1 00:00:25,960 --> 00:00:28,569 On his 35th birthday... 2 00:00:28,629 --> 00:00:31,883 I decided to tell Julius Benedict... 3 00:00:31,966 --> 00:00:33,705 the truth about himself. 4 00:00:38,131 --> 00:00:40,842 Julius already knew that he was the product... 5 00:00:40,926 --> 00:00:42,962 of a scientific experiment... 6 00:00:43,081 --> 00:00:45,334 conducted by the American government. 7 00:00:48,694 --> 00:00:52,632 A top-secret experiment designed to produce a physically... 8 00:00:52,693 --> 00:00:55,858 mentally and spiritually advanced human being. 9 00:01:00,279 --> 00:01:03,032 He knew that, unlike other little boys... 10 00:01:03,115 --> 00:01:06,870 he had not one, but six fathers- 11 00:01:06,995 --> 00:01:08,898 all very distinguished men... 12 00:01:08,959 --> 00:01:11,921 especially chosen for their genetic excellence. 13 00:01:14,544 --> 00:01:16,014 And of course... 14 00:01:16,075 --> 00:01:19,245 he knew about Mary Ann Benedict... 15 00:01:22,177 --> 00:01:24,253 the remarkable young woman... 16 00:01:24,314 --> 00:01:26,720 who was selected to be his mother. 17 00:01:44,659 --> 00:01:48,246 Sadly, he had long lived with the tragic knowledge... 18 00:01:48,329 --> 00:01:53,085 that his mother died while giving birth to him. 19 00:01:57,005 --> 00:01:59,758 Now, what Julius did not know... 20 00:01:59,883 --> 00:02:02,761 not until this very moment... 21 00:02:02,886 --> 00:02:07,099 was that about a minute after he was born... 22 00:02:07,224 --> 00:02:11,938 his mother gave birth to another baby boy. 23 00:02:59,946 --> 00:03:01,476 I have a brother? 24 00:03:02,532 --> 00:03:03,408 Ya. 25 00:03:05,060 --> 00:03:07,412 He was sent to an orphanage in Los Angeles... 26 00:03:07,788 --> 00:03:10,132 at the same time I brought you here to the island. 27 00:03:12,951 --> 00:03:16,705 Julius had spent his entire life here on the island... 28 00:03:16,789 --> 00:03:19,181 helping me with my research. 29 00:03:20,733 --> 00:03:24,053 I always thought he was happy, and had no desire to leave. 30 00:03:25,279 --> 00:03:26,560 How wrong I was. 31 00:03:27,307 --> 00:03:28,875 I must find him. 32 00:03:31,715 --> 00:03:33,971 Julius, Julius! Wait, wait. 33 00:03:36,642 --> 00:03:39,096 I couldn't believe he was going. 34 00:03:40,360 --> 00:03:43,646 He wasn't equipped to deal with the outside world. 35 00:03:45,485 --> 00:03:48,260 All of his knowledge was from books. 36 00:03:50,032 --> 00:03:52,542 Julius could speak 12 languages. 37 00:03:52,718 --> 00:03:54,619 He excelled in history, science... 38 00:03:54,680 --> 00:03:56,313 mathematics, literature. 39 00:03:57,844 --> 00:04:00,589 He was pure in body and in spirit. 40 00:04:00,958 --> 00:04:02,043 Ahhh! 41 00:04:03,499 --> 00:04:05,453 But for the first time... 42 00:04:05,552 --> 00:04:08,117 Julius would not listen to me. 43 00:04:08,203 --> 00:04:10,183 He's probably just like me. 44 00:04:19,854 --> 00:04:24,467 The nearest island with an airport was 27 Miles away. 45 00:04:28,179 --> 00:04:30,643 But Julius did not care. 46 00:04:31,063 --> 00:04:33,448 He had become obsessed with the idea... 47 00:04:33,509 --> 00:04:36,971 that his brother, Vincent, was in some kind of trouble... 48 00:04:37,306 --> 00:04:39,892 and desperately needed his help. 49 00:04:44,381 --> 00:04:46,893 Honey, I'm home! 50 00:04:46,954 --> 00:04:48,594 -Oh, no! -Oh, no. 51 00:04:48,720 --> 00:04:50,602 -Get going! -I'm going. 52 00:05:15,917 --> 00:05:17,617 Oh, hello, hello! 53 00:05:18,023 --> 00:05:19,296 Oh, my goodness! 54 00:05:27,009 --> 00:05:28,252 Goodbye. 55 00:05:39,445 --> 00:05:42,107 -We're gonna be late for work. -I need my horoscope. 56 00:05:42,232 --> 00:05:45,569 -Yeah, horoscope. -'Your judgement is at its peak today.' 57 00:05:45,694 --> 00:05:48,934 Use it wisely, and romance will follow.' 58 00:05:48,995 --> 00:05:52,039 -Ooh, good one. -I hope so. Who knows. 59 00:05:52,100 --> 00:05:52,880 Ladies! 60 00:05:56,026 --> 00:05:57,957 -Vince! -I thought you broke up with him. 61 00:05:58,228 --> 00:06:00,050 I did, I did! 62 00:06:03,296 --> 00:06:05,784 You don't mind if I talk to your sister, do you? 63 00:06:06,604 --> 00:06:07,675 She doesn't mind. 64 00:06:08,609 --> 00:06:10,422 Don't give him any money. 65 00:06:10,862 --> 00:06:15,169 Uh, no, no, I promised Marnie I wouldn't give you any money. 66 00:06:20,205 --> 00:06:22,175 Don't look at me like- 67 00:06:22,236 --> 00:06:24,862 don't do that thing with your eyes. 68 00:06:26,116 --> 00:06:28,383 I'm not even supposed to be here with you. 69 00:06:28,706 --> 00:06:31,506 You are here, and so am I. 70 00:06:32,400 --> 00:06:34,599 Maybe millions of people go by... 71 00:06:35,316 --> 00:06:37,404 But they all disappear from view. 72 00:06:37,719 --> 00:06:40,279 I only have eyes for you, Linda. 73 00:06:41,178 --> 00:06:44,140 I only have eyes for you. 74 00:06:46,050 --> 00:06:48,352 Mmm. 75 00:06:51,318 --> 00:06:53,407 -It's the baby Klane! -What? 76 00:06:55,796 --> 00:06:57,158 -Hi. -Hi. 77 00:06:58,197 --> 00:07:01,116 -Can I help you? -Uh, yeah. 78 00:07:01,873 --> 00:07:03,302 Where's the little shit? 79 00:07:04,624 --> 00:07:06,378 You'll have to be more specific... 80 00:07:06,461 --> 00:07:08,094 concerning the clientele. 81 00:07:08,155 --> 00:07:08,780 Benedict. 82 00:07:10,155 --> 00:07:12,336 Oh, he wouldn't come in here. 83 00:07:12,830 --> 00:07:15,763 -Isn't that right, Marnie? -Who, Vincent? 84 00:07:17,724 --> 00:07:20,233 That weasel? That creep? 85 00:07:20,819 --> 00:07:24,531 I wouldn't serve him if he crawled in on his hands and knees. 86 00:07:27,482 --> 00:07:29,910 Take out the papers and the trash 87 00:07:31,227 --> 00:07:33,622 or you don't get no spending cash 88 00:07:34,975 --> 00:07:37,266 if you don't scrub that kitchen floor 89 00:07:38,559 --> 00:07:40,585 you ain't gonna rock and roll no more 90 00:07:40,646 --> 00:07:42,600 yakety-yak don't talk back 91 00:07:45,998 --> 00:07:47,911 I knew you were trouble the second I laid eyes on you. 92 00:07:48,913 --> 00:07:53,249 Excuse me. I just have never heard this kind of music before. 93 00:08:43,779 --> 00:08:44,495 Thank you. 94 00:09:43,834 --> 00:09:44,848 Hey, Vince! 95 00:09:46,374 --> 00:09:47,572 Listen, Al... 96 00:09:48,408 --> 00:09:49,847 you gotta help me out. 97 00:09:50,071 --> 00:09:52,108 I'm into the Klane brothers for $20,000. 98 00:09:52,169 --> 00:09:54,632 -You borrowed money from a loan shark? -What do you got? 99 00:09:56,588 --> 00:09:58,321 -Got anything for me? -I got something for you 100 00:09:58,382 --> 00:09:59,081 See what you got. 101 00:10:00,248 --> 00:10:01,960 We're doing this too often, Vince. 102 00:10:02,021 --> 00:10:03,203 Alright. I'll give you something. 103 00:10:03,892 --> 00:10:08,219 Lemme see. Alright. I got a nice BMW up on 4, stall 20. 104 00:10:43,225 --> 00:10:45,504 Vince, I'll take all of these you can get. 105 00:10:46,430 --> 00:10:47,318 All right, Tony. 106 00:10:49,110 --> 00:10:51,179 -For you. -Thanks, Tony. 107 00:10:52,387 --> 00:10:53,134 Yeah. 108 00:10:53,918 --> 00:10:55,893 Whoa, Tony! 109 00:10:55,954 --> 00:10:59,455 There's only $4000 here. For a car like this is $6000. 110 00:10:59,516 --> 00:11:01,873 We're in a recession. Everything's tough. 111 00:11:03,363 --> 00:11:05,329 You wanna try someone else, no hard feelings. 112 00:11:05,390 --> 00:11:07,753 No, I just could've used some more. 113 00:11:08,654 --> 00:11:11,006 -You okay, Vince? You seem worried. -Yeah. 114 00:11:11,067 --> 00:11:12,907 What's the matter? Your bowels troubling you? 115 00:11:23,272 --> 00:11:24,724 What an amazing country. 116 00:11:26,139 --> 00:11:26,656 Hey. 117 00:11:28,266 --> 00:11:29,117 Gotta light, pal? 118 00:11:30,821 --> 00:11:33,783 Oh, excuse me. I don't smoke, pal. 119 00:11:33,844 --> 00:11:35,405 Yeah. Ha-ha. 120 00:11:36,867 --> 00:11:38,453 Yeah, good stuff, huh? 121 00:11:39,577 --> 00:11:42,590 -Pickin' up something for the girlfriend? -I don't have a girlfriend. 122 00:11:42,987 --> 00:11:44,964 Do women really wear those things? 123 00:11:45,710 --> 00:11:47,007 If you're lucky, they do. 124 00:11:47,068 --> 00:11:47,622 I can't believe it. 125 00:11:49,088 --> 00:11:51,656 -You're from out of town? -Yes. 126 00:11:51,717 --> 00:11:54,807 As a matter of fact, I come from an island in the South Pacific. 127 00:11:57,808 --> 00:11:58,714 Whoa! 128 00:12:01,718 --> 00:12:03,765 What the hell did you do to him, man! 129 00:12:03,826 --> 00:12:06,747 I did nothing. The pavement was his enemy. 130 00:12:07,223 --> 00:12:08,335 Let me check him out. 131 00:12:09,504 --> 00:12:10,797 A light concussion. 132 00:12:12,530 --> 00:12:13,317 Uh-oh. 133 00:12:13,378 --> 00:12:15,324 -I carry him to a hospital. -No! 134 00:12:15,879 --> 00:12:17,355 I think you should just take off, man. 135 00:12:17,416 --> 00:12:19,198 Find your horse you came in on. Good bye. 136 00:12:19,302 --> 00:12:21,220 I'm so sorry about this. 137 00:12:21,690 --> 00:12:24,067 -I feel terrible. -Me, too. Thanks a lot. 138 00:12:24,135 --> 00:12:25,874 -Sorry. -Yeah, I'm sorry. 139 00:12:27,223 --> 00:12:29,651 The next time you should really consider wearing helmets. 140 00:12:30,389 --> 00:12:32,415 Yeah, have a nice day. 141 00:12:32,969 --> 00:12:36,139 You don't have to buy them. Just don't say they're cheap! 142 00:12:36,363 --> 00:12:38,139 These are quality socks. 143 00:12:39,974 --> 00:12:43,418 What a day it's been. Oh, no, no, no! 144 00:12:43,890 --> 00:12:46,247 Oh, oh! Jesus Christ! 145 00:12:46,949 --> 00:12:49,604 $53! Are you out of your mind? 146 00:12:50,774 --> 00:12:53,129 Your vehicle is in a handicapped zone, if you didn't notice. 147 00:12:53,310 --> 00:12:55,337 So, do I look normal to you? 148 00:12:55,982 --> 00:12:57,780 You don't have a handicapped sticker in your windshield. 149 00:12:57,838 --> 00:13:00,967 Oh, come on. You don't need a sticker. 150 00:13:01,050 --> 00:13:03,052 Handicapped, my ass! 151 00:13:03,136 --> 00:13:05,647 I'll need your driver's license, sir. 152 00:13:05,972 --> 00:13:08,442 Look, I'm sorry I lost my temper. 153 00:13:08,503 --> 00:13:09,591 Driver's license, please. 154 00:13:09,652 --> 00:13:12,806 -Look, I had a very bad day. -Driver's license... please. 155 00:13:13,954 --> 00:13:17,317 You've got over 200 outstanding parking tickets, Mr. Benedict. 156 00:13:17,529 --> 00:13:20,163 You just had your birthday. Your driver's license expired. 157 00:13:20,677 --> 00:13:22,214 Happy Birthday. Watch your head. 158 00:13:22,275 --> 00:13:22,948 Thanks. 159 00:13:32,157 --> 00:13:32,931 Come along, now. 160 00:13:34,488 --> 00:13:36,580 So this is where my brother grew up. 161 00:13:36,967 --> 00:13:39,374 I'm so happy he had so many children to play with. 162 00:13:44,692 --> 00:13:47,061 And that's where he must have slept! 163 00:13:48,541 --> 00:13:50,246 Yes, it was. 164 00:13:50,429 --> 00:13:51,544 How did you know? 165 00:13:51,625 --> 00:13:55,418 It's the one I'd have chosen, close to the fire extinguisher. 166 00:13:55,519 --> 00:13:56,742 In case of a fire... 167 00:13:56,803 --> 00:14:00,265 I could have given the alarm and saved all the other orphans. 168 00:14:01,647 --> 00:14:04,289 We've had only one fire in here at St. Charlotte's. 169 00:14:04,962 --> 00:14:08,257 Vince Benedict started it, we like to think by accident. 170 00:14:11,146 --> 00:14:12,964 Tell me a little bit about Vincent. 171 00:14:13,877 --> 00:14:17,927 Was he a great athlete? Interested in chess and poetry? 172 00:14:18,227 --> 00:14:21,440 I'm certain God had a purpose when he created Vince Benedict... 173 00:14:21,501 --> 00:14:23,618 but it had nothing to do with chess or poetry. 174 00:14:23,702 --> 00:14:24,711 Oh, I'm sorry. 175 00:14:26,926 --> 00:14:30,007 Odd, the contents of his files are missing. 176 00:14:31,697 --> 00:14:32,895 That is Vince? 177 00:14:34,127 --> 00:14:35,494 He looks so happy. 178 00:14:35,865 --> 00:14:38,167 He should. That's sister Maria... 