1 00:00:01,671 --> 00:00:04,106 They say cleanliness is next to godliness. 2 00:00:13,861 --> 00:00:16,959 But it seems to me God might not be the neat freak 3 00:00:16,994 --> 00:00:18,659 Everyone thinks he is, 4 00:00:18,694 --> 00:00:20,695 Because a lot of what goes on down here 5 00:00:20,727 --> 00:00:22,159 Is pretty messed up. 6 00:00:26,672 --> 00:00:29,542 Get your hands off her, you damn dirty ape! 7 00:00:31,582 --> 00:00:33,453 Use your inside voice! 8 00:00:34,588 --> 00:00:35,859 It's not me that's dirty. 9 00:00:35,894 --> 00:00:37,894 It's the dang spire. 10 00:00:43,671 --> 00:00:45,172 Hi, excuse me, miss. 11 00:00:45,206 --> 00:00:47,574 Could I please borrow your rag and spray bottle? 12 00:00:47,608 --> 00:00:49,311 Knock yourself out. 13 00:00:54,016 --> 00:00:56,016 There we are. 14 00:00:56,051 --> 00:00:59,986 A shiny spire and gargoyles you could eat off of. 15 00:01:01,022 --> 00:01:02,555 All right, boys. 16 00:01:02,589 --> 00:01:04,189 We'll get him on the ground. 17 00:01:04,224 --> 00:01:07,762 But before we do, let's give the people a show. 18 00:01:12,500 --> 00:01:16,500 Sync by fant0m www.addic7ed.com 19 00:01:17,645 --> 00:01:18,912 Morning, everyone. 20 00:01:18,946 --> 00:01:20,347 Hope you all had a good weekend. 21 00:01:20,382 --> 00:01:21,683 I know Grimes did. 22 00:01:21,717 --> 00:01:24,586 He spent the whole time monkeying around. 23 00:01:26,055 --> 00:01:28,590 I said, "monkeying around." 24 00:01:28,624 --> 00:01:30,326 I think he's referring to the fact 25 00:01:30,360 --> 00:01:32,394 That I risked my life arresting a giant ape. 26 00:01:32,429 --> 00:01:33,896 It's called an opening joke. 27 00:01:33,930 --> 00:01:35,197 I had no idea. 28 00:01:35,231 --> 00:01:36,631 What? Was I the only one here? 29 00:01:36,666 --> 00:01:38,133 I was completely lost. 30 00:01:38,167 --> 00:01:40,068 Curse my wretched delivery. 31 00:01:40,102 --> 00:01:41,302 That joke should have killed. 32 00:01:42,638 --> 00:01:44,538 Ops, my bad. 33 00:01:44,573 --> 00:01:47,141 Broken eye socket. 34 00:01:47,176 --> 00:01:48,844 So hot. 35 00:01:48,878 --> 00:01:51,614 I've never smelled my ear so clearly. 36 00:01:51,648 --> 00:01:52,982 Okay, quick announcement. 37 00:01:53,017 --> 00:01:54,785 Due to a budget adjustment, 38 00:01:54,819 --> 00:01:57,454 We're temporarily shutting down our social services department. 39 00:01:57,489 --> 00:01:59,056 What... 40 00:01:59,090 --> 00:02:01,658 This has nothing to do with not laughing at my joke. 41 00:02:01,693 --> 00:02:04,629 And so after today, 42 00:02:04,663 --> 00:02:07,399 All services will be shut down temporarily. 43 00:02:07,433 --> 00:02:10,002 Oh, no! 44 00:02:10,037 --> 00:02:12,740 No! 45 00:02:14,676 --> 00:02:17,245 I'm sensing some panic in the room, 46 00:02:17,280 --> 00:02:18,414 And that's natural. 47 00:02:18,448 --> 00:02:19,982 But you are ready for this. 48 00:02:21,351 --> 00:02:23,119 You had me convinced you really cared. 49 00:02:23,153 --> 00:02:25,521 I feel like such a fool! 50 00:02:27,692 --> 00:02:29,459 Do you feel like big man now? 51 00:02:30,494 --> 00:02:32,929 Just try to hang in there, 52 00:02:32,963 --> 00:02:35,498 And we'll pick back up when the new budget kicks in. 53 00:02:36,800 --> 00:02:38,935 Yes, Kong? 54 00:02:38,969 --> 00:02:42,972 I was hired to clean the empire state building, 55 00:02:43,006 --> 00:02:45,508 And that's all I was doing. 56 00:02:45,542 --> 00:02:48,012 When can I get my job back? 57 00:02:48,046 --> 00:02:51,148 You know kongs are not allowed above the 40th floor 58 00:02:51,183 --> 00:02:52,517 Of any building. 59 00:02:52,551 --> 00:02:54,486 Your supervisor said he made that very clear. 60 00:02:54,520 --> 00:02:56,789 I need to clean... 61 00:02:56,823 --> 00:02:58,558 Now! 62 00:02:59,560 --> 00:03:01,294 Sorry. 63 00:03:01,328 --> 00:03:02,595 Fair enough. 64 00:03:02,629 --> 00:03:04,197 Listen, everyone, message received. 