1 00:00:02,633 --> 00:00:04,724 They say that you'll never be bored 2 00:00:04,872 --> 00:00:07,865 if you're treating life as an adventure. 3 00:00:17,506 --> 00:00:18,392 Ha! 4 00:00:20,608 --> 00:00:22,097 Oo-ah! 5 00:00:25,358 --> 00:00:28,028 On the other hand, you'll also probably die 6 00:00:28,030 --> 00:00:29,196 quite a bit sooner. 7 00:00:41,654 --> 00:00:42,755 Mummy. 8 00:00:42,757 --> 00:00:44,425 You're awake! 9 00:00:44,427 --> 00:00:46,495 You're looking as radiant as the day you died. 10 00:00:46,497 --> 00:00:50,235 Son, I have risen from the dead 11 00:00:50,237 --> 00:00:52,741 to deliver a message. 12 00:00:52,743 --> 00:00:55,279 Your toupee looks like my bush in the '70s. 13 00:00:55,281 --> 00:00:56,681 But that's why I thought you'd like it! 14 00:00:56,683 --> 00:00:58,317 Gah! 15 00:00:58,319 --> 00:01:03,282 Sync by mczolly www.addic7ed.com 16 00:01:03,662 --> 00:01:06,532 Doesn't today feel wonderful, 17 00:01:06,534 --> 00:01:10,373 like a rainbow wrapped in a screaming orgasm? 18 00:01:10,375 --> 00:01:12,276 That's an interesting metaphor. 19 00:01:12,278 --> 00:01:13,245 But you're right. 20 00:01:13,247 --> 00:01:14,447 It is a big day. 21 00:01:14,449 --> 00:01:16,651 A very important day, 22 00:01:16,653 --> 00:01:20,091 a day for celebrating 23 00:01:20,093 --> 00:01:21,260 with an egg-cano! 24 00:01:21,262 --> 00:01:23,998 Wow, an egg-cano. 25 00:01:24,000 --> 00:01:25,000 You went all out. 26 00:01:25,002 --> 00:01:26,002 Look out. 27 00:01:26,004 --> 00:01:28,607 The egg-cano is erupting again. 28 00:01:28,609 --> 00:01:30,277 "Oh, God, egg-cano 29 00:01:30,279 --> 00:01:32,615 "where no one expected, in the heart of New York! 30 00:01:32,617 --> 00:01:34,017 Ooh, look out, Anne Heche!" 31 00:01:34,019 --> 00:01:35,119 Hi, Toby. 32 00:01:35,121 --> 00:01:36,188 What's going on? 33 00:01:36,190 --> 00:01:38,492 Mark, how much is... The bus? 34 00:01:38,494 --> 00:01:39,928 How much was it yesterday? 35 00:01:39,930 --> 00:01:41,330 $1.50. 36 00:01:41,332 --> 00:01:43,201 So how much do you think 37 00:01:43,203 --> 00:01:44,537 it will be today? 38 00:01:44,539 --> 00:01:45,839 I don't know. 39 00:01:45,841 --> 00:01:47,008 I want you to figure this out 40 00:01:47,010 --> 00:01:48,076 on your own, Toby. 41 00:01:48,078 --> 00:01:49,112 I'll see you in class. 42 00:01:49,114 --> 00:01:50,314 Don't forget your present. 43 00:01:50,316 --> 00:01:51,883 You know how important today is to me. 44 00:01:51,885 --> 00:01:52,952 Wait, Mark. 45 00:01:52,954 --> 00:01:54,021 The bus is coming. 46 00:01:54,023 --> 00:01:55,123 Mark. 47 00:01:55,125 --> 00:01:56,927 Ooh, did you say "present"? 48 00:01:56,929 --> 00:01:58,196 Who could that be for? 49 00:01:58,198 --> 00:01:59,631 Oh, wouldn't you like to know. 50 00:01:59,633 --> 00:02:01,000 It's a surprise. 51 00:02:01,002 --> 00:02:02,904 And it would mean everything to me 52 00:02:02,906 --> 00:02:05,776 if you would be there at 1:00 P.M. sharp. 