179 00:14:38,228 --> 00:14:41,680 -his biology teacher. -I always liked biology. 180 00:14:42,303 --> 00:14:43,353 So did Vincent. 181 00:14:44,566 --> 00:14:45,846 He disgraced sister Maria... 182 00:14:46,405 --> 00:14:47,593 who had to leave the order. 183 00:14:47,796 --> 00:14:51,416 Then he stole all the money from the library fund, and ran away. 184 00:14:52,194 --> 00:14:53,970 I must find my brother. 185 00:14:54,204 --> 00:14:55,562 Do you know where he might be? 186 00:14:55,623 --> 00:14:58,571 Jail, a man of his character can only be in jail. 187 00:14:59,672 --> 00:15:03,589 You're full of goodness, Julius. I pray you never find him. 188 00:15:08,101 --> 00:15:10,111 Benedict, visitor. 189 00:15:59,308 --> 00:16:02,499 -I'm looking for Vincent Benedict. -You got him. 190 00:16:31,112 --> 00:16:33,596 I have rowed halfway across the world- 191 00:16:33,709 --> 00:16:35,411 Wrong, I just rowed a day- 192 00:16:38,827 --> 00:16:42,157 I've been looking forward to this moment my whole life. 193 00:16:43,092 --> 00:16:45,366 I've been on my island, I'm telling you. 194 00:16:45,435 --> 00:16:48,800 This is incredible that- I have looked for- 195 00:16:57,014 --> 00:17:00,017 You've gotta talk into the phone, Bozo. 196 00:17:01,533 --> 00:17:04,694 Vincent. Dearest, Vincent... 197 00:17:04,925 --> 00:17:06,627 I know you don't know who I am. 198 00:17:06,740 --> 00:17:09,659 -But believe me, I came- -Whoa, whoa, whoa! 199 00:17:10,090 --> 00:17:12,172 I've got another six hours to pay the money back. 200 00:17:12,244 --> 00:17:15,969 Tell the Klane brothers that harassing a man already in the slammer... 201 00:17:16,030 --> 00:17:17,537 is beneath even them, all right? 202 00:17:17,656 --> 00:17:21,519 I don't know any Klane brothers. I'm your brother, Julius. 203 00:17:22,978 --> 00:17:24,599 Huh? Come again? 204 00:17:25,275 --> 00:17:28,277 My name is Julius, and I'm your twin brother. 205 00:17:33,574 --> 00:17:34,759 Oh, obviously. 206 00:17:35,134 --> 00:17:38,076 The moment I sat down, I thought I was looking into a mirror. 207 00:17:38,803 --> 00:17:40,499 We are not identical twins. 208 00:17:40,560 --> 00:17:42,603 -Oh, no? -No. 209 00:17:42,664 --> 00:17:44,374 I wouldn't be too sure, pal. 210 00:17:44,467 --> 00:17:46,764 I don't lie. I am your brother. 211 00:17:46,825 --> 00:17:49,043 You must let me help you get out of here. 212 00:17:50,215 --> 00:17:51,281 You want to help me get out? 213 00:17:51,342 --> 00:17:52,825 Yes, right now. 214 00:17:53,952 --> 00:17:56,711 Well, money talks, and bullshit walks. 215 00:18:00,936 --> 00:18:04,206 How can bullshit walk? That's slang, huh? 216 00:18:04,739 --> 00:18:05,559 Yeah. 217 00:18:06,015 --> 00:18:07,553 I'm in fast company here. 218 00:18:07,614 --> 00:18:09,433 Take a look over there. See that man? 219 00:18:10,083 --> 00:18:12,830 Pay him money, all right? They let me out. 220 00:18:13,642 --> 00:18:16,375 I'll be anything you want, your aunt, Uncle, sister... 221 00:18:16,436 --> 00:18:18,512 your cousin, brother-in-law, anything. 222 00:18:18,751 --> 00:18:20,680 -All right? -Okay, I pay right now. 223 00:18:20,741 --> 00:18:22,164 -You pay now. -Okay, Vince. 224 00:18:22,833 --> 00:18:23,901 Okay. Go pay. 225 00:18:25,069 --> 00:18:26,105 All right, pay him. 226 00:18:28,998 --> 00:18:30,591 What is this, 'candid camera'? 227 00:18:32,881 --> 00:18:35,196 Ahhh, oof! 228 00:18:37,958 --> 00:18:41,036 Twinny, I hope you didn't blow your wad on the tickets... 229 00:18:41,110 --> 00:18:44,231 because I'm gonna need a lot more money to get my car. 230 00:18:44,403 --> 00:18:46,363 -I have more money. -You do? 231 00:18:46,602 --> 00:18:49,453 I'm glad to help you. Vincent, I'm your brother. 232 00:18:49,738 --> 00:18:51,948 -I love you. -Whoa! 233 00:18:53,297 --> 00:18:54,987 Look, ease up on the love talk... 234 00:18:55,474 --> 00:18:57,670 because I'm gonna be tossing my cookies in a minute. 235 00:18:58,889 --> 00:18:59,995 Tossing your cookies? 236 00:19:00,326 --> 00:19:02,018 Oh, that's more slang! 237 00:19:03,687 --> 00:19:04,987 Where the hell is it? 238 00:19:08,568 --> 00:19:10,866 -This is your car, isn't it? -Yeah, that's it. 239 00:19:11,130 --> 00:19:13,191 You pay a huge fine, then they hide it on you. 240 00:19:13,631 --> 00:19:16,144 -How'd you know this was my car? -We're twins! 241 00:19:16,817 --> 00:19:20,321 I'm so excited. Now we can go to museums together... 242 00:19:20,421 --> 00:19:22,914 talk philosophy together, read books together. 243 00:19:23,007 --> 00:19:25,675 -Play chess together. -Get lost together. 244 00:19:29,813 --> 00:19:30,559 Vincent! 245 00:19:37,082 --> 00:19:38,364 He's so full of energy. 246 00:19:43,647 --> 00:19:45,524 Blue sedan DeVille. 247 00:19:46,392 --> 00:19:47,561 This is beautiful. 248 00:19:48,028 --> 00:19:49,722 Where you guys going, out to Hawaii? 249 00:19:49,840 --> 00:19:52,354 -Catch some of them big waves? -Yeah, something like that. 250 00:19:52,793 --> 00:19:54,837 We have plenty of room on level 4. 251 00:20:42,296 --> 00:20:43,456 I'll call you next Saturday. 252 00:20:45,044 --> 00:20:46,218 Whoa, where you going with my desk? 253 00:20:46,279 --> 00:20:48,240 Takin' back this furniture, man. 254 00:20:48,432 --> 00:20:50,042 You're six months behind. 255 00:20:51,308 --> 00:20:52,535 You're behind! 256 00:20:53,214 --> 00:20:55,383 Six months behind. That's the problem. 257 00:20:55,444 --> 00:20:57,738 There's no trust in the world any more. 258 00:20:58,514 --> 00:20:59,950 I tried to stop them, Mr. Benedict. 259 00:21:00,011 --> 00:21:02,659 That's all right, it was time to redecorate anyway. 260 00:21:05,032 --> 00:21:07,076 Vincent Benedict incorporated. 261 00:21:07,175 --> 00:21:09,177 -Sports agent... -Airborne! 262 00:21:11,242 --> 00:21:13,083 -Mr. Benedict? -Yeah? 263 00:21:13,705 --> 00:21:16,578 -It's Al. -It's Al? Ooh, Al, Al, Al. 264 00:21:17,947 --> 00:21:21,096 Look, Miss Busby, uh- Al, hang on a second. 265 00:21:21,742 --> 00:21:24,635 The corporation's in a transitional period right now. 266 00:21:24,696 --> 00:21:28,730 Take a couple of days off. When we regroup, I'll call you. 267 00:21:29,224 --> 00:21:30,703 Whatever you think is best. 268 00:21:30,764 --> 00:21:32,015 -All right. -I'll take this. 269 00:21:33,424 --> 00:21:34,576 Yeah, go ahead. Take that. 270 00:21:34,817 --> 00:21:36,402 Before I forget, 271 00:21:37,703 --> 00:21:39,081 Happy Birthday. 272 00:21:41,784 --> 00:21:43,166 Oh, how sweet. 273 00:21:43,686 --> 00:21:45,898 That's very, very nice of you. 274 00:21:47,688 --> 00:21:49,849 -Aqua Velva? -Mm-hmm. 275 00:21:49,910 --> 00:21:51,228 You shouldn't have. Stacey. 276 00:21:56,176 --> 00:21:57,500 I'll give you a call, okay? 277 00:21:57,632 --> 00:21:58,787 All right, all right. 278 00:22:01,970 --> 00:22:02,977 Al, save me! 279 00:22:03,146 --> 00:22:05,108 Brand-new caddy on level 4. 280 00:22:06,133 --> 00:22:07,955 I'll be there! Don't move! Bye. 281 00:22:13,993 --> 00:22:14,775 Whoa! 282 00:22:19,442 --> 00:22:20,800 Time's up, Vincent. 283 00:22:28,957 --> 00:22:30,785 Did you hit me? Because I didn't feel a thing. 284 00:22:33,443 --> 00:22:34,446 I felt that. 285 00:22:36,395 --> 00:22:38,173 You gotta understand something, Benedict. 286 00:22:38,801 --> 00:22:39,913 I like my work. 287 00:22:44,617 --> 00:22:46,847 These are the most unfriendly acts you're committing. 288 00:22:46,908 --> 00:22:48,213 I don't know what the problem is... 289 00:22:48,274 --> 00:22:49,585 but I'm sure it can be resolved... 290 00:22:49,646 --> 00:22:51,899 -without resorting to violence. -Yeah. 291 00:22:53,491 --> 00:22:54,171 Okay? 292 00:22:54,232 --> 00:22:54,970 Okay. 293 00:23:00,705 --> 00:23:02,537 -You moved too soon. -He did? 294 00:23:02,633 --> 00:23:03,717 Ahhh! 295 00:23:06,351 --> 00:23:08,298 A little chest pain? 296 00:23:09,585 --> 00:23:11,771 The first rule in a crisis situation: 297 00:23:12,829 --> 00:23:15,573 You negotiate first and you attack last. 298 00:23:15,634 --> 00:23:17,411 You negotiate first, then you attack. 299 00:23:17,515 --> 00:23:19,327 -You never negotiated. -Na-hah! 300 00:23:19,388 --> 00:23:20,945 You don't know what kind of an enemy I am. 301 00:23:21,226 --> 00:23:23,779 -Who are you? -I'm Vincent's brother. 302 00:23:24,882 --> 00:23:26,968 -We're twins. -That's right. 303 00:23:28,067 --> 00:23:31,065 -You're firewood! -Axe, axe, axe! 304 00:23:32,904 --> 00:23:34,583 You have no respect for logic. 305 00:23:35,051 --> 00:23:37,244 -But he's got an axe! -Ahhhh! 306 00:23:41,017 --> 00:23:44,112 And I have no respect for those who have no respect for logic. 307 00:23:47,209 --> 00:23:49,119 You're a very stupid person. 308 00:23:52,789 --> 00:23:54,132 You tell your brother... 309 00:23:54,219 --> 00:23:57,716 he messes with me, he messes with my whole family! 310 00:24:03,599 --> 00:24:05,378 I love it when you hit people, Julius. 311 00:24:05,646 --> 00:24:06,353 Boom! 312 00:24:07,831 --> 00:24:09,151 That was great! 313 00:24:09,819 --> 00:24:11,175 Actually, I hate violence. 314 00:24:11,342 --> 00:24:12,731 But you're so good at it! 315 00:24:13,557 --> 00:24:15,942 I've got an idea. We should go into business together. 316 00:24:16,233 --> 00:24:18,268 You could be a boxer. I could be your manager. 317 00:24:18,580 --> 00:24:21,579 -I don't think I could fight for money. -No problem! 318 00:24:21,660 --> 00:24:23,550 You do all the fighting, I'll keep all the money. 319 00:24:25,532 --> 00:24:27,271 I'm really worried about you, Vincent. 320 00:24:29,658 --> 00:24:30,924 How much money do you owe? 321 00:24:32,715 --> 00:24:35,510 Don't lie to me. We're twins. 322 00:24:35,809 --> 00:24:38,556 -I can feel your pain. -Why do you keep saying that? 323 00:24:39,101 --> 00:24:41,061 We're not twins. We're not brothers. 324 00:24:41,199 --> 00:24:42,025 We're nothin'! 325 00:24:48,606 --> 00:24:49,495 Twenty thousand. 326 00:24:52,130 --> 00:24:53,115 Due this morning. 327 00:25:00,418 --> 00:25:01,618 Come on. 328 00:25:11,630 --> 00:25:13,672 Don't worry about anything, Vincent. 329 00:25:13,972 --> 00:25:17,726 As long as I'm with you, I won't let anyone harm you, okay? 330 00:25:20,546 --> 00:25:24,254 Well, you're a good guy, Julius. 331 00:25:26,097 --> 00:25:27,889 Now, hang on to your seat! 332 00:25:38,736 --> 00:25:41,578 You know what? I completely forgot. 333 00:25:41,745 --> 00:25:43,437 I promised this friend, Sammy... 334 00:25:43,770 --> 00:25:45,671 that I'd pick his car up from the airport. 335 00:25:45,927 --> 00:25:46,967 Put it in the slot. 336 00:25:47,835 --> 00:25:48,917 Would you do me a big favour? 337 00:25:49,109 --> 00:25:51,976 Would you drive this car back from the airport for me? 338 00:25:52,851 --> 00:25:54,171 Oh, I would love to. 339 00:25:54,599 --> 00:25:56,728 Good, that would really be a big help. 340 00:25:58,026 --> 00:25:59,552 Do you have a manual, please? 341 00:26:02,708 --> 00:26:04,159 -A manual? -Yeah. 342 00:26:05,440 --> 00:26:07,813 -It's in the glove compartment. -Oh, yeah. 343 00:26:09,122 --> 00:26:09,932 There it is. 344 00:26:17,929 --> 00:26:20,932 -What are you doin' with the finger? -Learning to drive. 345 00:26:21,891 --> 00:26:23,124 Whoa! 346 00:26:23,600 --> 00:26:24,705 It's not up here. 347 00:26:25,725 --> 00:26:27,608 Maybe it's under the back tyre. 348 00:26:28,644 --> 00:26:32,303 Look... I mean, usually he leaves the keys behind the tyre. 349 00:26:32,488 --> 00:26:34,157 -Geez! -What's the matter? 350 00:26:34,414 --> 00:26:37,493 That dopey Sam, he forgot to leave the keys. 351 00:26:38,275 --> 00:26:39,532 No. Oh, well. 352 00:26:40,204 --> 00:26:43,217 A lot of handicapped children are gonna be very disappointed. 353 00:26:44,465 --> 00:26:45,624 Handicapped children? 354 00:26:46,168 --> 00:26:49,880 This car was supposed to be auctioned off at their charity drive tomorrow. 355 00:26:50,126 --> 00:26:51,860 Oh, well. Let's go get something to eat. 356 00:26:52,196 --> 00:26:54,448 Maybe we should try to open it ourselves. 