65 00:03:04,232 --> 00:03:06,066 You're all emotional disasters. 66 00:03:06,101 --> 00:03:07,801 It feels good to be heard. 67 00:03:07,836 --> 00:03:09,470 The department may have abandoned you, 68 00:03:09,505 --> 00:03:11,039 But I will not. 69 00:03:11,073 --> 00:03:13,141 Kong, I'll talk to my boss, see what I can do. 70 00:03:14,477 --> 00:03:15,978 I'm so sorry. You got a little... 71 00:03:16,012 --> 00:03:18,380 Hold still. Hold still. There we go. 72 00:03:18,415 --> 00:03:19,715 Any other questions? 73 00:03:19,750 --> 00:03:20,917 Yeah. 74 00:03:20,951 --> 00:03:22,285 When are you gonna wrap this up 75 00:03:22,320 --> 00:03:23,787 So I can toss you out of the building? 76 00:03:25,556 --> 00:03:26,824 Come on, Grimes. 77 00:03:26,858 --> 00:03:28,458 Are the blindfolds really necessary? 78 00:03:28,493 --> 00:03:30,361 Do I tell you how to do your job? 79 00:03:30,395 --> 00:03:31,995 Don't sweat it, Mark. 80 00:03:32,030 --> 00:03:34,231 A little r&r might be just what the doctor ordered. 81 00:03:34,265 --> 00:03:36,133 Whoa, you are already drunk. 82 00:03:36,168 --> 00:03:39,036 I just lost my job, and I live at the ymca. 83 00:03:39,071 --> 00:03:41,572 Get off my back, mother. 84 00:03:44,543 --> 00:03:46,510 Would you mind violently tossing me out 85 00:03:46,545 --> 00:03:48,112 On the upper west side, please? 86 00:03:48,146 --> 00:03:49,280 Not a problem. 87 00:03:49,314 --> 00:03:51,849 I'll send you a hologram. 88 00:03:51,883 --> 00:03:54,084 I'm sure he'll be fine. 89 00:03:55,787 --> 00:03:58,055 All those people left out in the cold like that. 90 00:03:58,089 --> 00:03:59,523 It really sends a chill up my spine. 91 00:03:59,557 --> 00:04:01,358 I had a dream that I slept with Twayne 92 00:04:01,392 --> 00:04:03,060 At the demon convention this weekend 93 00:04:03,094 --> 00:04:05,062 And it brought about the end of days. 94 00:04:05,096 --> 00:04:06,831 Did you hear anything I just said? 95 00:04:06,865 --> 00:04:08,699 I can't believe how little you care. 96 00:04:08,734 --> 00:04:11,402 I can't believe you have no concern about me and Twayne. 97 00:04:11,437 --> 00:04:13,372 And I can't believe it's not butter. 98 00:04:13,406 --> 00:04:15,074 What are you doing in my bedroom 99 00:04:15,108 --> 00:04:16,409 With a tub of margarine? 100 00:04:16,443 --> 00:04:18,545 Oh, I masturbate in here on Fridays. 101 00:04:18,579 --> 00:04:20,613 Speaking of which, when are you gonna clear out? 102 00:04:21,283 --> 00:04:23,384 There's my ride. 103 00:04:23,918 --> 00:04:25,752 Later. 104 00:04:25,786 --> 00:04:28,421 It's good that we can confide in each other. 105 00:04:28,456 --> 00:04:29,422 Right? 106 00:04:29,456 --> 00:04:30,890 Good... good talk. 107 00:04:30,924 --> 00:04:33,392 Oh, looks like I'm free and clear. 108 00:04:33,426 --> 00:04:35,427 Hey, maybe you and I could hang out today 109 00:04:35,461 --> 00:04:36,428 When you're done. 110 00:04:36,462 --> 00:04:37,429 Pass. 111 00:04:37,463 --> 00:04:38,430 Why? 112 00:04:38,464 --> 00:04:40,098 I need my space. 113 00:04:40,132 --> 00:04:42,767 Having you out of the house every day is why we work. 114 00:04:42,801 --> 00:04:44,202 Come on. 115 00:04:44,236 --> 00:04:46,238 You can show me how the other half lives 116 00:04:46,272 --> 00:04:48,840 Or not lives, 'cause...'cause you're dead. 117 00:04:48,875 --> 00:04:49,842 Fine. 118 00:04:49,876 --> 00:04:51,243 But we better get a move on. 119 00:04:51,277 --> 00:04:52,945 This day isn't gonna waste itself. 120 00:04:59,053 --> 00:05:00,554 Yeah, you're right. 121 00:05:00,588 --> 00:05:02,155 It's got a good snap but too much recoil. 122 00:05:02,190 --> 00:05:05,059 Hey, do you do hand jobs? 123 00:05:05,093 --> 00:05:07,394 I never knew you worked as a handyman. 124 00:05:07,428 --> 00:05:10,330 I apprenticed under a master peephole-ist. 125 00:05:11,999 --> 00:05:13,432 That ought to do it. 126 00:05:15,068 --> 00:05:16,401 Whoa, whoa, franco. 