53 00:02:05,778 --> 00:02:07,980 Oh, should I bring my camera? 54 00:02:07,982 --> 00:02:09,851 I was just thinking that. 55 00:02:09,853 --> 00:02:12,990 We are gonna want to remember this day. 56 00:02:12,992 --> 00:02:15,661 He can have the rest for lunch. 57 00:02:15,663 --> 00:02:17,497 I holstered my gun. 58 00:02:17,499 --> 00:02:18,968 We disposed of the body. 59 00:02:18,970 --> 00:02:20,136 That concludes the minutes 60 00:02:20,138 --> 00:02:21,172 from last week's meeting. 61 00:02:21,174 --> 00:02:22,407 On to new business. 62 00:02:22,409 --> 00:02:24,310 Gah! 63 00:02:24,312 --> 00:02:27,683 Last night my mother, a mummy, awoke from the dead. 64 00:02:27,685 --> 00:02:29,119 I know. It's unbelievable. 65 00:02:29,121 --> 00:02:30,890 Ahh! 66 00:02:30,892 --> 00:02:33,862 Mother was always disappointed with my lack of ambition. 67 00:02:33,864 --> 00:02:36,065 She died thinking I was a failure. 68 00:02:36,067 --> 00:02:37,435 So during her visit, 69 00:02:37,437 --> 00:02:38,938 we're going to trick her 70 00:02:38,940 --> 00:02:40,774 into believing I'm running the d.O.I., 71 00:02:40,776 --> 00:02:42,511 that Leonard is my manservant, 72 00:02:42,513 --> 00:02:45,450 and that Callie is my beautiful but icy and distant wife. 73 00:02:45,452 --> 00:02:48,622 If you think I'm sleeping with you... 74 00:02:48,624 --> 00:02:50,192 In exchange for your cooperation, 75 00:02:50,194 --> 00:02:51,929 I want you to open the box beneath your seat 76 00:02:51,931 --> 00:02:53,531 and keep what's inside. 77 00:02:53,533 --> 00:02:56,003 It's like Oprah's favorite things! 78 00:02:56,005 --> 00:02:58,274 That's a priceless artifact 79 00:02:58,276 --> 00:03:00,044 that's been in our family for centuries. 80 00:03:00,046 --> 00:03:02,214 You can sell it and buy yourself a decent skirt 81 00:03:02,216 --> 00:03:03,550 that goes all the way to the floor. 82 00:03:03,552 --> 00:03:05,153 Sex is back on the table. 83 00:03:05,155 --> 00:03:07,157 The world's oldest whiskey. 84 00:03:07,159 --> 00:03:08,559 It's not for drinking, of course. 85 00:03:10,398 --> 00:03:12,367 Sa-mooth! 86 00:03:12,369 --> 00:03:14,303 There's nothing here. 87 00:03:14,305 --> 00:03:16,174 Wait, is it a car? 88 00:03:16,176 --> 00:03:20,081 Show me a Pontiac aztec, Oprah! 89 00:03:21,586 --> 00:03:24,122 They don't make that model anymore. 90 00:03:24,124 --> 00:03:25,624 We're all agreed he's a horrible liar. 91 00:03:25,626 --> 00:03:27,628 We'll store him in the closet for the day. 92 00:03:29,500 --> 00:03:32,137 Shh, shh. 93 00:03:32,139 --> 00:03:33,506 Surprise! 94 00:03:33,508 --> 00:03:34,475 Sorry I'm late. Got the camera. 95 00:03:34,477 --> 00:03:36,277 Brought some oxycontin too. 96 00:03:36,279 --> 00:03:38,181 Figured we'd just get weird and see what happens. 97 00:03:38,183 --> 00:03:40,152 Ahhh, sorry folks. False alarm. 98 00:03:40,154 --> 00:03:41,454 Forgot Randall was coming. 99 00:03:41,456 --> 00:03:42,556 Forgot? 