357 00:26:57,115 --> 00:26:58,699 Do you really think we should do that? 358 00:26:59,128 --> 00:27:00,305 It's for children. 359 00:27:03,120 --> 00:27:04,169 You got a point. 360 00:27:07,794 --> 00:27:10,256 I saw a guy from the auto club do this once. 361 00:27:11,967 --> 00:27:13,856 What do you know, beginners luck! 362 00:27:16,387 --> 00:27:18,550 These cars have terrific alarms! 363 00:27:18,611 --> 00:27:19,971 I'll get it in a minute. 364 00:27:22,809 --> 00:27:24,132 Just a second, Jules. 365 00:27:26,043 --> 00:27:26,889 Whoa! 366 00:27:29,123 --> 00:27:30,624 Whoa, whoa, whoa! 367 00:27:40,566 --> 00:27:44,863 If you lift the rear end at an angle greater than 45%... 368 00:27:45,226 --> 00:27:47,945 the Mercury switch activates the automatic cut-off system... 369 00:27:48,083 --> 00:27:49,948 so that the alarm's computer thinks... 370 00:27:50,009 --> 00:27:52,039 that the car is being towed and shuts off. 371 00:27:54,227 --> 00:27:55,640 Can I have the keys to your car? 372 00:27:59,097 --> 00:28:00,566 You know, the keys to your car? 373 00:28:00,627 --> 00:28:03,793 Yeah, yeah, yeah. No yodelling. 374 00:28:07,052 --> 00:28:08,168 Lovely day. 375 00:28:10,492 --> 00:28:11,719 Come on, Julius. 376 00:28:27,855 --> 00:28:28,928 Step on it! 377 00:28:30,417 --> 00:28:32,524 Yeeeoow! 378 00:28:44,799 --> 00:28:45,974 Oh, my God! 379 00:28:46,576 --> 00:28:49,711 -I am amazed at how well it's going. -You're doing good. 380 00:28:49,837 --> 00:28:52,422 Don't use both feet at the same time. 381 00:28:52,648 --> 00:28:56,207 -Just use the gas. -Okay, one foot. 382 00:28:56,268 --> 00:28:58,625 -One pedal at a time. -Okay! I will do it! 383 00:29:18,682 --> 00:29:21,059 Pick up the phone, the phone. 384 00:29:21,120 --> 00:29:23,721 The little thing down on the right that's making noise. 385 00:29:30,984 --> 00:29:33,341 This is Vincent's car. Can I help you, please? 386 00:29:33,510 --> 00:29:36,096 -Julius! -Vincent, where are you? 387 00:29:36,157 --> 00:29:38,701 Look in your rear-view mirror. You see that little dot? 388 00:29:40,956 --> 00:29:41,896 That's me. 389 00:29:41,957 --> 00:29:43,868 Hello, yeah. Hello! 390 00:29:45,553 --> 00:29:47,009 What are you doing back there? 391 00:29:48,042 --> 00:29:51,452 There's going to be a lot of lights coming up, a supermarket. 392 00:29:51,747 --> 00:29:55,025 -Supermarket. -Take your foot off the gas. 393 00:29:55,086 --> 00:29:58,191 Apply it to the brake. It's the thing next to the gas. 394 00:29:58,252 --> 00:29:59,338 The brake pedal. 395 00:29:59,399 --> 00:30:01,193 -Very gently. -You got it. 396 00:30:02,393 --> 00:30:03,505 Bye, Vincent. 397 00:30:04,924 --> 00:30:05,775 All right. 398 00:30:12,817 --> 00:30:14,383 Okay, it's a supermarket. 399 00:30:21,913 --> 00:30:23,791 Ohhh! 400 00:30:24,017 --> 00:30:25,252 Ohhh! 401 00:30:37,786 --> 00:30:39,062 That's what I call fun. 402 00:30:39,175 --> 00:30:40,965 Did you see me with the two wheels? 403 00:30:41,165 --> 00:30:42,960 I can teach you that, Vincent. 404 00:30:44,261 --> 00:30:46,722 Julius, let me tell you something about America. 405 00:30:46,793 --> 00:30:49,047 Nobody likes a smart ass, all right? 406 00:30:50,057 --> 00:30:51,473 So, what do you think? 407 00:30:52,248 --> 00:30:54,048 Angel's food or devil's food? 408 00:30:55,513 --> 00:30:56,207 Devil's. 409 00:30:56,942 --> 00:30:59,328 -You know what I really love about Vince? -What? 410 00:31:00,206 --> 00:31:01,519 He's a force of nature. 411 00:31:01,580 --> 00:31:03,553 -You're outta control. -No, I'm not. 412 00:31:03,614 --> 00:31:06,367 That poetry he pretends to write, they're old song lyrics. 413 00:31:06,788 --> 00:31:09,666 I know. Geez, you think I don't know that! 414 00:31:09,727 --> 00:31:11,547 -I don't think you know that. -Well, I do. 415 00:31:11,760 --> 00:31:15,416 It's this style thing. That's how he expresses himself. 416 00:31:15,533 --> 00:31:18,482 And he means it, even if he doesn't know he means it. 417 00:31:18,897 --> 00:31:23,860 -Vince has a truly romantic soul. -I can't hear this any more. 418 00:31:24,297 --> 00:31:27,463 Well, don't, 'cause if you had a boyfriend like I have... 419 00:31:27,524 --> 00:31:30,064 you'd make him a cake and he'd love it... 420 00:31:30,125 --> 00:31:31,429 and you'd get laid. 421 00:31:45,796 --> 00:31:48,072 -Ah! -Excuse me. 422 00:31:48,896 --> 00:31:49,968 Excuse me. 423 00:31:53,148 --> 00:31:54,268 She's not bad. 424 00:31:55,092 --> 00:31:57,906 I had no idea that these magazines... 425 00:31:57,967 --> 00:32:01,664 had things like this inside, inside them. 426 00:32:02,180 --> 00:32:04,816 You didn't? Where've you been? A desert island? 427 00:32:06,295 --> 00:32:09,245 I come from a tropical island in the South Pacific. 428 00:32:09,328 --> 00:32:13,208 It's around 300 nautical Miles, South, southwest of Fiji. 429 00:32:13,919 --> 00:32:17,024 I just got here yesterday and I already found my brother. 430 00:32:17,762 --> 00:32:18,544 Your brother? 431 00:32:20,606 --> 00:32:21,613 That's right. 432 00:32:21,913 --> 00:32:23,376 My twin brother, Vincent. 433 00:32:24,083 --> 00:32:26,072 -Twins? -Vince! 434 00:32:27,729 --> 00:32:29,175 -Linda. -Hi. 435 00:32:29,811 --> 00:32:32,689 Oh, you look gorgeous in this light. 436 00:32:33,366 --> 00:32:34,640 -You do. -Really? 437 00:32:40,669 --> 00:32:42,546 Hi. Who's this guy? 438 00:32:42,775 --> 00:32:44,562 This is Vincent's brother. 439 00:32:44,623 --> 00:32:47,748 -I didn't know you had a brother. -Me, either. 440 00:32:48,140 --> 00:32:49,459 You know each other? 441 00:32:50,508 --> 00:32:52,708 Allow me to introduce these lovely ladies. 442 00:32:52,886 --> 00:32:54,923 -This is Linda. -Hi. 443 00:32:57,034 --> 00:32:59,632 -Hello. -Her charming sister, Marnie. 444 00:33:02,957 --> 00:33:04,057 Sisters? 445 00:33:05,171 --> 00:33:06,074 Twins? 446 00:33:07,076 --> 00:33:09,468 Are you sure this guy's all right? 447 00:33:09,529 --> 00:33:11,095 He's okay. He's helping me out. 448 00:33:11,994 --> 00:33:15,420 He's from outta town, kinda latched on to me. 449 00:33:16,234 --> 00:33:18,286 Okay, well, great seeing ya. 450 00:33:18,436 --> 00:33:19,510 Catch ya later. 451 00:33:21,056 --> 00:33:24,059 Great seeing ya. Catch ya later. 452 00:33:24,120 --> 00:33:25,442 Oops! 453 00:33:29,082 --> 00:33:30,797 I've only been driving an hour. 454 00:33:35,043 --> 00:33:37,845 -Linda's your girlfriend, isn't she? -Yeah, kinda. 455 00:33:39,320 --> 00:33:41,644 -Is Marnie your girlfriend, too? -Marnie? 456 00:33:41,705 --> 00:33:45,272 Marnie hates my guts. She kinda likes you, though. 457 00:33:45,738 --> 00:33:47,294 -Me? -Yeah. 458 00:33:48,723 --> 00:33:51,450 -She hardly knows me. -That's the best way. 459 00:33:52,467 --> 00:33:54,950 You see, women love men... 460 00:33:55,011 --> 00:33:57,177 who are mysterious and devious. 461 00:33:57,389 --> 00:33:59,391 Keeps them on their toes. 462 00:33:59,452 --> 00:34:01,634 -It excites them. You know what I mean? -No. 463 00:34:02,162 --> 00:34:04,832 -You do like women? -Very much so. 464 00:34:04,893 --> 00:34:06,812 They're strange and sensitive. 465 00:34:07,566 --> 00:34:08,740 They have compassion. 466 00:34:09,458 --> 00:34:11,513 I have the highest respect for women. 467 00:34:17,814 --> 00:34:18,887 You're a virgin! 468 00:34:22,521 --> 00:34:23,431 That's private. 469 00:34:27,208 --> 00:34:29,419 A 230-pound virgin. 470 00:34:30,234 --> 00:34:32,321 It's all right. It's something- 471 00:34:32,382 --> 00:34:33,971 it's just one of those things. 472 00:34:35,914 --> 00:34:39,617 Oh, Julius. My little baby poodle. 473 00:34:40,092 --> 00:34:44,065 Such a baby cat. Look, did I neglect you? 474 00:34:44,269 --> 00:34:46,182 Not any more. Come on. 475 00:34:46,319 --> 00:34:49,993 That's a good little pussy cat. This is sweet Julius. 476 00:34:50,655 --> 00:34:52,198 Okay, here you go. 477 00:34:52,339 --> 00:34:54,249 You named your cat Julius? 478 00:34:59,521 --> 00:35:04,004 The secret to take-out eggplant parmesan is extra cheese. 479 00:35:04,784 --> 00:35:07,537 -There we go. -That much cheese? 480 00:35:07,598 --> 00:35:09,588 Oh, yeah. The more cheese, the merrier. 481 00:35:10,732 --> 00:35:11,545 There you go. 482 00:35:12,789 --> 00:35:16,317 I know you're probably used to growing your own vegetables... 483 00:35:16,378 --> 00:35:20,154 and spearing fish on the lagoon, but here on the mainland... 484 00:35:20,252 --> 00:35:22,034 we just nuke it. 485 00:35:22,950 --> 00:35:24,764 That's it. Here we go. 486 00:35:26,176 --> 00:35:29,481 Feast your eyes. Dinner is served. 487 00:35:31,323 --> 00:35:33,369 -Yummy. -Yeah. 488 00:35:49,089 --> 00:35:51,049 -Ahhh! -Ahhh! 489 00:35:51,110 --> 00:35:52,782 Through the lips, over the gums, 490 00:35:52,843 --> 00:35:55,633 look out stomach, here it comes. Ta-dum! 491 00:35:56,550 --> 00:35:59,201 -Julius! -Oh, I like nuked food. 492 00:35:59,262 --> 00:36:01,369 -Mm-mmm! -Mmm! 493 00:36:25,863 --> 00:36:27,093 Now let me get this straight. 494 00:36:29,079 --> 00:36:31,582 One of our fathers was a famous football player? 495 00:36:31,665 --> 00:36:33,494 -Yes! -And another one was... 496 00:36:33,555 --> 00:36:37,433 -a physicist at M.I.T.? -Yes, he won the Nobel prize. 497 00:36:37,494 --> 00:36:40,929 Naturally! All of our dads were these big shots. 498 00:36:41,435 --> 00:36:45,786 And mom... was like... superwoman. 499 00:36:48,817 --> 00:36:50,692 But she didn't survive the delivery. 500 00:36:52,113 --> 00:36:53,873 And I was sent to an orphanage... 501 00:36:54,208 --> 00:36:56,835 while you were raised on a tropical paradise... 502 00:36:57,148 --> 00:36:59,668 By a scientist who you do research for... 503 00:36:59,836 --> 00:37:02,839 but who doesn't pay you, because you don't need money. 504 00:37:03,855 --> 00:37:04,855 Did I leave anything out? 505 00:37:06,965 --> 00:37:09,575 I think it's important we try to find our fathers. 506 00:37:10,408 --> 00:37:12,415 Oh, you mean the geniuses who contributed... 507 00:37:12,476 --> 00:37:13,805 to the sperm milk shake. 508 00:37:14,341 --> 00:37:16,760 Why are you being so immature about all this? 509 00:37:16,895 --> 00:37:20,019 Do you know how many times I've heard stories like this? 510 00:37:20,092 --> 00:37:22,197 It's every orphan's fantasy. 511 00:37:22,805 --> 00:37:25,450 My real mom and dad were rich... 512 00:37:25,511 --> 00:37:26,553 and beautiful. 513 00:37:27,354 --> 00:37:30,107 But there was a mix-up in the hospital... 514 00:37:30,483 --> 00:37:32,634 and I got switched with another baby. 515 00:37:33,233 --> 00:37:36,000 But one day, there's gonna be a knock at the door... 516 00:37:36,410 --> 00:37:37,738 and there they'll be... 517 00:37:37,991 --> 00:37:41,858 with open arms, crying, 'my darling.' 518 00:37:42,650 --> 00:37:45,447 'My treasure. We didn't know. 519 00:37:45,732 --> 00:37:47,547 How can we make it up to you?' 520 00:37:48,520 --> 00:37:50,823 Let me tell you something for your own good, Julius. 521 00:37:51,569 --> 00:37:52,856 It's a crock. 522 00:37:55,519 --> 00:37:58,324 I liberated this from my file at the orphanage. 523 00:38:00,509 --> 00:38:02,891 Here it is. Read it and weep. 524 00:38:04,405 --> 00:38:07,507 'Dear Sister Anderson, your request for orphan's benefits... 525 00:38:07,568 --> 00:38:10,441 -'for Vincent Benedict has been denied.' -Denied, yeah. 526 00:38:10,590 --> 00:38:14,148 'According to our files, his mother did not die... 527 00:38:14,842 --> 00:38:16,719 -'during birth.' -She's not dead. 528 00:38:16,841 --> 00:38:18,125 'We have a current address for her at... 529 00:38:18,186 --> 00:38:20,861 '172 Canyon Glen Drive, Los Angeles. 530 00:38:21,440 --> 00:38:24,234 'Vincent's case seems to be one of simple abandonment... 