127 00:05:16,436 --> 00:05:18,169 Keep your hat on till we're gone. 128 00:05:18,204 --> 00:05:20,672 I didn't think you were a dog person. 129 00:05:20,706 --> 00:05:22,440 Well, I'm not a dog person, per se. 130 00:05:25,210 --> 00:05:26,444 Then why are you doing this? 131 00:05:26,478 --> 00:05:29,147 Look how cute you are! 132 00:05:29,181 --> 00:05:31,383 Rub your fur on my face! 133 00:05:32,952 --> 00:05:34,987 I want to have sex with these women. 134 00:05:35,021 --> 00:05:36,522 I got it. 135 00:05:37,724 --> 00:05:39,258 You've done more interesting things 136 00:05:39,293 --> 00:05:41,528 Before lunch than I've done in a month. 137 00:05:41,562 --> 00:05:44,564 I like to think of life as a permanent stay-cation. 138 00:05:44,598 --> 00:05:45,565 Hey, look. 139 00:05:45,600 --> 00:05:47,033 A lucky Penny. 140 00:05:50,371 --> 00:05:51,538 Yo, Sandra Bullock, 141 00:05:51,572 --> 00:05:52,838 I think this is my stop. 142 00:05:54,708 --> 00:05:58,377 Can this be any worse? 143 00:05:58,411 --> 00:06:00,513 No! 144 00:06:03,984 --> 00:06:04,918 I'm sorry. 145 00:06:04,952 --> 00:06:06,553 There's really nothing we can do for you. 146 00:06:06,587 --> 00:06:08,721 But I don't have anything below the waist. 147 00:06:08,755 --> 00:06:10,289 No insurance, no service. 148 00:06:10,324 --> 00:06:12,358 The only way we could see him now 149 00:06:12,392 --> 00:06:13,692 Is if it's an emergency. 150 00:06:13,727 --> 00:06:14,594 Really? 151 00:06:14,628 --> 00:06:16,595 You don't consider this an emergency? 152 00:06:16,630 --> 00:06:17,997 No, I don't. 153 00:06:18,032 --> 00:06:19,733 Those are emergencies. 154 00:06:22,570 --> 00:06:24,337 Everyone else is following the rules. 155 00:06:24,371 --> 00:06:26,639 Either you can do the same, or I can call security. 156 00:06:26,673 --> 00:06:28,208 Grimes? 157 00:06:28,242 --> 00:06:30,877 My model trains don't pay for themselves. 158 00:06:30,912 --> 00:06:33,914 We will not be spoken to in this fashion, madam. 159 00:06:33,948 --> 00:06:35,916 I bid you good day. 160 00:06:35,951 --> 00:06:40,255 Now if you would be so kind as to wipe me off the counter. 161 00:06:41,690 --> 00:06:43,325 Callie, 162 00:06:43,360 --> 00:06:45,594 I have something to confess to you. 163 00:06:45,628 --> 00:06:48,364 Look, they have orangina. 164 00:06:48,399 --> 00:06:50,299 Seems weird in a limo, right? 165 00:06:50,334 --> 00:06:53,435 Put down the orangina for a moment. 166 00:06:54,971 --> 00:06:57,138 I've put off telling you this for a long time. 167 00:06:57,173 --> 00:06:59,940 Callie, I am head over heels... 168 00:07:01,376 --> 00:07:02,843 Afraid of giving my speech tomorrow. 169 00:07:02,877 --> 00:07:05,211 Okay. 170 00:07:05,246 --> 00:07:06,813 Odd phrasing. 171 00:07:06,847 --> 00:07:08,047 See? 172 00:07:08,082 --> 00:07:09,349 That's what I'm talking about. 173 00:07:09,383 --> 00:07:10,917 But you speak in front 174 00:07:10,952 --> 00:07:12,486 Of the people at work all the time. 175 00:07:12,520 --> 00:07:13,486 Well, that's different. 176 00:07:13,521 --> 00:07:14,821 I have no respect for them. 177 00:07:14,855 --> 00:07:16,323 Have you written your speech? 178 00:07:16,357 --> 00:07:17,624 Yes. 179 00:07:17,658 --> 00:07:19,192 I thought I'd start off with a joke. 180 00:07:19,227 --> 00:07:21,128 That's great. Let's try it on the driver. 181 00:07:22,029 --> 00:07:23,330 Oh, driver. 182 00:07:23,364 --> 00:07:24,865 We're trying a joke out on you, okay? 183 00:07:24,899 --> 00:07:27,768 I'm laughing already. 184 00:07:27,802 --> 00:07:30,672 What's the difference between a demonic council 185 00:07:30,706 --> 00:07:33,275 And a room full of chickens with their heads cut off? 186 00:07:33,309 --> 00:07:35,043 I don't know. What? 187 00:07:35,078 --> 00:07:37,646 The chickens have far superior 188 00:07:37,681 --> 00:07:40,750 Midto upper-level management skills. 