100 00:03:42,558 --> 00:03:44,292 What's going on? 101 00:03:44,294 --> 00:03:46,230 It's a surprise party for Doug's birthday. 102 00:03:46,232 --> 00:03:48,634 Thanks for taking pictures. 103 00:03:48,636 --> 00:03:49,669 So this isn't for me? 104 00:03:49,671 --> 00:03:50,671 Of course not. 105 00:03:50,673 --> 00:03:52,007 Go stand in the corner 106 00:03:52,009 --> 00:03:53,743 and make sure you get 107 00:03:53,745 --> 00:03:55,781 Doug's delighted expression when he walks in. 108 00:03:55,783 --> 00:03:57,350 Surprise! 109 00:03:59,389 --> 00:04:01,224 Get him off! So sharp! Get him off! 110 00:04:02,395 --> 00:04:03,762 Happy Birthday, Doug. 111 00:04:04,932 --> 00:04:07,335 Happy Birthday, Mr. Teddy Bear. 112 00:04:07,337 --> 00:04:09,973 I'll see you at home when you're done with work. 113 00:04:09,975 --> 00:04:11,644 Randall, what is wrong? 114 00:04:11,646 --> 00:04:14,015 If something is bothering you, I want to-- 115 00:04:14,017 --> 00:04:15,717 hope you like your eggs over-ass[Bleep]. 116 00:04:15,719 --> 00:04:16,986 Ugh. 117 00:04:16,988 --> 00:04:18,155 Food is the fight! 118 00:04:18,157 --> 00:04:20,126 Yah! 119 00:04:20,128 --> 00:04:23,833 Guh. I'm diabetic. 120 00:04:23,835 --> 00:04:25,302 Oh, quick. 121 00:04:25,304 --> 00:04:26,905 Someone run Erik's Insulin program! 122 00:04:26,907 --> 00:04:30,112 Oh, no! You got icing all over my pastie. 123 00:04:30,114 --> 00:04:31,681 Mm-hmm. 124 00:04:31,683 --> 00:04:34,519 Mummy! Welcome. 125 00:04:34,521 --> 00:04:37,892 This is where I do my important bossifying. 126 00:04:37,894 --> 00:04:40,564 Ah, the heads I've lopped off from behind this desk. 127 00:04:40,566 --> 00:04:43,936 Your son is a cruel employer, madame. 128 00:04:43,938 --> 00:04:46,408 Lick my boot, you pathetic worm. 129 00:04:46,410 --> 00:04:47,911 Ahh! 130 00:04:47,913 --> 00:04:50,282 And my lovely though cold wife, Callie. 131 00:04:50,284 --> 00:04:52,720 You'll notice her breasts are engorged with milk. 132 00:04:52,722 --> 00:04:54,824 This happens in the first trimester. 133 00:04:54,826 --> 00:04:56,260 You're going to be a grand-mummy. 134 00:04:56,262 --> 00:04:57,529 What? 135 00:04:58,666 --> 00:05:00,267 She's not pregnant. 136 00:05:00,269 --> 00:05:01,470 She's fat. 137 00:05:01,472 --> 00:05:02,805 Is she a beard? 138 00:05:02,807 --> 00:05:04,475 Don't be ridiculous, mummy. 139 00:05:04,477 --> 00:05:07,514 The missus and I are like a couple of horny teenagers. 140 00:05:07,516 --> 00:05:08,416 Let's give 'em a show, tits. 141 00:05:08,418 --> 00:05:12,390 Mm, mm. 142 00:05:12,392 --> 00:05:14,460 Pathetic. That's no way to kiss a man. 143 00:05:14,462 --> 00:05:16,831 Ahh! 144 00:05:20,005 --> 00:05:22,642 Did you catch my tongue work? 145 00:05:22,644 --> 00:05:25,447 You have to really thrash around in my boy's mouth 146 00:05:25,449 --> 00:05:27,518 to hold his attention. 147 00:05:27,520 --> 00:05:30,924 And meet Twayne, 148 00:05:30,926 --> 00:05:32,760 the mental deficient I keep on hand 149 00:05:32,762 --> 00:05:33,796 for entertainment. 