531 00:38:24,419 --> 00:38:27,255 and as such, he's ineligible for aid.' 532 00:38:27,316 --> 00:38:30,710 That's right, Julius. She abandoned me. 533 00:38:34,889 --> 00:38:36,823 This letter was written 30 years ago. 534 00:38:37,299 --> 00:38:38,790 We were five years old. 535 00:38:39,869 --> 00:38:41,744 Our mother didn't die when we were born! 536 00:38:43,475 --> 00:38:45,455 You knew all this time where she was... 537 00:38:45,642 --> 00:38:47,037 and you never contacted her? 538 00:38:48,047 --> 00:38:51,442 I don't know about your mother, 'Miss Perfect, 1952'... 539 00:38:51,503 --> 00:38:54,448 but my mother was a slut and if she's still alive... 540 00:38:54,509 --> 00:38:56,231 I hope she's in a lot of pain. 541 00:38:56,863 --> 00:38:57,980 She dumped me once. 542 00:38:58,041 --> 00:39:01,035 There is no way I'm gonna give her a chance to do it again. 543 00:39:02,349 --> 00:39:04,568 If they have lied to us about mama for all these years... 544 00:39:04,629 --> 00:39:07,642 maybe they lied to her, too. We got to find her. 545 00:39:07,715 --> 00:39:10,775 -We have to check this address. -You do what you want. 546 00:39:11,123 --> 00:39:12,535 I got a cash-flow problem. 547 00:39:12,731 --> 00:39:13,488 Hello. 548 00:39:13,694 --> 00:39:16,154 Hey, Vince, we haven't forgotten about you. 549 00:39:16,547 --> 00:39:18,925 You better have our money tomorrow morning, or else. 550 00:39:19,157 --> 00:39:20,847 Or else what, you blimp? 551 00:39:33,912 --> 00:39:35,283 Oh, we're rollin'. 552 00:39:35,559 --> 00:39:37,261 Tests on the new low-temperature gaskets look great. 553 00:39:37,322 --> 00:39:38,810 -Mr. Garfield, there's a man- -Not now. 554 00:39:46,899 --> 00:39:47,524 Who are you? 555 00:39:49,203 --> 00:39:49,973 I'm Webster. 556 00:39:51,776 --> 00:39:52,819 It's okay! 557 00:39:53,385 --> 00:39:55,786 Christ! You were never supposed to come here. 558 00:39:55,847 --> 00:39:57,304 We were never supposed to meet. 559 00:39:57,365 --> 00:40:00,086 -You're supposed to be- -Driving that car down to Texas. 560 00:40:00,928 --> 00:40:04,413 I got my driving gloves. I got my driving glasses. 561 00:40:04,474 --> 00:40:06,030 I got my driving hat. 562 00:40:07,233 --> 00:40:08,583 But I got no car. 563 00:40:09,063 --> 00:40:10,192 The car was there. 564 00:40:11,085 --> 00:40:12,447 The merchandise was in the trunk. 565 00:40:12,741 --> 00:40:14,286 Your instructions were on the cassette. 566 00:40:14,546 --> 00:40:17,119 He wants more money. That's what this is about. 567 00:40:17,357 --> 00:40:20,130 -He wants more money. -Whoa, whoa. Let me explain. 568 00:40:20,998 --> 00:40:21,703 Sit down. 569 00:40:26,952 --> 00:40:28,558 I got a reputation to uphold. 570 00:40:29,339 --> 00:40:30,523 People put their trust in me. 571 00:40:30,704 --> 00:40:32,284 They know I always deliver the goods... 572 00:40:32,345 --> 00:40:33,932 And I always come back with the money. 573 00:40:34,547 --> 00:40:37,364 This is making me look very bad professionally. 574 00:40:37,516 --> 00:40:40,383 -This is bullshit. The car was there. -That's right. 575 00:40:40,988 --> 00:40:43,492 The parking attendant thought we were going to Hawaii. 576 00:40:44,106 --> 00:40:46,238 -The parking attendant? -He liked the car. 577 00:40:46,299 --> 00:40:49,100 We put on those loud shirts so we'd look like tourists. 578 00:40:50,853 --> 00:40:52,426 You know, I just realized that... 579 00:40:52,487 --> 00:40:56,031 in over 20 years of service, not one of my clients... 580 00:40:56,092 --> 00:40:57,403 has ever seen my face. 581 00:40:57,464 --> 00:40:58,445 I don't think that's a problem. 582 00:40:59,658 --> 00:41:00,341 Hey! 583 00:41:02,111 --> 00:41:03,274 No, please, please! 584 00:41:23,367 --> 00:41:25,267 -Hi. -Hi. 585 00:41:25,890 --> 00:41:28,328 Oh, excuse me, could you tell me who lives here? 586 00:41:30,187 --> 00:41:31,051 Grandpa... 587 00:41:31,406 --> 00:41:33,206 this man wants to talk to you. 588 00:41:34,588 --> 00:41:35,374 Thank you. 589 00:41:40,427 --> 00:41:41,440 Hello? 590 00:41:42,123 --> 00:41:42,762 Yes, can I help you? 591 00:41:43,275 --> 00:41:45,522 I'm terribly sorry to disturb your party. 592 00:41:46,004 --> 00:41:47,589 I know this may sound strange... 593 00:41:47,650 --> 00:41:50,494 but I'm looking for someone that lived here a long time ago. 594 00:41:51,006 --> 00:41:52,278 Mary Ann Benedict. 595 00:42:00,523 --> 00:42:01,523 She was my mother. 596 00:42:05,604 --> 00:42:06,908 You're Mary Ann's son? 597 00:42:09,786 --> 00:42:12,313 That looks just like you, grandpa. 598 00:42:14,118 --> 00:42:15,437 Honey, why don't you go inside... 599 00:42:15,498 --> 00:42:17,597 and help grandma with lunch, okay? 600 00:42:31,653 --> 00:42:32,313 Dad? 601 00:42:33,485 --> 00:42:35,235 Uh... no! 602 00:42:36,949 --> 00:42:39,694 -But maybe technically speaking. -Dad! 603 00:42:40,085 --> 00:42:40,864 Dad! 604 00:42:42,054 --> 00:42:44,348 -Wait a minute! -Dad! It is you! 605 00:42:45,319 --> 00:42:46,526 This is a big surprise. 606 00:42:46,649 --> 00:42:49,250 Dad, this is incredible. I don't know what to- 607 00:42:49,311 --> 00:42:51,619 We could use a drink. Why don't... why don't we go inside? 608 00:42:51,680 --> 00:42:54,642 One of my fathers! You don't know what this means to me. 609 00:43:13,888 --> 00:43:16,411 Uh, Mr. Webster, I hope you are happy with the vehicle... 610 00:43:16,472 --> 00:43:17,671 we chose for your little journey. 611 00:43:19,519 --> 00:43:22,676 When you get near Houston, phone 713-555-0342... 612 00:43:22,893 --> 00:43:26,476 and ask for uh, uh, Beetroot McKinley. 613 00:43:27,106 --> 00:43:30,586 He will arrange to trade you a briefcase for the merchandise in the trunk. 614 00:43:30,799 --> 00:43:31,432 Thank you. 615 00:43:34,372 --> 00:43:35,832 Mary Ann Benedict. 616 00:43:37,739 --> 00:43:40,770 I haven't said that name out loud for over 30 years. 617 00:43:42,430 --> 00:43:45,480 Your mother was... an amazing woman. 618 00:43:47,407 --> 00:43:50,228 Oh, the times I've wondered what would have happened if I'd have married her. 619 00:43:51,431 --> 00:43:52,445 Why didn't you? 620 00:43:53,182 --> 00:43:55,487 Oh, I asked her to. She turned me down. 621 00:43:58,375 --> 00:43:59,005 She... 622 00:43:59,904 --> 00:44:01,837 said she was afraid... to have any more children. 623 00:44:04,125 --> 00:44:06,862 See, they told her you had died at birth. 624 00:44:07,655 --> 00:44:08,944 Who told her we died? 625 00:44:14,052 --> 00:44:16,305 Mitchell Traven, the guy with the clipboard. 626 00:44:16,495 --> 00:44:18,488 He supervised the experiment for the government. 627 00:44:19,341 --> 00:44:22,762 He still runs a genetics lab at Los Alamos, New Mexico. 628 00:44:24,562 --> 00:44:25,914 I'll have to pay him a visit. 629 00:44:26,627 --> 00:44:27,746 Watch out for him. 630 00:44:28,912 --> 00:44:31,718 He's kind of a dick head, if you know what I mean. 631 00:44:32,493 --> 00:44:33,235 Dick head? 632 00:44:35,964 --> 00:44:36,862 No, I don't. 633 00:44:38,655 --> 00:44:40,992 But... I'm learning. 634 00:44:47,507 --> 00:44:49,334 I'm concerned about the time frame. 635 00:44:50,197 --> 00:44:52,544 That's my private line, honey. I'll take care of that. 636 00:44:52,996 --> 00:44:54,579 You boys, excuse me. 637 00:45:01,730 --> 00:45:04,024 Beetroot McKinley talkin'. Who is this? 638 00:45:06,339 --> 00:45:07,789 Uh, Webster. 639 00:45:08,555 --> 00:45:11,983 I'm callin' from California. I happen to have something- 640 00:45:12,088 --> 00:45:15,657 some merchandise that you might want. 641 00:45:17,813 --> 00:45:19,394 Well, bring it to me, son. 642 00:45:19,455 --> 00:45:20,485 Let me enrich you. 643 00:45:20,744 --> 00:45:23,337 Well, uh, Mr. Beetroot... 644 00:45:24,454 --> 00:45:26,374 it's the amount of enrichment... 645 00:45:26,435 --> 00:45:27,835 that I wanted to talk about. 646 00:45:28,082 --> 00:45:30,969 Don't try and renegotiate with old Beetroot, son. 647 00:45:32,207 --> 00:45:33,321 Now look, Beetroot... 648 00:45:34,243 --> 00:45:37,674 if we can't renegotiate, we wither and die. 649 00:45:38,227 --> 00:45:40,082 Look, there's no way, Mr. Beetroot... 650 00:45:40,165 --> 00:45:43,175 that I am going to deliver any damn Cadillac... 651 00:45:43,622 --> 00:45:47,209 unless I know for sure that I have... 652 00:45:49,425 --> 00:45:50,878 twenty for my cut. 653 00:45:50,939 --> 00:45:53,904 Twenty! You little shit-for-brains peckerwood! 654 00:45:54,108 --> 00:45:56,773 You're out of your goddam, greedy mind! 655 00:45:56,926 --> 00:46:01,104 -I guess that seems a little high for you. -Yeah! 656 00:46:02,182 --> 00:46:06,145 I'm a reasonable man. How about fifteen? 657 00:46:06,236 --> 00:46:07,556 The deal is five! 658 00:46:09,330 --> 00:46:10,076 Five? 659 00:46:11,365 --> 00:46:13,238 I could do better than five here. 660 00:46:14,944 --> 00:46:18,784 If you can do better than five million dollars... 661 00:46:20,067 --> 00:46:21,924 well, then, son, you take it. 662 00:46:36,119 --> 00:46:38,987 Beetroot, I'll see you in Houston. 663 00:46:40,202 --> 00:46:41,993 After all, fair is fair. 664 00:46:43,443 --> 00:46:46,251 I'll just have to find it in my heart to live with your offer. 665 00:46:46,835 --> 00:46:47,678 Well, good. 666 00:47:00,184 --> 00:47:01,866 Five million! 667 00:47:02,044 --> 00:47:03,981 Five million dollars! 668 00:47:04,230 --> 00:47:06,441 Five mil-l-lion dollars! 669 00:47:06,752 --> 00:47:08,592 Five million dollars! 670 00:47:09,176 --> 00:47:12,128 Five, five million dollars! 671 00:47:12,254 --> 00:47:15,174 Five million dollars! 672 00:47:15,323 --> 00:47:18,427 Five m-m-million! 673 00:47:21,101 --> 00:47:23,478 Cash, lots of cash. 674 00:47:25,269 --> 00:47:25,976 Whoa! 675 00:47:26,714 --> 00:47:30,011 Listen, the most amazing thing has happened, Vincent. 676 00:47:30,072 --> 00:47:33,446 -You scared the living shit outta me. -I met one of our fathers. 677 00:47:33,865 --> 00:47:35,553 He told me about a man in New Mexico... 678 00:47:35,621 --> 00:47:38,915 -who probably knows where mom is. -Oh, great! Yes! 679 00:47:39,774 --> 00:47:42,068 -Listen, she didn't abandon you. -No? 680 00:47:42,786 --> 00:47:44,915 You know what I mean? She didn't abandon you. 681 00:47:44,976 --> 00:47:46,897 -She didn't even know you were born. -Oh! 682 00:47:46,958 --> 00:47:49,773 -They told her that I died. -No kidding? 683 00:47:50,044 --> 00:47:52,757 Look, Julius, I'm in a hurry. 684 00:47:53,195 --> 00:47:55,787 -You know Sammy, who gave me this car? -Yeah. 685 00:47:56,663 --> 00:47:59,939 You remember Sammy? He wants me to take this car to Houston. 686 00:48:00,000 --> 00:48:03,059 -So I'm gonna be gone a couple of days. -Houston? 687 00:48:03,539 --> 00:48:07,143 Hous... Hou-no! -You know something? 688 00:48:08,321 --> 00:48:10,471 New Mexico's on the way to Houston. 689 00:48:11,050 --> 00:48:13,322 A lot of places are on the way to Houston. 690 00:48:15,914 --> 00:48:18,643 Use the house, make some phone calls. 691 00:48:18,704 --> 00:48:21,445 Throw wild parties. Take advantage of your brother. 692 00:48:21,506 --> 00:48:23,925 We have to see this man, Traven, in new Mexico. 693 00:48:23,986 --> 00:48:26,193 No, we don't have to see this man in new Mexico. 694 00:48:26,459 --> 00:48:27,366 Yes, we do! 695 00:48:27,526 --> 00:48:28,784 And I'm coming with you. 696 00:48:36,887 --> 00:48:37,894 We'll go see the man. 697 00:48:37,955 --> 00:48:41,167 -I take a shower. I get my bags. -Get your bags. 698 00:48:41,228 --> 00:48:42,805 Be right out. Oh, boy! 699 00:48:43,674 --> 00:48:45,436 I'll be here, bro. Okay. 700 00:48:55,844 --> 00:48:56,958 This place is a zoo! 701 00:48:58,171 --> 00:48:58,894 Wait, wait. 702 00:49:03,364 --> 00:49:04,730 -Happy Birthday, Vince. -Oh. 703 00:49:04,791 --> 00:49:06,474 -Happy Birthday, Vince. -God. 704 00:49:08,449 --> 00:49:09,974 It's not my birthday any more. 705 00:49:10,793 --> 00:49:12,270 Better late than never. 706 00:49:13,842 --> 00:49:15,254 Look what Marnie made for Julius. 707 00:49:16,350 --> 00:49:18,716 -You baked? -Yeah. Is Julius around? 