189 00:07:43,187 --> 00:07:46,157 I should really probably watch the road. 190 00:07:46,191 --> 00:07:49,059 Damn that joke and all who had the misfortune of hearing it! 191 00:07:50,094 --> 00:07:53,229 My driving arms! 192 00:07:53,264 --> 00:07:55,098 Oh, my! 193 00:07:56,701 --> 00:07:58,368 Fresh-cut limbs, 194 00:07:58,402 --> 00:08:01,370 Just like daddy used to sever. 195 00:08:04,541 --> 00:08:05,574 Greetings. 196 00:08:05,609 --> 00:08:07,709 Leonard. How's it going? 197 00:08:07,744 --> 00:08:09,844 Oh, I'm at a cannery in Alaska. 198 00:08:09,879 --> 00:08:11,179 They gave me a free bunk. 199 00:08:11,213 --> 00:08:13,248 All I have to do is gut the tuna. 200 00:08:13,282 --> 00:08:15,717 Man, you really get around, don't you? 201 00:08:15,752 --> 00:08:17,319 I go with the wind, Mark, 202 00:08:17,353 --> 00:08:19,921 The rotten, tuna-scented wind. 203 00:08:19,956 --> 00:08:22,691 God, that stinks. 204 00:08:28,998 --> 00:08:30,999 What are you doing? 205 00:08:31,034 --> 00:08:32,768 I write a freelance advice column 206 00:08:32,802 --> 00:08:35,270 For transgendered mommies in South America. 207 00:08:35,305 --> 00:08:37,706 Most of the questions are just about moisture. 208 00:08:37,740 --> 00:08:39,741 Speaking of which, could you drain my bag for me? 209 00:08:47,118 --> 00:08:49,219 Randall, I think we're gonna clog the drain. 210 00:08:49,253 --> 00:08:50,587 It's cool. 211 00:08:50,621 --> 00:08:53,323 Virtually nothing about this is cool. 212 00:08:53,357 --> 00:08:54,758 I nearly broke my neck 213 00:08:54,792 --> 00:08:56,493 Slipping on your snail trail twice already. 214 00:08:56,527 --> 00:08:57,494 Oh, I'm sorry, dude. 215 00:08:57,528 --> 00:08:58,862 Here, sit down and pee 216 00:08:58,896 --> 00:09:00,765 While I go call a wah-mbulance for you. 217 00:09:00,799 --> 00:09:03,801 Look, we really need to do something about this, 218 00:09:03,835 --> 00:09:05,103 Like, today. 219 00:09:05,137 --> 00:09:06,437 Fine. 220 00:09:06,472 --> 00:09:08,105 I know a guy that can help. 221 00:09:08,140 --> 00:09:09,473 I'm not here right now, 222 00:09:09,508 --> 00:09:11,275 So leave a message at the scream. 223 00:09:12,344 --> 00:09:13,911 Straight to voice mail. 224 00:09:13,945 --> 00:09:16,147 Dude, stop obsessing on Callie. 225 00:09:16,181 --> 00:09:17,414 You know what they say. 226 00:09:17,449 --> 00:09:19,049 If you love someone, 227 00:09:19,084 --> 00:09:21,317 Stop bringing up your whore girlfriend all the time. 228 00:09:22,453 --> 00:09:23,953 There's my girl. 229 00:09:23,987 --> 00:09:24,954 Hello. 230 00:09:24,988 --> 00:09:26,789 What's up, broseph? 231 00:09:26,823 --> 00:09:30,125 Oh, Kong! Hi. 232 00:09:30,159 --> 00:09:32,794 Just calling for a stat repo on the work situ. 233 00:09:32,829 --> 00:09:35,229 I don't know what you're saying. 234 00:09:35,264 --> 00:09:36,765 I'm climbing the walls here, Mark. 235 00:09:36,799 --> 00:09:38,132 Deep breaths, now, Kong. 236 00:09:38,167 --> 00:09:39,133 You're not alone. 237 00:09:39,167 --> 00:09:41,369 Now, do you have a swiffer? 238 00:09:41,404 --> 00:09:42,471 Squirt it for me. 239 00:09:42,505 --> 00:09:43,939 Let me hear it. 240 00:09:43,973 --> 00:09:45,473 I want you to clean your apartment. 241 00:09:45,508 --> 00:09:47,308 Clean it real good. 242 00:09:47,343 --> 00:09:49,978 I'll take care of the situation as soon as I'm done here. 243 00:09:53,150 --> 00:09:54,150 Knock, knock. 244 00:09:54,184 --> 00:09:55,718 - Who's there? - "Q." 245 00:09:55,752 --> 00:09:57,520 "Q" who? 246 00:09:57,554 --> 00:09:58,855 Don't cry. 247 00:09:58,889 --> 00:10:01,391 It's just me, fiscal quarter one. 248 00:10:01,426 --> 00:10:03,694 Is that your opening joke? 249 00:10:03,729 --> 00:10:06,164 I'm screwed, aren't I? 250 00:10:06,198 --> 00:10:09,301 Perhaps if you focus more on the actual speech. 251 00:10:09,335 --> 00:10:10,836 What have you got so far? 252 00:10:10,870 --> 00:10:13,371 Just some random thoughts, you know, really rough. 