150 00:05:33,798 --> 00:05:35,199 Dance, freak! 151 00:05:36,503 --> 00:05:37,704 I've seen enough. 152 00:05:37,706 --> 00:05:39,306 You're a disgrace. 153 00:05:39,308 --> 00:05:41,744 Look at the dregs you surround yourself with. 154 00:05:41,746 --> 00:05:43,348 But mummy's back. 155 00:05:43,350 --> 00:05:45,084 And from now on, she'll be running your life, 156 00:05:45,086 --> 00:05:46,854 since you clearly can't do it for yourself. 157 00:05:46,856 --> 00:05:48,323 Come, gimp. 158 00:05:48,325 --> 00:05:50,728 To the nearest cocktail lounge! 159 00:05:50,730 --> 00:05:52,063 Heyah! 160 00:05:52,065 --> 00:05:53,867 Wow, that was some birthday party. 161 00:05:53,869 --> 00:05:56,505 Doug can really rage. 162 00:06:01,215 --> 00:06:04,720 Randall, are you okay? 163 00:06:04,722 --> 00:06:06,991 Um, what is with the cupcake? 164 00:06:06,993 --> 00:06:09,195 It's our one-year anniversary of moving in together. 165 00:06:09,197 --> 00:06:10,598 And you forgot. 166 00:06:10,600 --> 00:06:12,100 Oh, is that a thing? 167 00:06:12,102 --> 00:06:14,471 Every roommate couple I know celebrates it. 168 00:06:14,473 --> 00:06:16,008 I'm sorry. 169 00:06:16,010 --> 00:06:17,944 I've been caught up with work lately. 170 00:06:17,946 --> 00:06:19,415 Not "lately." All the time. 171 00:06:19,417 --> 00:06:21,184 All day long you're with class. 172 00:06:21,186 --> 00:06:22,687 All night long you're with Callie. 173 00:06:22,689 --> 00:06:24,257 You're not roommates with me. 174 00:06:24,259 --> 00:06:25,526 You're roommates with work. 175 00:06:25,528 --> 00:06:27,295 How can you say that? 176 00:06:27,297 --> 00:06:29,032 There is no one I'd rather live with. 177 00:06:29,034 --> 00:06:30,635 How would you know? 178 00:06:30,637 --> 00:06:33,274 You might have detailed files on Doug and Toby, 179 00:06:33,276 --> 00:06:35,077 but you don't know the first thing about me. 180 00:06:35,079 --> 00:06:36,412 Quick, how do I wear my pubes? 181 00:06:36,414 --> 00:06:37,448 Shave, trim, or full bush? 182 00:06:37,450 --> 00:06:39,050 No idea. 183 00:06:39,052 --> 00:06:42,256 But I do know your favorite color is purple. 184 00:06:42,258 --> 00:06:43,492 Green! 185 00:06:43,494 --> 00:06:45,162 I rest my case. 186 00:06:45,164 --> 00:06:47,099 And for the record, I have a kid 'n play: 187 00:06:47,101 --> 00:06:48,802 Kid on top, play on the bottom. 188 00:06:48,804 --> 00:06:50,338 But I guess you don't remember that, 189 00:06:50,340 --> 00:06:52,342 even though I wake you up every day to show you. 190 00:06:52,344 --> 00:06:53,678 I hear what you're saying. 191 00:06:53,680 --> 00:06:55,482 And I promise I will be a better roommate 192 00:06:55,484 --> 00:06:56,751 in year two. 193 00:06:56,753 --> 00:06:59,188 Now let's sign that new lease. 194 00:06:59,190 --> 00:07:00,657 Oh! 195 00:07:00,659 --> 00:07:02,260 I think maybe it would be best 196 00:07:02,262 --> 00:07:03,930 if we went month to month for a little while. 