on. 1334 02:14:01,875 --> 02:14:03,335 Yes. Go ahead. 1335 02:14:31,530 --> 02:14:33,282 Colonel, how nice to see you again. 1336 02:14:33,699 --> 02:14:34,867 Good evening. 1337 02:14:35,868 --> 02:14:37,202 Who was that? 1338 02:14:47,087 --> 02:14:49,715 So, what's the scoop, team? You see your contact yet? 1339 02:14:49,965 --> 02:14:51,383 Haven't seen him yet. 1340 02:14:53,302 --> 02:14:55,762 But I see somebody I'd like to say hello to. 1341 02:14:56,180 --> 02:14:57,890 Here. Let me pour you some more champagne. 1342 02:14:58,390 --> 02:15:00,225 I gotta keep up the waiter bit. 1343 02:15:00,726 --> 02:15:02,853 These stakeouts can be tricky, you know. 1344 02:15:03,353 --> 02:15:04,730 You never know when things might explode 1345 02:15:04,730 --> 02:15:06,607 into a life-or-death situation. 1346 02:15:06,940 --> 02:15:08,984 If it gets rough, just stay low until it's over, 1347 02:15:09,109 --> 02:15:10,319 and I'll contact you later. 1348 02:15:10,527 --> 02:15:14,114 - Maybe you should give me your... - So, we meet again, Carlos. 1349 02:15:18,410 --> 02:15:20,329 Honey, I'm just gonna do him right here, okay? 1350 02:15:21,038 --> 02:15:22,539 Go for it. 1351 02:15:23,999 --> 02:15:25,000 Oh, God. 1352 02:15:31,757 --> 02:15:33,091 Fear is not an option. 1353 02:15:46,313 --> 02:15:47,606 Dance? 1354 02:15:50,609 --> 02:15:51,985 - Oh, no. - Tango. 1355 02:15:52,110 --> 02:15:53,362 Oh, shit. Here we go. 1356 02:16:09,545 --> 02:16:11,713 Harry? Helen? Guys? 1357 02:16:12,256 --> 02:16:15,342 Come on, now. Let's not get distracted. We got some work to do. 1358 02:16:22,474 --> 02:16:23,892 All right, guys. Come on. 1359 02:16:25,143 --> 02:16:28,397 You guys better get serious in there. I'd be serious if I was in there. 1360 02:16:30,858 --> 02:16:33,610 Don't ignore me, Harry. That's rude. 1361 02:16:37,030 --> 02:16:38,531 All right, guys. Come on. 1362 02:16:41,994 --> 02:16:44,705 National security, guys. Come on. Life and death. 1363 02:16:48,876 --> 02:16:51,670 Harry? Harry? 1364 02:16:53,004 --> 02:16:54,214 Helen? 1365 02:16:54,339 --> 02:16:58,010 Helen, I was always on your side. I was always there for you, Helen. 1366 02:17:37,257 --> 02:17:40,302 You know what? I'm sick of being in the van. 1367 02:17:40,843 --> 02:17:42,471 You guys are gonna be in the van next time. 1368 02:17:43,430 --> 02:17:45,599 I've been in the van for 15 years, Harry.