253 00:10:13,406 --> 00:10:15,840 Increase the creature-to-human ratio, 254 00:10:15,875 --> 00:10:18,976 Bring about the end of days, 2012, 255 00:10:19,010 --> 00:10:20,244 You complete me. 256 00:10:20,278 --> 00:10:21,578 I'm sorry. 257 00:10:21,612 --> 00:10:22,579 What was that last one? 258 00:10:22,613 --> 00:10:25,849 "You completely," right? 259 00:10:26,884 --> 00:10:28,184 I focus on speech. 260 00:10:28,219 --> 00:10:30,387 "I focus on speech"? 261 00:10:30,421 --> 00:10:32,288 Way to go, Twayne. 262 00:10:32,323 --> 00:10:34,858 I cannot believe I'm thinking of sleeping with this guy. 263 00:10:40,098 --> 00:10:42,099 Let him suffer. 264 00:10:43,768 --> 00:10:46,536 Your tibia is basically ground into paste. 265 00:10:46,570 --> 00:10:48,905 We're gonna have to rebuild it out of coarse aggregate. 266 00:10:48,939 --> 00:10:52,008 The femur ain't looking too hot either. 267 00:10:52,043 --> 00:10:53,677 The ball and socket's basically gone. 268 00:10:53,711 --> 00:10:55,345 We're gonna need to order some parts. 269 00:10:55,380 --> 00:10:56,980 What's the E.T.A. on this? 270 00:10:57,015 --> 00:10:59,383 No way I can get him fixed before Monday. 271 00:10:59,417 --> 00:11:00,684 Chet, this is bull[bleep]. 272 00:11:00,718 --> 00:11:03,320 I helped you move. Fix me now! 273 00:11:03,354 --> 00:11:05,856 Come on! There's got to be something you can do. 274 00:11:05,891 --> 00:11:07,357 I could give him a loaner. 275 00:11:07,392 --> 00:11:09,259 It's not gonna be a perfect match, though. 276 00:11:10,829 --> 00:11:11,895 Stay away from that. 277 00:11:11,930 --> 00:11:13,531 I will cut you! 278 00:11:13,565 --> 00:11:15,299 Leonard, what's going on? 279 00:11:15,334 --> 00:11:16,834 I'm in a man's hotel, 280 00:11:16,868 --> 00:11:18,369 And I'm addicted to spray paint. 281 00:11:18,403 --> 00:11:19,570 That is all you need to know! 282 00:11:21,940 --> 00:11:22,907 Hello. 283 00:11:22,941 --> 00:11:23,908 Hey, Mark. 284 00:11:23,942 --> 00:11:25,376 The great brain here. 285 00:11:25,411 --> 00:11:26,844 Wanted to keep you in the loop. 286 00:11:26,879 --> 00:11:28,679 Half of martin nearly o.D.'d, 287 00:11:28,713 --> 00:11:31,114 Koala man's been recruited by al-qaeda, 288 00:11:31,148 --> 00:11:33,216 And that guy with a tree for a head 289 00:11:33,250 --> 00:11:34,884 Set himself on fire 290 00:11:34,918 --> 00:11:36,952 And is only 40% contained. 291 00:11:36,987 --> 00:11:38,587 How are things on your end? 292 00:11:38,621 --> 00:11:40,688 Better than that. 293 00:11:44,293 --> 00:11:45,693 On the day I'm hosting 294 00:11:45,727 --> 00:11:47,795 The biggest virgin sacrifice in the history 295 00:11:47,829 --> 00:11:49,229 Of the fifth circle of hell, 296 00:11:49,264 --> 00:11:51,332 You go and scratch my coffee table? 297 00:11:51,366 --> 00:11:52,400 I'm sorry, ma'am. 298 00:11:52,434 --> 00:11:53,968 It won't happen again. 299 00:11:54,003 --> 00:11:56,404 Yeah, I'm supposed to torment you, consuela, 300 00:11:56,438 --> 00:11:57,772 Not the other way around. 301 00:11:59,108 --> 00:12:01,576 Yes, ma'am. 302 00:12:03,346 --> 00:12:04,447 Twayne? 303 00:12:04,481 --> 00:12:05,915 What are you doing 304 00:12:05,949 --> 00:12:07,383 In those underwear? 305 00:12:07,417 --> 00:12:09,753 There's no sense in fighting it, Callie. 306 00:12:09,787 --> 00:12:12,489 It's written in the flesh. 307 00:12:15,993 --> 00:12:19,630 I'm disgusted, but I can't look away. 308 00:12:19,664 --> 00:12:21,833 Is this destiny or pity? 309 00:12:21,867 --> 00:12:25,003 I'm good with either. 310 00:12:35,547 --> 00:12:37,180 Be gentle. 311 00:12:37,215 --> 00:12:39,683 It's my first time. 312 00:12:39,717 --> 00:12:41,818 Please shut up. 313 00:12:45,222 --> 00:12:46,989 I hope laurie's sacrificial ceremony 314 00:12:47,023 --> 00:12:48,957 Goes better than her birthday party. 315 00:12:48,992 --> 00:12:51,727 Whenever I see her driving around in that 5 series, 316 00:12:51,761 --> 00:12:53,262 I feel embarrassed. 317 00:12:53,296 --> 00:12:54,863 Thank satan. 