197 00:07:03,932 --> 00:07:05,433 Listen, let me make it up to you. 198 00:07:05,435 --> 00:07:07,504 I'll take a personal day tomorrow, 199 00:07:07,506 --> 00:07:10,877 and I will devote it to getting to know my roommate better. 200 00:07:10,879 --> 00:07:12,045 Is that a promise? 201 00:07:12,047 --> 00:07:13,348 Promise. 202 00:07:13,350 --> 00:07:16,821 Now it is way past my 9:00 bedtime, 203 00:07:16,823 --> 00:07:18,792 so I need to hit the hay. 204 00:07:20,963 --> 00:07:22,532 Beep beep! 205 00:07:22,534 --> 00:07:23,834 Wake up, roomie! 206 00:07:23,836 --> 00:07:25,069 It's tomorrow. 207 00:07:26,782 --> 00:07:28,749 Up next on roommate day, 208 00:07:28,751 --> 00:07:31,218 the world-famous zomfield dream theater. 209 00:07:31,714 --> 00:07:34,754 Zombies come here from all over the world 210 00:07:34,756 --> 00:07:36,827 to watch performances of dreams they remember 211 00:07:36,829 --> 00:07:38,498 from when they were human. 212 00:07:38,500 --> 00:07:40,504 We're sneaking in the back. 213 00:07:40,506 --> 00:07:42,844 I am not at all comfortable with this. 214 00:07:42,846 --> 00:07:44,683 You know how I feel about stealing. 215 00:07:44,685 --> 00:07:47,859 This looks oddly familiar. 216 00:07:47,861 --> 00:07:49,697 Okay, class. 217 00:07:49,699 --> 00:07:51,535 Today we're gonna talk about the size of my penis 218 00:07:51,537 --> 00:07:53,408 while I hand out my teeth. 219 00:07:53,410 --> 00:07:57,052 Teacher fit nicely in palm of hand. 220 00:07:57,054 --> 00:07:58,288 What is going on? 221 00:07:58,290 --> 00:07:59,626 This is my exact dream. 222 00:07:59,628 --> 00:08:00,796 This is wonderful. 223 00:08:00,798 --> 00:08:03,905 I, Mark Lilly, am flying. 224 00:08:03,907 --> 00:08:05,844 Flying! Here's the thing. 225 00:08:05,846 --> 00:08:08,151 I've been selling excerpts of your dream journal. 226 00:08:08,153 --> 00:08:11,193 What? That is a massive violation of my privacy. 227 00:08:11,195 --> 00:08:14,034 Excuse me. May I see your tickets? 228 00:08:14,036 --> 00:08:15,237 Oh, yeah, no problem. I got 'em right here. 229 00:08:15,239 --> 00:08:17,243 Fire! Fire! 230 00:08:22,828 --> 00:08:24,565 Francis, you and your 231 00:08:24,567 --> 00:08:26,804 circus freak entourage don't have an appointment. 232 00:08:26,806 --> 00:08:28,977 Now go fetch my bag balm 233 00:08:28,979 --> 00:08:30,047 and massage mummy's thighs. 234 00:08:30,049 --> 00:08:31,518 Yes, mummy. 235 00:08:31,520 --> 00:08:32,855 Mrs. Grimes. 236 00:08:32,857 --> 00:08:36,533 Your son has something to tell you. 237 00:08:36,535 --> 00:08:38,806 Mummy, I lied to you. 238 00:08:38,808 --> 00:08:40,745 I wasn't running the D.O.I. 239 00:08:40,747 --> 00:08:43,921 This isn't my manservant, and she isn't my wife. 240 00:08:43,923 --> 00:08:45,659 I'd never [Bleep] Someone like that. 241 00:08:45,661 --> 00:08:48,433 I'm just the lowly head of security here. 242 00:08:48,435 --> 00:08:49,904 But I like my life. 243 00:08:49,906 --> 00:08:52,044 It fits me like an itchy Christmas sweater. 