708 00:49:19,245 --> 00:49:22,679 -He's taking a shower. -I'll go give these to him. 709 00:49:24,234 --> 00:49:25,270 So-o-o! 710 00:49:25,331 --> 00:49:28,858 -Where'd you get this car? -Sammy. You know Sammy. 711 00:49:30,502 --> 00:49:33,210 -Where you going? -Inside. Have some coffee? 712 00:49:34,664 --> 00:49:37,025 You're going somewhere and you weren't even gonna say goodbye. 713 00:49:37,238 --> 00:49:39,601 Take out your papers and your trash 714 00:49:39,960 --> 00:49:42,160 or you don't get no spending cash 715 00:49:43,052 --> 00:49:45,285 if you don't scrub the kitchen floor 716 00:49:45,959 --> 00:49:48,174 you ain't gonna rock and roll no more 717 00:49:48,235 --> 00:49:51,082 yakety-yak yakety-yak don't talk back 718 00:49:51,418 --> 00:49:52,339 Marnie! 719 00:49:55,280 --> 00:49:57,376 Excuse me, but I was just taking a shower. 720 00:49:57,613 --> 00:49:58,549 Good singing. 721 00:49:59,604 --> 00:50:01,627 I baked you some cookies. 722 00:50:02,299 --> 00:50:05,218 -Cookies? -I guess it was a dumb idea. 723 00:50:05,279 --> 00:50:09,266 No, not at all. I'm really looking forward to tossing them. 724 00:50:13,389 --> 00:50:16,314 -I should put on some clothes. -I'm sorry, I'll turn around. 725 00:50:16,788 --> 00:50:19,249 Linda and I just came by 'cause she baked him a cake... 726 00:50:19,615 --> 00:50:22,452 -for his birthday. -I had birthday, too. 727 00:50:22,882 --> 00:50:23,897 Oh, that's right. 728 00:50:26,187 --> 00:50:27,087 You're twins. 729 00:50:33,993 --> 00:50:34,653 Huh? 730 00:50:35,224 --> 00:50:36,106 Whoa. 731 00:50:39,685 --> 00:50:40,438 What is it? 732 00:50:40,499 --> 00:50:43,297 I don't know what it is, but it's worth a fortune. 733 00:50:43,618 --> 00:50:46,341 -A fortune? That's great! -Yeah! 734 00:50:47,404 --> 00:50:48,321 Excuse me! 735 00:50:50,356 --> 00:50:51,515 Excuse me. 736 00:50:51,576 --> 00:50:53,901 Never sleep with that man, never loan him money... 737 00:50:53,962 --> 00:50:56,922 never believe a word he tells you. That's free advice. 738 00:50:58,130 --> 00:50:59,235 Good morning, Agnes. 739 00:51:01,444 --> 00:51:02,130 Vince? 740 00:51:02,201 --> 00:51:05,414 I cleaned her pipes once. Let's go have a cup of coffee. 741 00:51:05,540 --> 00:51:08,699 Vincent, I'm comin' with you. 742 00:51:09,080 --> 00:51:11,462 Linda, no, you're not coming with me. 743 00:51:11,523 --> 00:51:13,650 -Yes, I am. -No, you're not coming. 744 00:51:13,711 --> 00:51:16,104 You could get killed and die and I wouldn't know what happened. 745 00:51:17,477 --> 00:51:19,594 -No! -You say 'no' one more time... 746 00:51:19,655 --> 00:51:23,367 -I'm gonna tell everybody that there's- -Shut up! Shut up! 747 00:51:27,008 --> 00:51:29,719 All right. Oh, God. 748 00:51:31,314 --> 00:51:32,171 All right, you're coming. 749 00:51:32,232 --> 00:51:35,694 But you do not tell Julius what's in that trunk. 750 00:51:37,210 --> 00:51:39,004 He thinks we're going to look up our ancestors... 751 00:51:39,065 --> 00:51:41,148 like in 'Roots' or something. All right? 752 00:51:41,669 --> 00:51:44,144 -Does this one look okay? -It looks fine. 753 00:51:44,403 --> 00:51:46,468 It's good you didn't have to borrow his pants. 754 00:51:47,932 --> 00:51:49,300 -Marnie... -Linda, what? 755 00:51:49,361 --> 00:51:50,311 -Guess what? -What? 756 00:51:50,801 --> 00:51:53,729 Vince just asked us to go to New Mexico and Texas with him. 757 00:51:54,451 --> 00:51:56,105 This is a great idea. 758 00:51:56,194 --> 00:51:58,355 Vincent, is this true? We all go together? 759 00:51:58,416 --> 00:51:59,284 Yeah. 760 00:52:00,039 --> 00:52:03,318 I thought it was a great idea if we all hopped in the car... 761 00:52:03,458 --> 00:52:05,335 and spent a few days on the road together. 762 00:52:06,666 --> 00:52:07,511 Nice shirt. 763 00:52:08,297 --> 00:52:12,136 -Feels great. It's all cotton. -Well, it breathes. 764 00:52:14,300 --> 00:52:15,562 It's okay. Come out. 765 00:52:17,558 --> 00:52:19,854 All right. Here, Linda. 766 00:52:20,209 --> 00:52:22,464 Oh, can I ride in front with Vincent? 767 00:52:23,415 --> 00:52:24,925 -Sure. -Thanks. 768 00:52:42,713 --> 00:52:43,778 Now, let me see. 769 00:52:43,839 --> 00:52:45,293 I'm supposed to be giving you one of these. 770 00:52:46,400 --> 00:52:48,363 Sorry, it's my first day on the job. 771 00:52:48,424 --> 00:52:49,516 Have a nice day. 772 00:52:53,993 --> 00:52:58,418 Now, where do I find this very special person... 773 00:52:58,792 --> 00:53:00,828 Mr. Vince Benedict? 774 00:53:30,725 --> 00:53:31,909 Well, what have we here? 775 00:53:33,517 --> 00:53:35,253 What a cute little kitty. 776 00:53:36,529 --> 00:53:37,917 Where's daddy? 777 00:53:48,343 --> 00:53:51,697 Well, well, well. Thank you very much. 778 00:53:51,947 --> 00:53:53,585 Open up, Vince. We know you're in there. 779 00:53:53,646 --> 00:53:54,954 Come on, we just wanna talk to you. 780 00:53:57,475 --> 00:53:58,143 Howdy! 781 00:54:04,617 --> 00:54:05,504 Who are you? 782 00:54:05,888 --> 00:54:07,396 It's not really important, is it? 783 00:54:07,457 --> 00:54:09,500 I was just feeding the cat, then I was gonna leave. 784 00:54:09,909 --> 00:54:11,002 I asked you a question. 785 00:54:12,114 --> 00:54:14,437 -Well, who are you? -We're the Klane brothers. 786 00:54:15,329 --> 00:54:17,268 That's Burt, this is Morris, and I'm Bob. 787 00:54:17,540 --> 00:54:21,056 -Interesting gene pool. -Don't cast dispersions at my family. 788 00:54:21,117 --> 00:54:24,479 I beg your pardon. But you're looking for Vince Benedict. 789 00:54:25,174 --> 00:54:26,979 -Right. -Am I Vince Benedict? 790 00:54:28,761 --> 00:54:30,269 So what difference does it make who I am? 791 00:54:31,101 --> 00:54:32,100 -Hit him, Bobby. -Yeah. 792 00:54:33,676 --> 00:54:35,419 Hey! All right. 793 00:54:35,909 --> 00:54:37,893 Your brothers seem to have a problem with their feet. 794 00:54:38,187 --> 00:54:41,631 -Could be contagious. Bye, bye. -Ow! Ow! 795 00:54:41,691 --> 00:54:46,686 Ow! Ow! Ow! Ow! 796 00:54:49,819 --> 00:54:51,993 -You want a doctor? -Ow! 797 00:54:52,331 --> 00:54:53,680 I'll call a doctor. 798 00:55:43,062 --> 00:55:46,159 Sorry I tore your shirt. I don't know what happened. 799 00:55:46,220 --> 00:55:46,965 It's all right. 800 00:55:49,399 --> 00:55:50,758 -Julius! -What? 801 00:55:50,819 --> 00:55:54,197 -Are you allergic to something? -No. 802 00:55:54,634 --> 00:55:56,918 Then why are these bumps all over your body? 803 00:55:57,257 --> 00:56:00,551 You're all swelled up. You look like you're ready to explode. 804 00:56:00,857 --> 00:56:03,601 Put this shirt on. There are women and children present. 805 00:56:04,526 --> 00:56:06,842 And your back, it's worse than the front. 806 00:56:07,511 --> 00:56:11,714 -It's like North Dakota. -You're so funny, Vincent. 807 00:56:13,434 --> 00:56:15,830 This is for the T-shirt and the sandwiches. 808 00:56:18,690 --> 00:56:22,183 -Born to be bad. -Yes, we are. 809 00:56:22,629 --> 00:56:24,295 Ooh, you're so scary. 810 00:56:25,653 --> 00:56:26,347 Linda. 811 00:56:27,042 --> 00:56:27,869 Linda! 812 00:56:30,502 --> 00:56:31,931 Well, what do you think? 813 00:56:33,831 --> 00:56:36,850 -Let's rock and roll. -It's his first T-shirt. 814 00:56:56,212 --> 00:56:57,346 -Honey, honey. -Yeah? 815 00:56:57,666 --> 00:57:00,352 See if you can get us a room with a king-size bed? 816 00:57:01,060 --> 00:57:01,780 Right. 817 00:57:02,281 --> 00:57:04,248 We'll get us settled. We'll meet you here. 818 00:57:04,309 --> 00:57:05,700 -Okay. -Goodbye. 819 00:57:07,915 --> 00:57:10,727 I don't need a king-size bed. I always sleep on the floor. 820 00:57:13,942 --> 00:57:17,039 Uh, I don't know, Jules. I hope this is a good idea. 821 00:57:18,885 --> 00:57:19,637 Come on. 822 00:57:22,316 --> 00:57:23,751 Now, look, promise me something. 823 00:57:25,005 --> 00:57:27,436 If this Professor Traven has never heard of... 824 00:57:27,823 --> 00:57:30,258 you know, mom or us twins... 825 00:57:30,319 --> 00:57:33,155 or all our dads or the experiment... 826 00:57:33,453 --> 00:57:34,807 you won't be upset. 827 00:57:35,278 --> 00:57:37,805 All I want him to do is tell us the truth. 828 00:57:38,435 --> 00:57:41,272 I don't know who you are and what you're talking about. 829 00:57:41,333 --> 00:57:43,297 Get the hell out of here before I call security. 830 00:57:47,255 --> 00:57:49,914 Well, that's that. On to Houston. 831 00:57:50,463 --> 00:57:51,683 He's lying! 832 00:57:52,245 --> 00:57:53,848 Take it easy. He said he was gonna call security. 833 00:57:54,050 --> 00:57:57,198 For the first time in my life, I'm pissed off! 834 00:57:57,834 --> 00:58:00,046 Julius, don't do this to me. I got a car to deliver. 835 00:58:00,107 --> 00:58:02,028 The last thing I need is a detour in the slammer. 836 00:58:02,089 --> 00:58:04,504 -I'm gonna make him tell us the truth. -No! 837 00:58:07,984 --> 00:58:10,570 That's our mother. Those are our six fathers. 838 00:58:10,768 --> 00:58:13,846 That's Werner. And that is you. 839 00:58:14,399 --> 00:58:15,517 So start talking. 840 00:58:17,097 --> 00:58:18,770 Everything okay, Dr Traven? 841 00:58:20,949 --> 00:58:23,661 Um, yes. It's okay. 842 00:58:24,187 --> 00:58:25,135 I'll take care of it. 843 00:58:31,433 --> 00:58:32,590 Well, Vincent... 844 00:58:34,726 --> 00:58:36,699 you turned out just like I thought you would. 845 00:58:36,974 --> 00:58:38,603 What did you do, escape from prison? 846 00:58:43,075 --> 00:58:44,120 How'd you know my name? 847 00:58:48,326 --> 00:58:49,556 I named you. 848 00:59:04,077 --> 00:59:07,188 We sealed this door the day after you were born. 849 00:59:23,838 --> 00:59:26,050 Well, come on in. This is what you wanted to see. 850 00:59:42,539 --> 00:59:44,345 You came out first, of course. 851 00:59:45,420 --> 00:59:47,939 We weren't expecting... him. 852 00:59:52,460 --> 00:59:53,393 This, uh... 853 00:59:53,604 --> 00:59:55,939 must be where you made the milk shake. 854 00:59:56,037 --> 00:59:57,740 We weren't making milk shakes. 855 00:59:59,179 --> 01:00:02,208 We were making the most fully-developed human the world has ever seen. 856 01:00:04,127 --> 01:00:06,381 But instead of just one perfect kid... 857 01:00:06,797 --> 01:00:10,904 -mom had the two of us. Way to go, mom! -Wrong! 858 01:00:11,134 --> 01:00:13,641 The embryo did split in two, but... 859 01:00:14,812 --> 01:00:15,958 It didn't split equally. 860 01:00:16,758 --> 01:00:19,641 All the purity and strength went into Julius. 861 01:00:21,251 --> 01:00:23,235 All the crap that was left over... 862 01:00:23,296 --> 01:00:25,504 went into what you see in the mirror every morning. 863 01:00:26,080 --> 01:00:28,000 Whoa. You telling me I'm the crap? 864 01:00:28,618 --> 01:00:30,307 -This is not true. -Wait, Julius. I wanna hear this. 865 01:00:31,380 --> 01:00:35,092 You're telling me that I am the leftover crap? I'm no good? 866 01:00:35,153 --> 01:00:36,690 -He's wrong. -Look at him. 867 01:00:40,591 --> 01:00:41,575 Are you saying that... 868 01:00:43,555 --> 01:00:44,761 I'm a side effect? 869 01:00:45,446 --> 01:00:48,333 You haven't got the brain power to understand this... 870 01:00:48,394 --> 01:00:50,394 and I haven't got the time. Show's over. 871 01:00:54,179 --> 01:00:56,681 Hey, dick head. 872 01:00:57,732 --> 01:00:59,273 Tell us where our mother is. 873 01:00:59,843 --> 01:01:02,590 Um... Whispering Pines. 874 01:01:03,001 --> 01:01:05,839 It's an artists' colony 200 miles north of Santa Fe. 875 01:01:10,823 --> 01:01:11,857 If you're lying to me, 876 01:01:13,460 --> 01:01:14,364 I'll be back. 877 01:01:26,891 --> 01:01:27,924 Come on. 878 01:01:43,146 --> 01:01:45,364 My life just got flushed down the toilet. 879 01:01:46,936 --> 01:01:50,563 No, Vincent. Your life is just about to begin. 880 01:01:51,659 --> 01:01:53,572 I'm genetic garbage. 