318 00:12:58,235 --> 00:13:00,136 What do you think of the turtle pond, buddy? 319 00:13:00,170 --> 00:13:01,637 What can I say? 320 00:13:01,671 --> 00:13:02,972 Man does nice work. 321 00:13:05,009 --> 00:13:06,242 There you are. Thank God. 322 00:13:06,276 --> 00:13:07,977 Callie, I need you... 323 00:13:08,012 --> 00:13:09,211 Will you stop doing that, please? 324 00:13:09,246 --> 00:13:10,779 I need you too. 325 00:13:10,814 --> 00:13:12,147 You date a demon, but this is what creeps you out? 326 00:13:12,182 --> 00:13:13,882 Don't turn away. Look at it! 327 00:13:13,917 --> 00:13:14,917 Deal with this now. 328 00:13:14,951 --> 00:13:15,918 Sorry about that. 329 00:13:15,952 --> 00:13:17,653 Callie, I need you 330 00:13:17,687 --> 00:13:19,321 To sign Kong's work release papers. 331 00:13:19,355 --> 00:13:21,256 Well, I'm thinking about sleeping with Twayne. 332 00:13:21,291 --> 00:13:23,025 That's hideous. 333 00:13:23,059 --> 00:13:24,893 But I might have you beat. 334 00:13:24,928 --> 00:13:26,395 Listen, if you have any interest 335 00:13:26,429 --> 00:13:27,863 In saving the human race, 336 00:13:27,897 --> 00:13:29,498 You may want to... 337 00:13:29,532 --> 00:13:31,700 Get your ass down here right now! 338 00:13:33,663 --> 00:13:36,566 So after check-in, my seminar is over there? 339 00:13:36,600 --> 00:13:38,000 That's right, sir. 340 00:13:38,035 --> 00:13:39,802 Now, please lower your arm. 341 00:13:39,836 --> 00:13:42,037 I'm talking about a solid three inches, bro. 342 00:13:42,071 --> 00:13:46,474 Gary, Zazibos, how are your genitals? 343 00:13:46,508 --> 00:13:47,775 Hey, Twayne. 344 00:13:47,810 --> 00:13:49,277 I can't wait for that keynote. 345 00:13:49,311 --> 00:13:51,312 To be over. You know? 346 00:13:51,346 --> 00:13:52,313 Nice! 347 00:13:53,882 --> 00:13:56,149 He thought we were serious, but we were in jest. 348 00:13:56,183 --> 00:13:57,751 Jest! 349 00:13:57,785 --> 00:14:00,654 This is gonna be a disaster. 350 00:14:00,689 --> 00:14:02,790 You'll be fine. 351 00:14:02,824 --> 00:14:05,493 Wow, you are sweaty all over. 352 00:14:05,528 --> 00:14:06,661 I know. 353 00:14:06,696 --> 00:14:07,829 I have to calm down. 354 00:14:07,864 --> 00:14:09,598 Blow on me, okay? 355 00:14:12,069 --> 00:14:15,171 I'm gonna go wash my hand. 356 00:14:16,340 --> 00:14:18,175 What do you mean, "never mind"? 357 00:14:18,209 --> 00:14:19,977 Oh, yeah, yeah, crisis averted. 358 00:14:20,011 --> 00:14:22,012 Twayne totally losered himself out of my pants. 359 00:14:22,046 --> 00:14:25,047 I just spent two hours in Randall's van 360 00:14:25,082 --> 00:14:28,084 Listening to his summer breeze mix tape. 361 00:14:28,118 --> 00:14:30,452 This will only take a minute of your time. 362 00:14:30,486 --> 00:14:31,887 I'm sorry. 363 00:14:31,921 --> 00:14:33,988 They don't allow humans in the convention. 364 00:14:34,022 --> 00:14:36,524 Maybe I'll sneak you into my hotel room later 365 00:14:36,558 --> 00:14:37,524 Through the fire exit. 366 00:14:37,559 --> 00:14:39,025 Gee, thanks. 367 00:14:39,060 --> 00:14:41,094 Or maybe I'll find someone else instead. 368 00:14:42,496 --> 00:14:44,231 Oh, come on! 369 00:14:45,433 --> 00:14:46,866 Can you believe this? 370 00:14:46,901 --> 00:14:48,869 This is schizophrenic even by her standards. 371 00:14:48,903 --> 00:14:50,770 Right, dude. That's what you like about her. 372 00:14:50,804 --> 00:14:53,907 Just forget about Callie and enjoy your day off. 373 00:14:57,445 --> 00:15:01,315 Oh, well, that's just a lack of professionalism. 374 00:15:01,350 --> 00:15:02,717 Is there anyone out there 375 00:15:02,751 --> 00:15:04,552 That takes their job seriously anymore? 376 00:15:05,588 --> 00:15:08,056 I forgot about Kong again. 377 00:15:22,772 --> 00:15:23,772 Careful! 378 00:15:23,807 --> 00:15:25,908 You spilled soda on the rug. 379 00:15:25,942 --> 00:15:28,810 If you dab, it'll come right out. 380 00:15:28,844 --> 00:15:30,445 It just has to. 381 00:15:30,479 --> 00:15:32,113 Mark, thank God you called. 