244 00:08:52,046 --> 00:08:53,548 Can't you be happy for me? 245 00:08:53,550 --> 00:08:57,459 Francis, I'm so sorry... 246 00:08:57,461 --> 00:08:58,797 Oh, boy. 247 00:08:58,799 --> 00:09:00,669 This--this a real Oprah moment. 248 00:09:00,671 --> 00:09:04,146 Sorry that you went so soft while I was gone. 249 00:09:04,148 --> 00:09:05,249 You need some discipline. 250 00:09:05,251 --> 00:09:06,585 Aw! 251 00:09:06,587 --> 00:09:08,758 Your bottom is completely unshaven. 252 00:09:08,760 --> 00:09:10,263 Are you even feeling this 253 00:09:10,265 --> 00:09:11,634 through this butt jungle of yours? 254 00:09:11,636 --> 00:09:13,439 Mummy, your reign of guilt 255 00:09:13,441 --> 00:09:17,049 and inappropriate touching my bathing suit area is over. 256 00:09:19,525 --> 00:09:21,663 Grimes, you did it. 257 00:09:21,665 --> 00:09:23,802 You killed your mother. 258 00:09:23,804 --> 00:09:27,680 I don't think so. 259 00:09:27,682 --> 00:09:31,592 Feel my motherly wrath! 260 00:09:31,594 --> 00:09:35,336 I summon the army of my ancestors 261 00:09:35,338 --> 00:09:39,581 to teach my son a lesson. 262 00:09:43,796 --> 00:09:46,368 What are we doing at the today show? 263 00:09:46,370 --> 00:09:48,507 And why did you insist I dress like this? 264 00:09:48,509 --> 00:09:50,045 It's always been a personal goal of mine 265 00:09:50,047 --> 00:09:51,148 to appear on the today show. 266 00:09:51,150 --> 00:09:52,820 Huh? 267 00:09:52,822 --> 00:09:54,959 And they always talk to veterans and their nurses. 268 00:09:54,961 --> 00:09:56,897 But I'm not a veteran. 269 00:09:56,899 --> 00:09:59,371 Hey, man, if you don't want to help me, I totally get it. 270 00:09:59,373 --> 00:10:01,177 I mean, it's not like I'm a floating brain 271 00:10:01,179 --> 00:10:02,514 with a fear of heights 272 00:10:02,516 --> 00:10:03,650 or a fish-man who can't swim. 273 00:10:03,652 --> 00:10:04,921 No, I want to help. 274 00:10:04,923 --> 00:10:07,796 This just seems a little weird. 275 00:10:07,798 --> 00:10:09,300 Hello, soldier. 276 00:10:09,302 --> 00:10:11,273 Private lauer here, 277 00:10:11,275 --> 00:10:13,479 thanking you for your service. 278 00:10:13,481 --> 00:10:16,220 Tell us about how you lost the use of your legs. 279 00:10:16,222 --> 00:10:17,791 Don't ruin my dream. 280 00:10:17,793 --> 00:10:21,669 Well, private lauer, I was serving in country. 281 00:10:21,671 --> 00:10:26,249 And, yep, got injured when Charlie just opened fire, 282 00:10:26,251 --> 00:10:27,252 opened up the fire. 283 00:10:27,254 --> 00:10:29,057 It was bad. 284 00:10:29,059 --> 00:10:31,331 Well, his caregiver has a lot of war stories himself. 285 00:10:31,333 --> 00:10:34,507 I mean, his catheter alone, talk about a quagmire. 286 00:10:34,509 --> 00:10:35,910 I mean, talk about, 287 00:10:35,912 --> 00:10:37,448 "we should have pulled out a year ago." 288 00:10:37,450 --> 00:10:38,585 Back off, pal. 289 00:10:38,587 --> 00:10:40,056 This is his moment. 