881 01:01:54,153 --> 01:01:57,121 We're twins. We're basically the same. 882 01:01:58,967 --> 01:02:02,277 Julius, I know this is a touchy subject for you... 883 01:02:02,338 --> 01:02:04,936 but we don't look the same, we don't act the same... 884 01:02:04,997 --> 01:02:06,711 we don't talk the same, we don't dress the same. 885 01:02:06,802 --> 01:02:07,782 I know. 886 01:02:07,843 --> 01:02:11,464 So if we're so much the same, how come we're so different? 887 01:02:12,109 --> 01:02:13,414 We had six fathers. 888 01:02:14,222 --> 01:02:16,598 We're different parts of a lot of different people. 889 01:02:18,732 --> 01:02:19,398 Yeah? 890 01:02:19,962 --> 01:02:23,423 Don't forget. I was taken to a beautiful island. 891 01:02:23,766 --> 01:02:26,602 I was loved. I was protected, educated. 892 01:02:27,910 --> 01:02:29,336 You had nobody, Vincent. 893 01:02:30,031 --> 01:02:33,562 Nobody to love you, to trust you, to encourage you. 894 01:02:33,951 --> 01:02:36,895 All life taught you was that the only person you... 895 01:02:36,956 --> 01:02:38,687 could count on was yourself. 896 01:02:48,092 --> 01:02:48,957 You see, Vincent... 897 01:02:49,399 --> 01:02:51,392 you're the missing part of my life. 898 01:02:53,036 --> 01:02:55,389 And I'm the missing part of your life. 899 01:02:56,027 --> 01:02:57,529 When we find mama... 900 01:02:58,455 --> 01:03:00,301 We can fill the missing part of hers. 901 01:03:03,708 --> 01:03:05,099 We won't be alone any more. 902 01:03:08,386 --> 01:03:10,411 We can be a family. 903 01:03:17,244 --> 01:03:18,177 A family? 904 01:03:19,002 --> 01:03:19,690 Yes. 905 01:03:22,814 --> 01:03:24,938 You mean, like, with a Christmas tree... 906 01:03:25,781 --> 01:03:27,457 and Thanksgiving dinner? 907 01:03:28,033 --> 01:03:29,209 And a real home... 908 01:03:29,881 --> 01:03:31,428 where you'll always be welcome. 909 01:03:34,229 --> 01:03:35,145 Always? 910 01:03:38,096 --> 01:03:39,510 Even when you've been bad. 911 01:03:48,291 --> 01:03:49,758 Oh, yeah, yeah, yeah. 912 01:03:49,877 --> 01:03:51,239 Yeah, yeah, ooh. 913 01:03:51,509 --> 01:03:54,969 Yes, um-mm. Oh, look. 914 01:03:55,030 --> 01:03:58,200 -Is this really necessary? -Yes, of course it's necessary. 915 01:03:58,496 --> 01:04:01,958 I'm not going to introduce you to my mother looking like a goat herder from Albania. 916 01:04:02,235 --> 01:04:03,651 You need clothes. 917 01:04:04,280 --> 01:04:06,894 -But I feel fine the way I am. -But you look like a- 918 01:04:06,955 --> 01:04:10,250 -Hello, can I help you? -Do I look like I need help? 919 01:04:10,311 --> 01:04:12,952 Here's the problem. We gotta do a whole ensemble. 920 01:04:24,091 --> 01:04:28,305 -Do I look okay? -You look better. Let's put it that way. 921 01:04:28,945 --> 01:04:30,269 You know what we have to do, Jules? 922 01:04:30,330 --> 01:04:32,325 We gotta work on the way you're walking, a little bit. 923 01:04:32,435 --> 01:04:36,031 You look a little stiff. You ever see 'Frankenstein'? 924 01:04:36,511 --> 01:04:38,873 -I read the book. -That's not gonna help. 925 01:04:39,926 --> 01:04:43,101 When you walk, you gotta walk like you're moving to music... 926 01:04:43,491 --> 01:04:45,347 and I don't mean a military march. 927 01:04:45,408 --> 01:04:48,486 Like, you know, Aretha Franklin and Otis Redding... 928 01:04:48,618 --> 01:04:50,927 and Wilson Pickett, a couple of white people. 929 01:04:50,988 --> 01:04:53,366 -Like this? -Yeah. Bop! That's it. 930 01:04:53,427 --> 01:04:56,112 -Yeah, loose! -Oh, I like that. 931 01:04:56,943 --> 01:04:59,670 I got something for you. Try these on. 932 01:04:59,731 --> 01:05:01,813 -Sunglasses? -Yeah, here you go. 933 01:05:05,422 --> 01:05:08,342 Now, that's it. There. Yeah! 934 01:05:08,403 --> 01:05:10,527 That's it. Yeah! 935 01:05:11,540 --> 01:05:13,130 -Whoops! -Whoa! 936 01:05:14,464 --> 01:05:17,583 -Do I look cool now? -Mr. Ice. 937 01:05:18,052 --> 01:05:20,984 Yeah, just breeze on through. Yeah! 938 01:05:22,631 --> 01:05:23,378 Tonight 939 01:05:24,300 --> 01:05:26,218 Tonight's the night 940 01:05:26,497 --> 01:05:28,875 It's gonna be a good night, bro 941 01:05:28,936 --> 01:05:31,772 And everything's gonna happen, bro 942 01:05:31,927 --> 01:05:33,920 And you take her in your arms 943 01:05:34,023 --> 01:05:37,020 And you plant a good one on her... ho 944 01:05:37,385 --> 01:05:38,588 Tonight's the night 945 01:05:38,649 --> 01:05:40,865 Tonight, tonight, tonight 946 01:05:40,926 --> 01:05:42,463 Tonight is your night, bro 947 01:05:48,179 --> 01:05:50,113 Yeah, it's your night, bro! 948 01:05:50,229 --> 01:05:52,578 Oh yeah, bro you're gonna do it 949 01:05:52,858 --> 01:05:54,092 you're gonna cut it 950 01:05:55,400 --> 01:05:56,788 You're making me nervous! 951 01:05:57,355 --> 01:05:58,622 -Well, you're nervous. -You've got to help me. 952 01:05:58,974 --> 01:06:01,707 -What? -I've never been out on a date before. 953 01:06:01,768 --> 01:06:03,154 -That's okay. -I don't know what to do. 954 01:06:03,863 --> 01:06:06,495 Well, you talk to her. You buy her a couple of drinks. 955 01:06:06,886 --> 01:06:08,763 You dance with her, bro 956 01:06:09,126 --> 01:06:10,623 You gonna dance with 957 01:06:13,239 --> 01:06:14,381 You dance? 958 01:06:18,800 --> 01:06:22,420 Oh, you probably never did that before, either. 959 01:06:22,481 --> 01:06:23,055 No. 960 01:06:23,363 --> 01:06:24,447 Oh, well, look. 961 01:06:25,265 --> 01:06:25,877 All right. 962 01:06:28,431 --> 01:06:29,821 The first thing is, Jules... 963 01:06:30,940 --> 01:06:32,187 forget about disco. 964 01:06:33,066 --> 01:06:35,464 -Right? No disco. -No disco. 965 01:06:35,937 --> 01:06:38,794 When I really wanna romance a girl... 966 01:06:39,954 --> 01:06:40,950 I waltz with her. 967 01:06:42,126 --> 01:06:44,916 Rah-tah-tah rah-tah-tah 968 01:06:45,179 --> 01:06:47,473 -You mean, like Strauss? -Yeah. 969 01:06:47,536 --> 01:06:50,332 It turns 'em into putty in your hands. 970 01:06:57,049 --> 01:06:59,140 Come on, let's assume the dance position. 971 01:06:59,694 --> 01:07:01,572 I'll give you a couple of pointers. 972 01:07:02,001 --> 01:07:03,727 -I really appreciate that. -Come on. Let's go. 973 01:07:04,468 --> 01:07:06,223 I hope nobody's looking in the window. 974 01:07:06,342 --> 01:07:07,746 Come on, like this. Here you go. 975 01:07:07,807 --> 01:07:10,359 Put your feet by my feet. Come on. Let's go. 976 01:07:15,016 --> 01:07:16,104 By my feet... 977 01:07:16,165 --> 01:07:18,242 Not on my feet. Thanks very much. 978 01:07:18,709 --> 01:07:20,682 -Sorry, Vincent. -Minor oversight. 979 01:07:21,534 --> 01:07:22,766 Grab my hand. Come on. 980 01:07:23,577 --> 01:07:26,216 Yeow! Ah! Ease up! 981 01:07:26,681 --> 01:07:29,731 Tiny bit. Let the blood flow through the fingers. 982 01:07:29,792 --> 01:07:30,616 Oh, like loose? 983 01:07:30,677 --> 01:07:32,971 -See, come on. That's it, relax. -I'm just nervous. 984 01:07:33,032 --> 01:07:36,327 Okay, one, two, three. One, two, three. 985 01:07:36,492 --> 01:07:38,912 -One, two, three. -One, two, three. 986 01:07:39,103 --> 01:07:40,308 -One, two, three. -Don't, no. 987 01:07:40,599 --> 01:07:42,405 -One, two, three. -See what you're doing with your teeth? 988 01:07:42,552 --> 01:07:45,380 You're grinding them. Don't grind your teeth. 989 01:07:45,998 --> 01:07:47,518 Don't grind your teeth. 990 01:07:48,636 --> 01:07:50,175 Relax your jaws, yeah. 991 01:07:51,281 --> 01:07:55,077 Now try to count without moving your lips, all right? 992 01:07:55,232 --> 01:07:58,249 -One, two, three. -One, two, three. 993 01:07:58,369 --> 01:08:01,232 See? That's it. You're not wrestling a boar... 994 01:08:01,508 --> 01:08:04,621 300 Miles South, southwest of Fiji. 995 01:08:41,486 --> 01:08:44,531 Good, Jules. 996 01:09:15,396 --> 01:09:16,250 Yeah! 997 01:09:45,928 --> 01:09:47,622 Way to go, Jules! 998 01:09:52,310 --> 01:09:54,771 Did you know they had beer in ancient Egypt? 999 01:09:54,986 --> 01:09:56,233 -Oh, yeah? -No. 1000 01:09:56,533 --> 01:09:59,882 It was actually the Assyrians that developed the beer. 1001 01:10:00,104 --> 01:10:02,366 And it was the Egyptians who were the first people 1002 01:10:02,427 --> 01:10:04,371 to perfect the malt fermentation process. 1003 01:10:05,115 --> 01:10:08,209 -You know a lot about beer. -He knows about everything. 1004 01:10:09,151 --> 01:10:12,196 It's all from books. Until tonight, I've never had a beer. 1005 01:10:13,833 --> 01:10:17,360 All theory, no practise. The story of my life. 1006 01:10:17,770 --> 01:10:21,546 -Awww! -We're gonna change all that. 1007 01:10:22,080 --> 01:10:23,171 Aren't we, Marnie? 1008 01:10:25,439 --> 01:10:26,770 -Marnie. -What? 1009 01:10:28,559 --> 01:10:29,966 Am I shit-faced yet? 1010 01:10:33,588 --> 01:10:36,933 Excuse me, but... my back teeth are floating. 1011 01:10:38,930 --> 01:10:41,758 Excuse me, I have to check if my back teeth are floating. 1012 01:10:43,361 --> 01:10:44,622 Good shot. 1013 01:10:49,335 --> 01:10:50,732 Woo-hoo! Ooo! 1014 01:10:53,311 --> 01:10:57,593 Oh, God. We both flushed at the same time before we did it. 1015 01:10:59,704 --> 01:11:02,113 Yeah, right. Woo-hoo! 1016 01:11:03,116 --> 01:11:06,160 Hey, Jules. Marnie's got the hots for you, babe. 1017 01:11:06,319 --> 01:11:08,261 Tonight is your lucky night. I know it. 1018 01:11:08,395 --> 01:11:12,399 -I don't think Marnie likes me. -You kidding? Piece of cake. 1019 01:11:12,524 --> 01:11:15,503 This woman is ripe. You're nervous... 1020 01:11:15,611 --> 01:11:17,989 because it's your first time. Perfectly natural. 1021 01:11:20,188 --> 01:11:20,840 Really. 1022 01:11:25,704 --> 01:11:27,537 Were you nervous the first time? 1023 01:11:30,690 --> 01:11:34,402 I was 12 years old and she was a nun. Talk about pressure. 1024 01:11:35,935 --> 01:11:36,944 Whoa! 1025 01:11:38,545 --> 01:11:39,765 Come on, hit 'em. 1026 01:11:39,826 --> 01:11:41,187 -What? -Hit 'em, hit 'em. 1027 01:11:41,248 --> 01:11:43,607 Oh, hit 'em, hit 'em. 1028 01:11:45,675 --> 01:11:46,393 Julius... 1029 01:11:48,632 --> 01:11:49,480 you know... 1030 01:11:50,874 --> 01:11:52,372 Julius, I have to admit this. 1031 01:11:53,849 --> 01:11:57,435 Since you and I first met, uh... 1032 01:11:57,496 --> 01:11:59,682 my life has been just getting better and better. 1033 01:12:01,218 --> 01:12:02,243 Mine, too. 1034 01:12:03,406 --> 01:12:05,054 I'm so happy, Vincent. 1035 01:12:05,222 --> 01:12:07,067 I feel like sometimes, like... 1036 01:12:07,503 --> 01:12:10,352 -picking you up and hug you... -Whoa! 1037 01:12:10,413 --> 01:12:11,906 and hug you, hug you, hug you. 1038 01:12:15,698 --> 01:12:17,092 Hey, he's my brother. 1039 01:12:18,392 --> 01:12:20,697 Oh, lay off the beer, Julius. 1040 01:12:30,985 --> 01:12:33,146 Did you tell anyone we were coming to Santa Fe? 1041 01:12:33,749 --> 01:12:36,543 I called work and told them we wouldn't be in for a few days. 1042 01:12:38,752 --> 01:12:40,880 Oh, I forgot to tell you we were fired. 1043 01:12:42,775 --> 01:12:44,212 -Oh, no. -You hated that job. 1044 01:12:44,362 --> 01:12:46,068 Nice of your boss to tell us where we could find you. 1045 01:12:46,129 --> 01:12:47,264 Oh, no. 1046 01:12:47,904 --> 01:12:52,722 Hi, girls, you don't mind if we join you and listen to some music. 1047 01:12:55,654 --> 01:12:59,257 The Klane boys. What an unpleasant surprise. 1048 01:12:59,509 --> 01:13:02,882 Vince, this has gone way beyond... 1049 01:13:02,995 --> 01:13:06,374 -a case of simple loan delinquency. -We don't like being shot. 1050 01:13:06,765 --> 01:13:08,584 Shot? Who shot you? 1051 01:13:09,649 --> 01:13:12,046 -What do you want? -We want to take Vince... 1052 01:13:12,232 --> 01:13:16,290 -out to the parking lot and kill him. -Ohhh, owww! 1053 01:13:17,104 --> 01:13:18,842 Don't you think that's a little drastic? 1054 01:13:19,398 --> 01:13:20,262 Let's go. 1055 01:13:22,143 --> 01:13:23,136 Don't touch him. 1056 01:13:25,105 --> 01:13:25,878 Ohhh! 1057 01:13:26,424 --> 01:13:28,162 Hey, big fella. 1058 01:13:29,398 --> 01:13:31,626 You wouldn't want me to hurt the lovely lady, would you? 1059 01:13:33,766 --> 01:13:34,726 You moved too soon. 1060 01:13:36,036 --> 01:13:36,570 -What? 1061 01:13:37,835 --> 01:13:39,905 -The second rule in a crisis situation... 