382 00:15:32,147 --> 00:15:34,548 I've cleaned every inch of my apartment. 383 00:15:34,583 --> 00:15:37,218 I even alphabetized my entire kitchen. 384 00:15:37,252 --> 00:15:39,654 I tried to wash dirt, but that just made mud, 385 00:15:39,688 --> 00:15:42,357 And then I stained my sheets with soap. 386 00:15:42,392 --> 00:15:43,825 Soap, Mark. 387 00:15:43,860 --> 00:15:46,395 How do you clean soap? It's the endgame. 388 00:15:46,429 --> 00:15:49,265 I assure you, I'm doing everything I possibly can. 389 00:15:49,299 --> 00:15:51,234 Is that calypso music? 390 00:15:51,268 --> 00:15:53,837 Yeah, I'm sure you're on it. 391 00:15:53,871 --> 00:15:55,539 Don't be like that, Kong. 392 00:15:55,573 --> 00:15:56,674 I'm a man of my word. 393 00:15:56,708 --> 00:16:00,177 You're a dirty, dirty liar. 394 00:16:01,679 --> 00:16:03,780 I'm so sorry. 395 00:16:03,815 --> 00:16:05,782 All right, that does it. 396 00:16:05,816 --> 00:16:08,151 This madness must stop. 397 00:16:08,185 --> 00:16:11,320 You know, you were more gentle with me when I had lady parts. 398 00:16:13,356 --> 00:16:16,391 It's just straight from the seventh circle of hell. 399 00:16:16,425 --> 00:16:17,859 We've got sickles. 400 00:16:19,328 --> 00:16:23,031 Leonard, really not a great time for a chat. 401 00:16:23,066 --> 00:16:24,032 Where are you now? 402 00:16:24,066 --> 00:16:25,700 Da Nang, Mark. 403 00:16:25,735 --> 00:16:27,769 They worship me like a God here. 404 00:16:28,872 --> 00:16:32,307 Prepare for the slaughtering! 405 00:16:32,341 --> 00:16:34,576 Wow, we're not even through the weekend yet. 406 00:16:34,611 --> 00:16:38,280 Yeah, turns out I really need structure. 407 00:16:38,314 --> 00:16:39,415 I am working on it. 408 00:16:42,319 --> 00:16:43,686 What's the holdup? 409 00:16:43,720 --> 00:16:45,721 Bone raper was supposed to start ten minutes ago. 410 00:16:45,756 --> 00:16:47,557 Let's hit the strip club when this is over. 411 00:16:47,591 --> 00:16:49,626 I think one of those dancers likes me. 412 00:16:52,030 --> 00:16:54,030 Callie, you have to get me out of this. 413 00:16:54,064 --> 00:16:55,765 These charts are all wrong. 414 00:16:55,799 --> 00:16:57,701 I can't read my own handwriting. 415 00:16:57,735 --> 00:16:59,569 I felt like I had to take a dump, 416 00:16:59,604 --> 00:17:00,704 But nothing came out. 417 00:17:01,839 --> 00:17:03,006 Demon up, Twayne. 418 00:17:03,041 --> 00:17:04,908 You're a bone raper, damn it! 419 00:17:04,942 --> 00:17:07,277 Now, pull yourself together, get out there, 420 00:17:07,312 --> 00:17:09,413 And do what you've got to do. 421 00:17:09,447 --> 00:17:11,949 Callie, thank you. 422 00:17:11,984 --> 00:17:15,286 I want you to have this. 423 00:17:20,326 --> 00:17:23,929 One manlike entity with a spine: 424 00:17:23,963 --> 00:17:26,964 Is that too much to ask? 425 00:17:30,156 --> 00:17:32,824 Thank you all for coming. 426 00:17:32,859 --> 00:17:36,094 My boss, Twayne, couldn't be here tonight. 427 00:17:36,128 --> 00:17:38,396 See, he ate a baby... 428 00:17:38,431 --> 00:17:39,597 Baby? I don't understand. 429 00:17:39,632 --> 00:17:40,832 Sounds delicious. 430 00:17:40,867 --> 00:17:44,269 That was smothered in bad oysters. 431 00:17:45,471 --> 00:17:46,938 Got it. Now I understand. 432 00:17:46,973 --> 00:17:50,342 How are we at the department of integration 433 00:17:50,376 --> 00:17:53,578 Doing our part to bring about the end of days? 434 00:17:53,613 --> 00:17:55,580 That's the question. Isn't it? 435 00:17:55,615 --> 00:17:58,350 Yeah, and I got the answer. In my pants! 436 00:17:58,384 --> 00:18:01,320 The first thing we did was eliminate dental coverage 437 00:18:01,354 --> 00:18:02,854 From the health plan. 438 00:18:02,889 --> 00:18:05,891 I'd like to eliminate your dental coverage. 