1062 01:13:39,966 --> 01:13:43,348 Uh-oh. He's startin' that funny talk, again. 1063 01:13:44,310 --> 01:13:45,496 If you choose to bluff... 1064 01:13:46,294 --> 01:13:48,296 you must be prepared to have your bluff called. 1065 01:13:48,934 --> 01:13:50,304 This is no bluff. 1066 01:13:51,519 --> 01:13:54,145 These are my cousins, Sam and Dave. 1067 01:13:54,206 --> 01:13:56,278 Get these jerks outta here. 1068 01:14:11,256 --> 01:14:14,622 I'm so proud of you. I love when you hit people. 1069 01:14:16,503 --> 01:14:18,225 You got a lot of rules, Jules. 1070 01:14:28,925 --> 01:14:29,957 What a day. 1071 01:14:31,416 --> 01:14:33,563 First we visited our birthplace... 1072 01:14:34,507 --> 01:14:36,054 then we bought new clothes. 1073 01:14:36,115 --> 01:14:39,270 I got a bucket of ice and a very good bottle of wine. 1074 01:14:39,331 --> 01:14:42,733 -Then we danced the waltz. -Yes, we did. 1075 01:14:42,907 --> 01:14:45,896 -It's too bright. -Then we got into a fight. 1076 01:14:46,115 --> 01:14:49,038 -We have this beautiful room. -Perfect. Yes, it is beautiful. 1077 01:14:49,871 --> 01:14:51,803 Life just doesn't get better than this. 1078 01:14:53,078 --> 01:14:56,588 -Oh, yes, it does. Good night. -Where are you going? 1079 01:14:56,719 --> 01:14:59,830 I'm gonna go tuck Linda in and maybe read her a bedtime story. 1080 01:15:00,379 --> 01:15:01,583 Don't wait up for me. 1081 01:15:05,157 --> 01:15:08,881 Tonight is your night, bro 1082 01:15:08,993 --> 01:15:10,954 It's your night, bro 1083 01:15:14,962 --> 01:15:17,238 Oh, Vincent, you locked yourself out. 1084 01:15:17,469 --> 01:15:20,530 -I-Marnie. -Hi. 1085 01:15:21,179 --> 01:15:23,293 -Hi. -Vince and Linda wanna be alone... 1086 01:15:23,354 --> 01:15:25,550 so I'm afraid I'm gonna have to stay here tonight. 1087 01:15:27,166 --> 01:15:29,934 You mean you're gonna sleep here tonight? Uhhuh. 1088 01:15:31,694 --> 01:15:32,904 Which bed should I take? 1089 01:15:37,090 --> 01:15:38,610 Either bed will be fine. 1090 01:15:38,671 --> 01:15:40,163 I always sleep on the floo- 1091 01:15:50,070 --> 01:15:52,509 -Good night. -Good night. 1092 01:16:08,928 --> 01:16:09,828 Julius. 1093 01:16:14,394 --> 01:16:16,551 -Good night. -Good night. 1094 01:16:33,654 --> 01:16:36,218 -Oh, no. -What? 1095 01:16:38,658 --> 01:16:41,243 -What's the matter? -This bed is lumpy. 1096 01:16:46,869 --> 01:16:48,668 You mind if I share the floor with you? 1097 01:17:19,829 --> 01:17:21,239 You're teasing me, aren't you? 1098 01:17:22,727 --> 01:17:23,406 A little. 1099 01:17:28,727 --> 01:17:29,748 What do I do now? 1100 01:17:33,673 --> 01:17:34,847 We'll figure it out. 1101 01:17:38,661 --> 01:17:41,706 -Oh, Vince. -Tonight is our night, bro 1102 01:17:42,030 --> 01:17:43,877 Why are you doing that now? 1103 01:17:44,672 --> 01:17:46,658 Mom hasn't seen me in all these years. 1104 01:17:46,957 --> 01:17:48,248 I wanna look my best. 1105 01:17:48,581 --> 01:17:52,286 Tonight -your mom's gonna love you whatever you look like. 1106 01:17:52,628 --> 01:17:54,504 And you look really good. 1107 01:17:54,699 --> 01:17:56,676 I know, I know, I know, I know. 1108 01:17:56,887 --> 01:18:00,053 So like this. One, two, three. 1109 01:18:00,740 --> 01:18:02,277 Are you a little nervous? 1110 01:18:03,289 --> 01:18:05,053 27, 28, no, 29. 1111 01:18:05,114 --> 01:18:06,085 -Just a little. -Nine, ten. 1112 01:18:08,030 --> 01:18:09,606 -Linda. -What? 1113 01:18:09,667 --> 01:18:12,137 Like, what if she's disappointed in me? 1114 01:18:13,647 --> 01:18:16,194 If she's disappointed, then she's a fake. 1115 01:18:16,694 --> 01:18:19,197 I don't know what else a mom could want in a son. 1116 01:18:19,644 --> 01:18:22,564 -Huh? -You're right. 1117 01:18:23,056 --> 01:18:25,696 You're right, you're right. Why am I worried? 1118 01:18:26,053 --> 01:18:27,930 -What am I worried about? -I don't know. 1119 01:18:28,548 --> 01:18:29,609 You got it all. 1120 01:18:30,900 --> 01:18:33,167 -I couldn't do this without you, Linda. -Yeah. 1121 01:18:35,776 --> 01:18:38,110 You know, I've been thinking... 1122 01:18:38,592 --> 01:18:40,518 -that when we get back... -Yeah? 1123 01:18:42,179 --> 01:18:43,900 I think we should move in together. 1124 01:18:44,977 --> 01:18:46,564 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 1125 01:18:46,625 --> 01:18:48,962 -Oh, no, no. -It's not 'oh, no.' 1126 01:18:49,023 --> 01:18:51,088 -It's not no, no, no, no, no. -No, no, no, no, no, no. 1127 01:18:51,149 --> 01:18:53,387 I don't want to get married and it's not that I wanna... 1128 01:18:53,448 --> 01:18:55,578 keep track of you, because I don't need to. 1129 01:18:57,614 --> 01:18:59,343 I just wanna live with you. 1130 01:18:59,680 --> 01:19:02,021 It'd be fun. 1131 01:19:02,640 --> 01:19:04,667 Linda, look at me. 1132 01:19:04,934 --> 01:19:06,936 Do I look like somebody who could play house? 1133 01:19:07,207 --> 01:19:10,386 I'm cranky in the morning, I'm grouchy in the afternoon... 1134 01:19:10,474 --> 01:19:13,176 I'm moody at night, I'm like miserable. 1135 01:19:13,435 --> 01:19:14,643 I know what you're like. 1136 01:19:17,104 --> 01:19:19,570 Let's sleep on it, okay? Sleep on it. 1137 01:19:19,631 --> 01:19:22,050 -Okay, one night. -This is going to be great. 1138 01:19:22,111 --> 01:19:25,823 Tomorrow I'm taking my best girl to meet my mom. I'm so excited. 1139 01:19:25,884 --> 01:19:29,290 -Your best girl? -Yeah, you, you. 1140 01:19:29,638 --> 01:19:31,883 Linda, there's no other girls. Not any more. 1141 01:19:32,543 --> 01:19:33,128 Yeah? 1142 01:19:33,189 --> 01:19:36,833 -Just you. -There better not be. Know why? 1143 01:19:37,479 --> 01:19:42,150 -Why? -'Cause I only have eyes for you 1144 01:19:47,105 --> 01:19:48,867 -That sounds familiar. -It's a good song. 1145 01:19:48,928 --> 01:19:50,240 You like that song, huh? 1146 01:20:36,591 --> 01:20:38,337 Oh, it's huge. 1147 01:20:38,398 --> 01:20:39,856 Oh, it's beautiful. 1148 01:20:40,246 --> 01:20:41,970 Not to mention valuable. 1149 01:20:42,476 --> 01:20:44,853 Real estate like this is worth a fortune. 1150 01:20:45,076 --> 01:20:46,875 You mustn't always think about money. 1151 01:20:47,231 --> 01:20:48,866 You got me all wrong, Julius. 1152 01:20:50,701 --> 01:20:53,662 I'm just saying it's nice mom's loaded. 1153 01:20:53,845 --> 01:20:56,399 That's a worry she won't have to have in her old age. 1154 01:20:57,632 --> 01:20:59,395 Hello, can I help you? 1155 01:20:59,456 --> 01:21:02,125 -Yes, yes, yes. -Oh, um, excuse me. 1156 01:21:02,186 --> 01:21:04,108 We are looking for Mary Ann Benedict, please. 1157 01:21:04,305 --> 01:21:05,826 I'm sorry, but that's not possible. 1158 01:21:05,978 --> 01:21:08,661 Look, we've come a long way. 1159 01:21:09,041 --> 01:21:12,489 And believe me, she's gonna be very happy to see us. 1160 01:21:12,676 --> 01:21:16,772 I'm sorry. You're gonna have to write to the Benedict foundation stating your business. 1161 01:21:17,419 --> 01:21:19,117 I'm sorry. Good day. 1162 01:21:24,617 --> 01:21:28,378 -Foundation? -Millions, Julius. 1163 01:21:28,803 --> 01:21:30,859 Mama's rich. We gotta go see her. 1164 01:21:31,012 --> 01:21:32,167 Buckaroos. 1165 01:21:32,251 --> 01:21:34,515 -Let's get in there. We gotta talk to her. -We sneak in. 1166 01:21:34,576 --> 01:21:37,357 -How is it? -Yeah, it's clear. Throw me over. 1167 01:21:37,418 --> 01:21:38,131 Okay. 1168 01:21:42,303 --> 01:21:44,818 Vince? Vince, are you okay? 1169 01:21:45,173 --> 01:21:46,682 Yeah, shut up. Come on, come on. 1170 01:22:11,837 --> 01:22:13,085 What a lovely day. 1171 01:22:17,585 --> 01:22:21,385 Hey, Vincent, don't you think this is mama? 1172 01:22:22,923 --> 01:22:24,507 It could be. Yeah. 1173 01:22:26,771 --> 01:22:28,850 Don't just stand there. Go introduce yourselves. 1174 01:22:29,651 --> 01:22:30,271 Hey! 1175 01:22:31,967 --> 01:22:34,107 -Should you people be here? -Uh-oh. 1176 01:22:34,592 --> 01:22:37,590 That depends on how you feel personally about trespassing. 1177 01:22:38,750 --> 01:22:40,528 Does he always try to be funny like that? 1178 01:22:42,001 --> 01:22:44,869 -We're looking for miss Mary Ann Benedict. -Yeah. 1179 01:22:45,120 --> 01:22:46,016 Is she here? 1180 01:22:47,103 --> 01:22:48,370 Yeah, she's here. 1181 01:22:49,065 --> 01:22:50,398 She's here! 1182 01:22:51,132 --> 01:22:52,954 Sneaking in like that, I should call the police. 1183 01:22:53,331 --> 01:22:56,074 No, no, no. You don't want to do anything like that. 1184 01:22:56,255 --> 01:22:59,728 This is not your everyday, average situation. 1185 01:23:09,155 --> 01:23:10,824 She's our mother, is the thing. 1186 01:23:10,997 --> 01:23:13,421 -We're her sons. -Twin sons. 1187 01:23:17,830 --> 01:23:18,863 You're comedians. 1188 01:23:19,403 --> 01:23:23,480 No. -No. We-we're kind of a surprise. 1189 01:23:24,133 --> 01:23:25,149 I'll bet you are. 1190 01:23:27,149 --> 01:23:28,109 Follow me. 1191 01:23:33,788 --> 01:23:36,207 -We were right. -It is her. 1192 01:23:44,673 --> 01:23:45,613 Excuse me. 1193 01:23:46,854 --> 01:23:49,410 -We thought that this is- -Mary Ann Benedict? 1194 01:23:50,047 --> 01:23:52,648 This is an artists' colony. There are a lot of painters. 1195 01:23:53,417 --> 01:23:54,104 Come on. 1196 01:23:58,616 --> 01:24:00,208 I can't wait to meet her. 1197 01:24:00,269 --> 01:24:01,848 -Yeah. -It's gotta be amazing. 1198 01:24:02,351 --> 01:24:05,745 Look. Mary Ann Benedict never understood... 1199 01:24:05,806 --> 01:24:07,730 why people wanted to buy her paintings. 1200 01:24:08,456 --> 01:24:10,862 But for a brief period, they were considered valuable. 1201 01:24:11,277 --> 01:24:13,639 She used the money to buy Whispering Pines. 1202 01:24:16,629 --> 01:24:18,320 May I ask you a question? 1203 01:24:18,915 --> 01:24:21,583 Why do you keep referring to her in the past tense? 1204 01:24:22,497 --> 01:24:23,608 Because... 1205 01:24:26,208 --> 01:24:28,115 she passed away some time ago. 1206 01:24:30,373 --> 01:24:31,606 She passed- 1207 01:24:33,699 --> 01:24:35,787 you jus-you just said she was here. 1208 01:24:36,767 --> 01:24:40,364 I meant, her spirit. Her spirit is always here. 1209 01:24:44,940 --> 01:24:45,720 Come on. 1210 01:25:10,420 --> 01:25:12,162 Can we get the hell out of here, please? 1211 01:25:17,843 --> 01:25:19,489 Those damn real estate developers! 1212 01:25:19,771 --> 01:25:22,672 They won't be happy until they turn this into a golf course. 1213 01:25:23,158 --> 01:25:24,918 Oh, is that who they were? 1214 01:25:25,280 --> 01:25:27,059 They're shameless. They'll try anything. 1215 01:25:30,429 --> 01:25:34,190 Do you know those men claim to be my twin sons? 1216 01:25:34,251 --> 01:25:35,886 -If you can believe that! -What? 1217 01:25:36,589 --> 01:25:38,013 It was really quite upsetting. 1218 01:25:39,198 --> 01:25:40,863 Mary Ann, I am sorry. 1219 01:25:41,687 --> 01:25:43,474 It's all right. It doesn't matter. 1220 01:25:43,655 --> 01:25:44,679 You get over things. 1221 01:25:48,463 --> 01:25:49,786 I did have a child once. 1222 01:25:51,145 --> 01:25:52,522 But he died at birth. 1223 01:25:59,611 --> 01:26:02,364 You should be proud of her. 1224 01:26:02,430 --> 01:26:04,240 She donates her house, land... 1225 01:26:04,301 --> 01:26:06,451 and all her paintings to young artists. 1226 01:26:07,669 --> 01:26:10,812 Linda, do I look like a young artist to you? 1227 01:26:11,206 --> 01:26:13,872 -Vince, all she meant... -I know what she meant... 1228 01:26:14,174 --> 01:26:15,264 and I know why she's here. 1229 01:26:15,325 --> 01:26:16,988 It's got nothing to do with finding my mother... 1230 01:26:17,049 --> 01:26:18,573 and everything to do with money. 1231 01:26:19,113 --> 01:26:22,342 -That's not true and you know it. -Bullshit! 1232 01:26:22,638 --> 01:26:25,631 Take it easy, Vincent. This is not her fault. 1233 01:26:26,361 --> 01:26:28,223 Look who decided to chime in! 1234 01:26:28,359 --> 01:26:30,319 The creature from the black lagoon. 1235 01:26:30,463 --> 01:26:33,210 I should've had my head examined listening to you in the first place. 1236 01:26:33,496 --> 01:26:35,338 A deal-of-a-lifetime opportunity... 1237 01:26:35,399 --> 01:26:37,352 and I'm out looking for a dead mother. 1238 01:26:37,730 --> 01:26:39,752 All I wanted was to make us into a family. 1239 01:26:39,899 --> 01:26:41,471 Family, my butt! 1240 01:26:41,532 --> 01:26:42,827 There's no family here. 1241 01:26:42,888 --> 01:26:45,724 There's nothin' here except me and three losers. 1242 01:26:46,101 --> 01:26:47,423 I don't know why I listen to people. 1243 01:26:47,960 --> 01:26:49,708 All my life, I'm always listening to people 1244 01:26:49,769 --> 01:26:50,840 -I don't know why I do it. -Cut it out. 1245 01:26:50,965 --> 01:26:51,512 Vince! 1246 01:26:52,749 --> 01:26:53,646 I'm leaving. 1247 01:26:54,335 --> 01:26:55,701 Stop! Please Vince! 1248 01:26:55,765 --> 01:26:59,015 Stop! You're acting like a fourth-grader. 1249 01:26:59,181 --> 01:27:00,825 Where do you think you're going? 1250 01:27:02,896 --> 01:27:05,357 He dumped us in the middle of New Mexico. 1251 01:27:06,349 --> 01:27:07,070 I can't- 1252 01:27:09,396 --> 01:27:10,156 Julius! 1253 01:27:12,349 --> 01:27:13,233 You don't know this... 1254 01:27:13,491 --> 01:27:16,110 and I promised Vince that I wouldn't tell you... 1255 01:27:16,171 --> 01:27:19,113 but he's got something in the trunk that's worth millions. 1256 01:27:19,299 --> 01:27:22,917 I'm worried he's gonna get himself killed delivering it. 1257 01:27:29,368 --> 01:27:31,450 Okay, yeah. Yes, Mr. Beetroot. 1258 01:27:32,002 --> 01:27:35,132 Yeah, I'll find it. Yeah. 1259 01:27:36,549 --> 01:27:37,925 Yes, I have a map. 1260 01:27:38,625 --> 01:27:40,148 All right. I'll see you there. 1261 01:27:40,485 --> 01:27:41,607 See you in Houston in the morning. 1262 01:27:42,170 --> 01:27:43,476 I'll be looking forward to it. 1263 01:27:46,133 --> 01:27:47,034 What a coincidence. 1264 01:27:48,186 --> 01:27:49,367 That was our friend. 1265 01:27:50,355 --> 01:27:52,325 Looks like I'm gonna be doing business with... him. 1266 01:27:54,706 --> 01:27:55,243 Sorry. 1267 01:27:55,392 --> 01:27:57,529 I would have done the same thing. 1268 01:27:57,973 --> 01:28:01,074 You want the merchandise. It's not your problem who delivers. 1269 01:28:01,668 --> 01:28:02,318 Precisely. 1270 01:28:09,063 --> 01:28:10,638 But how will you find him? 1271 01:28:11,587 --> 01:28:12,828 I have him in my head. 1272 01:28:13,421 --> 01:28:16,451 Don't worry, ladies. I found him once, I'll find him again. 1273 01:28:17,421 --> 01:28:18,924 I hope so. Bye. 1274 01:28:19,677 --> 01:28:20,351 Be careful. 1275 01:29:59,703 --> 01:30:00,789 Sorry I'm late. 1276 01:30:01,162 --> 01:30:04,309 -The directions you gave me weren't- -Step back. 1277 01:30:09,114 --> 01:30:09,907 Get over here. 1278 01:30:11,190 --> 01:30:12,037 I'm unarmed. 1279 01:30:13,686 --> 01:30:14,564 He's clean. 1280 01:30:15,841 --> 01:30:18,543 Oh, oh. Isn't that pretty! 1281 01:30:19,097 --> 01:30:20,910 Yeah, it is. 1282 01:30:21,104 --> 01:30:23,822 -Did you come here alone, unarmed? -Yeah. 1283 01:30:24,042 --> 01:30:26,333 You're just some fool who stole a car? 1284 01:30:28,540 --> 01:30:29,664 Yeah, I guess I am. 1285 01:30:30,891 --> 01:30:33,150 You don't know what the hell this is, do you? 1286 01:30:35,893 --> 01:30:36,353 No. 1287 01:30:36,740 --> 01:30:39,776 Revolutionary fuel-injection system for jets. 1288 01:30:40,596 --> 01:30:43,360 Worth a fortune to the company that brings it to the market first. 1289 01:30:43,500 --> 01:30:47,248 Somebody else developed it, but I just had to have it. 1290 01:30:48,447 --> 01:30:50,059 Crafty devil, huh? 1291 01:30:52,034 --> 01:30:53,101 What are you waiting for? 1292 01:30:55,203 --> 01:30:56,418 Wait a minute, Beetroot! 1293 01:30:56,479 --> 01:30:59,010 -I thought we had a deal. -We do. 1294 01:31:09,587 --> 01:31:10,773 Five million bucks! 1295 01:31:10,898 --> 01:31:13,643 -You wanna count it? -No, no. 1296 01:31:14,375 --> 01:31:18,035 -But I could use a lift to town. -Don't press your luck. 1297 01:31:19,165 --> 01:31:20,193 Okay. That's all right. 1298 01:31:20,866 --> 01:31:24,847 I gassed it up for you, Beetroot. Thank you! 1299 01:31:25,753 --> 01:31:28,080 Five million dollars! Five million bucks! 1300 01:31:29,918 --> 01:31:33,084 Ha-ha-ha! Five million bucks! 1301 01:31:33,540 --> 01:31:34,538 I've gotta look at it! 1302 01:32:21,457 --> 01:32:22,564 Hey, Benedict! 1303 01:32:23,247 --> 01:32:24,583 All I want is the money. 1304 01:32:25,851 --> 01:32:28,326 Just give me what's mine and I'll leave you alone. 1305 01:33:21,763 --> 01:33:23,119 Leave my brother alone. 1306 01:33:23,925 --> 01:33:24,499 No. 1307 01:33:26,607 --> 01:33:27,455 Julius. 1308 01:33:29,500 --> 01:33:31,832 No, no, no. 1309 01:33:31,893 --> 01:33:33,538 No, no. 1310 01:33:37,591 --> 01:33:40,951 Julius, you're-you're here? 1311 01:33:41,031 --> 01:33:43,492 No. No, you idiot. 1312 01:33:44,060 --> 01:33:45,063 Don't be nervous. 1313 01:33:45,916 --> 01:33:49,071 I hate violence. Plus I never carry a gun. 1314 01:33:50,474 --> 01:33:51,897 Who are you? 1315 01:33:52,001 --> 01:33:53,740 Whoa, whoa, whoa! 1316 01:33:54,056 --> 01:33:56,016 Put the gun down. I got the money. 1317 01:33:56,114 --> 01:33:57,865 Here's your money. Here's your money. 1318 01:34:00,294 --> 01:34:01,373 Here's the money. 1319 01:34:03,055 --> 01:34:04,615 You're a goddamned millionaire. 1320 01:34:07,540 --> 01:34:10,731 You, I am never gonna forgive... never. 1321 01:34:11,554 --> 01:34:13,302 -Open it. -Open it? 1322 01:34:16,397 --> 01:34:17,670 You were going to get killed. 1323 01:34:18,015 --> 01:34:20,077 I was trying to distract him so you could escape. 1324 01:34:20,633 --> 01:34:21,973 I already had escaped! 1325 01:34:22,056 --> 01:34:24,763 I was halfway to Brazil when I felt you! 1326 01:34:25,735 --> 01:34:28,480 -Close it. -Close it? 1327 01:34:28,938 --> 01:34:31,024 Open it, close it. Open it, close it. 1328 01:34:31,819 --> 01:34:33,876 -Why didn't you go? -Why didn't I go? 1329 01:34:35,585 --> 01:34:38,638 Because thanks to you, I'm not only a goddamned psychic- 1330 01:34:38,699 --> 01:34:39,716 Benedict! 1331 01:34:40,409 --> 01:34:43,047 -I think the case belongs to me. -Oh, sorry. 1332 01:34:43,300 --> 01:34:47,166 I am not only a goddamned psychic, I got this disease called a conscience. 1333 01:34:47,594 --> 01:34:50,871 -No one ever said being good was easy. -'No one ever said being good was easy' 1334 01:34:50,939 --> 01:34:52,440 Will you two shut up! 1335 01:34:52,652 --> 01:34:55,175 Butt out, pal! You got your money. 1336 01:34:55,236 --> 01:34:58,305 Now take it and go live in the lap of luxury somewhere. 1337 01:34:58,366 --> 01:34:59,712 Try Brazil. 1338 01:35:00,254 --> 01:35:03,633 I'm afraid it doesn't work that way. You've seen my face. 1339 01:35:05,321 --> 01:35:06,401 Which one's first? 1340 01:35:07,643 --> 01:35:09,922 You gonna kill us, even though we gave you the money? 1341 01:35:10,477 --> 01:35:11,199 You got it. 1342 01:35:11,617 --> 01:35:15,592 Wait, you forgot the third rule in a crisis situation. 1343 01:35:16,246 --> 01:35:19,019 -The third rule? -Third rule? 1344 01:35:19,726 --> 01:35:21,981 Yeah, third rule. 1345 01:35:26,207 --> 01:35:28,084 Oooh! 1346 01:35:28,353 --> 01:35:31,575 -The third rule. -What's the third rule? 1347 01:35:31,777 --> 01:35:32,722 Duck! 1348 01:36:03,549 --> 01:36:04,529 Yo! 1349 01:36:05,436 --> 01:36:07,348 Holy-shmoly! 1350 01:36:13,840 --> 01:36:16,453 Now there's a man with a lot on his mind. 1351 01:36:20,547 --> 01:36:22,148 Thanks for coming back, Vincent. 1352 01:36:22,888 --> 01:36:24,046 We're brothers, right? 1353 01:36:25,681 --> 01:36:28,076 -We're family. -That's right. 1354 01:36:30,731 --> 01:36:32,281 A rich family. 1355 01:36:35,068 --> 01:36:36,840 -A good family. -What? What? 1356 01:36:36,901 --> 01:36:38,490 -We're gonna return this money. -No. 1357 01:36:38,551 --> 01:36:40,719 -We don't have to give it back. -Yes, we do. 1358 01:36:40,780 --> 01:36:42,652 -Why? Why? -We have to, believe me. 1359 01:36:47,564 --> 01:36:48,497 -Mary Ann? -Hmm? 1360 01:36:50,309 --> 01:36:52,398 I think you'd better come take a look at this. 1361 01:36:53,965 --> 01:36:54,922 What is it? 1362 01:37:22,709 --> 01:37:23,596 Mary Ann? 1363 01:37:25,594 --> 01:37:27,661 What a pleasant surprise. 1364 01:37:30,963 --> 01:37:32,942 You stole my family. 1365 01:37:34,656 --> 01:37:36,974 You lying son of a bitch. 1366 01:37:42,975 --> 01:37:44,599 Linda, I'm sorry. 1367 01:37:44,923 --> 01:37:47,314 I made a terrible mistake and I apologize. 1368 01:37:47,411 --> 01:37:50,444 I-all I'm asking for is another chance. 1369 01:37:50,728 --> 01:37:52,808 I know I don't deserve this- 1370 01:37:52,869 --> 01:37:55,154 That's right, you don't deserve it. 1371 01:38:10,668 --> 01:38:11,429 Vince? 1372 01:38:27,467 --> 01:38:29,594 Yes, this is the Benedict corporation. 1373 01:38:30,232 --> 01:38:32,818 We are a consulting firm... a think tank. 1374 01:38:33,527 --> 01:38:36,512 Something like the Rand Corporation. 1375 01:38:36,994 --> 01:38:39,242 -Only smarter. -Only smarter. 1376 01:38:39,523 --> 01:38:41,236 Tomorrow at 3:00. 1377 01:38:41,297 --> 01:38:43,126 Yes, I'll put you down. 1378 01:38:45,040 --> 01:38:46,958 Good night, Mr. Benedicts. 1379 01:38:47,045 --> 01:38:48,267 -Good night. -Good night. 1380 01:38:49,127 --> 01:38:52,029 That's it. The last cheque is written. 1381 01:38:52,854 --> 01:38:56,215 What do we have left out of the $50,000 reward? 1382 01:38:56,752 --> 01:38:58,607 After we've paid off all our debts... 1383 01:38:59,290 --> 01:39:02,312 we have exactly $12,278. 1384 01:39:02,933 --> 01:39:06,114 -$12,278. That's terrible. -What? 1385 01:39:06,312 --> 01:39:09,150 You're just upset because I made you return that suitcase. 1386 01:39:12,492 --> 01:39:14,046 Oh, the money. 1387 01:39:15,738 --> 01:39:17,601 You mean the four million dollars. 1388 01:39:19,368 --> 01:39:21,440 Four million dollars. Just say it. 1389 01:39:21,543 --> 01:39:24,695 Say it... four million dollars. 1390 01:39:25,074 --> 01:39:26,482 It's a lot of money, Jules. 1391 01:39:27,918 --> 01:39:30,796 Vincent... I'm very proud of you. 1392 01:39:33,102 --> 01:39:33,789 Well... 1393 01:39:34,949 --> 01:39:36,502 yeah, I'm kinda proud of myself. 1394 01:39:38,888 --> 01:39:41,543 Isn't it great to be one of the good guys for a change? 1395 01:39:42,350 --> 01:39:44,800 It feels great to be a good guy! 1396 01:39:45,663 --> 01:39:48,648 You're a great guy, too. You came back for me, huh? 1397 01:39:48,906 --> 01:39:51,559 -You did steal a car though. -I borrowed one. 1398 01:39:51,620 --> 01:39:55,110 I brought it back the next day. I explained it to the man. 1399 01:39:55,530 --> 01:39:56,662 He was a cowboy. 1400 01:39:57,768 --> 01:39:59,909 Excuse me? I'm- 1401 01:40:01,946 --> 01:40:04,164 Oh, my God. I don't even know which one is which. 1402 01:40:08,462 --> 01:40:10,464 I'm sorry. I didn't know. 1403 01:40:11,787 --> 01:40:14,055 You see, I didn't believe your story. 1404 01:40:14,995 --> 01:40:17,344 Who would believe a crazy story like that? 1405 01:40:21,747 --> 01:40:23,416 They lied to me all these years. 1406 01:40:24,209 --> 01:40:25,469 They lied to you, too. 1407 01:40:36,021 --> 01:40:37,148 You found each other. 1408 01:40:44,759 --> 01:40:45,866 Now you found me. 1409 01:41:06,599 --> 01:41:07,448 Mama? 1410 01:41:09,505 --> 01:41:10,245 Mama! 1411 01:41:13,045 --> 01:41:14,018 Mama! 1412 01:41:14,079 --> 01:41:15,072 Oh, mama! 1413 01:41:35,182 --> 01:41:35,875 Good. 1414 01:41:37,220 --> 01:41:37,872 Tickets? 1415 01:41:39,730 --> 01:41:40,816 Thanks. This is gonna be great. 1416 01:41:41,599 --> 01:41:44,022 I just can't get over how alike they are. 1417 01:41:44,829 --> 01:41:47,166 Yes, it's a beautiful day.