439 00:18:07,159 --> 00:18:08,593 Know your limits, gary. 440 00:18:11,397 --> 00:18:14,766 So what's the difference between a demonic council 441 00:18:14,800 --> 00:18:17,468 And a room full of chickens with their heads cut off? 442 00:18:17,503 --> 00:18:18,736 Callie! 443 00:18:18,771 --> 00:18:19,804 Mark. 444 00:18:19,838 --> 00:18:21,973 I will not stand idly by 445 00:18:22,007 --> 00:18:23,574 While we turn our backs 446 00:18:23,609 --> 00:18:27,211 On the creatures who so desperately need our help. 447 00:18:27,246 --> 00:18:30,214 What are you all looking at? I fought for my country. 448 00:18:30,248 --> 00:18:33,117 I hope you're all enjoying your fancy convention 449 00:18:33,152 --> 00:18:34,185 With your swag 450 00:18:34,219 --> 00:18:35,820 And your shrimp cocktails 451 00:18:35,854 --> 00:18:38,456 And whatever that is you're eating up front. 452 00:18:38,491 --> 00:18:39,757 It's hummus. 453 00:18:39,792 --> 00:18:42,160 But I have a Kong with ocd 454 00:18:42,194 --> 00:18:44,129 Who desperately needs to get back to work. 455 00:18:44,163 --> 00:18:47,031 The american dream is alive and well 456 00:18:47,066 --> 00:18:49,334 In Kong's giant messed-up head. 457 00:18:49,368 --> 00:18:52,471 And so I stand before you, 458 00:18:52,505 --> 00:18:54,706 Inspired by his obsession, to ask, 459 00:18:54,740 --> 00:18:56,842 Nay, demand, 460 00:18:56,876 --> 00:19:00,345 That you sign his work release papers. 461 00:19:00,380 --> 00:19:02,481 I'd be more than happy to. 462 00:19:02,515 --> 00:19:07,085 This is a perfect example of how our program works. 463 00:19:07,120 --> 00:19:10,489 If we can get bleeding-heart vaginas like Mark Lilly 464 00:19:10,523 --> 00:19:11,857 To buy into our program, 465 00:19:11,892 --> 00:19:15,094 We will increase the creature-to-human ratio, 466 00:19:15,129 --> 00:19:18,464 Assuring us all of a diminishing human population 467 00:19:18,499 --> 00:19:22,267 And the end of days for mankind. 468 00:19:22,302 --> 00:19:24,336 I'd love to read that business plan. 469 00:19:24,370 --> 00:19:26,338 I'd love to read your vagina. 470 00:19:26,372 --> 00:19:28,874 No, gary, we're past that. 471 00:19:28,908 --> 00:19:30,675 My business plan, actually. 472 00:19:34,714 --> 00:19:37,349 Yeah, wipe out the humans. 473 00:19:37,383 --> 00:19:38,350 Oh, except Mark. 474 00:19:43,389 --> 00:19:44,556 They're dead. 475 00:19:44,590 --> 00:19:46,491 My favorite. 476 00:19:46,526 --> 00:19:48,827 I'm sorry I don't care about your students. 477 00:19:48,861 --> 00:19:51,129 And I'm sorry I, 478 00:19:51,163 --> 00:19:54,165 Don't really have anything to apologize for. 479 00:19:54,199 --> 00:19:55,366 Well, how about for not being 480 00:19:55,400 --> 00:19:57,168 More possessive and unreasonable? 481 00:19:57,202 --> 00:19:59,036 Sure, no problem. 482 00:19:59,071 --> 00:20:00,404 I'm glad we're together. 483 00:20:05,343 --> 00:20:07,478 We all like to complain about our jobs, 484 00:20:07,512 --> 00:20:10,514 But some of us would go crazy without them. 485 00:20:12,217 --> 00:20:15,085 And a good morning to you, sir. 486 00:20:15,120 --> 00:20:18,322 For others, work isn't something you do. 487 00:20:18,356 --> 00:20:21,225 It's something you have done. 488 00:20:22,694 --> 00:20:24,562 The gun really isn't necessary. 489 00:20:24,596 --> 00:20:27,498 Is your stupid face necessary? 490 00:20:28,934 --> 00:20:30,401 But for me, 491 00:20:30,436 --> 00:20:33,071 It's about teaching new citizens that in America, 492 00:20:33,105 --> 00:20:34,639 We're all equal, 493 00:20:34,673 --> 00:20:37,308 No matter how ugly. 494 00:20:39,045 --> 00:20:43,548 * Come slither up, creatures, from under your stone * 495 00:20:43,582 --> 00:20:47,452 * to join New York's menagerie of species unknown * 496 00:20:47,486 --> 00:20:49,721 * Well, you better conform * 497 00:20:49,756 --> 00:20:52,758 * or we'll drag in your bones * 498 00:20:52,792 --> 00:20:57,342 * to the department of integration. * 499 00:20:57,500 --> 00:21:01,500 Sync by fant0m www.addic7ed.com