290 00:10:40,058 --> 00:10:42,630 Just look into that camera right there 291 00:10:42,632 --> 00:10:47,277 and say, "we'll be right back after these messages." 292 00:10:47,279 --> 00:10:48,447 That's my line! 293 00:10:48,449 --> 00:10:50,185 This man is a fraud. 294 00:10:50,187 --> 00:10:52,091 He dressed like a vet to get on the tv. 295 00:10:52,093 --> 00:10:54,530 I'm ashamed to know him. 296 00:10:54,532 --> 00:10:55,901 You traitor! 297 00:10:55,903 --> 00:10:58,576 I hate myself for believing in you! 298 00:10:58,578 --> 00:11:00,080 Ahh! 299 00:11:00,082 --> 00:11:02,453 How did you know he was faking? 300 00:11:02,455 --> 00:11:05,329 I can spot a true patriot from a mile away. 301 00:11:05,331 --> 00:11:07,067 We'll be right back after these messages. 302 00:11:07,069 --> 00:11:08,906 Oh, my God, I have to call my parents 303 00:11:08,908 --> 00:11:10,944 and tell them I finally got on the tv. 304 00:11:10,946 --> 00:11:13,787 Yeah, I know my mother is gonna be real proud. 305 00:11:13,789 --> 00:11:15,591 After we're good and loaded, 306 00:11:15,593 --> 00:11:17,965 we'll go on the subway and just lick random people 307 00:11:17,967 --> 00:11:19,470 until they pay us to stop. 308 00:11:19,472 --> 00:11:21,943 I made like 30 bucks doing it last Tuesday. 309 00:11:21,945 --> 00:11:24,016 But this one guy, like, really liked it 310 00:11:24,018 --> 00:11:25,554 and wanted me to not stop. 311 00:11:25,556 --> 00:11:27,526 And I was like, "well, I'm stopping then, 312 00:11:27,528 --> 00:11:28,663 'cause that's not why I'm in this, you know?" 313 00:11:28,665 --> 00:11:29,866 That's one idea. 314 00:11:29,868 --> 00:11:32,039 Or we could do something right here 315 00:11:32,041 --> 00:11:33,577 to get to know each other better. 316 00:11:33,579 --> 00:11:34,814 There's a role-playing exercise 317 00:11:34,816 --> 00:11:36,184 I normally do with married couples 318 00:11:36,186 --> 00:11:37,187 that might be fun. 319 00:11:37,189 --> 00:11:38,424 That sounds miserable. 320 00:11:38,426 --> 00:11:39,762 No, I think you'll like it. 321 00:11:39,764 --> 00:11:41,333 We take on new personas and act like 322 00:11:41,335 --> 00:11:42,804 we're meeting for the first time. 323 00:11:42,806 --> 00:11:43,739 I'll start. 324 00:11:43,741 --> 00:11:44,977 Hello, stranger. 325 00:11:44,979 --> 00:11:46,581 Name's Stanley wintergreen. 326 00:11:46,583 --> 00:11:48,386 I'm a mailbox salesman from Ohio. 327 00:11:48,388 --> 00:11:51,362 And I have come to the big apple in search of a roommate. 328 00:11:51,364 --> 00:11:53,468 Nice to meet you, Stan. I'm Chet mcgovern, FBI. 329 00:11:53,470 --> 00:11:55,273 And you're under arrest for human trafficking. 330 00:11:55,275 --> 00:11:57,379 I think you heard me wrong, neighbor. 331 00:11:57,381 --> 00:11:59,753 I travel the country peddling my boxes. 332 00:11:59,755 --> 00:12:02,661 Save the sweet talk for the jail shower, wintergreen. 333 00:12:02,663 --> 00:12:04,400 You're going to gladiator school. 334 00:12:04,402 --> 00:12:07,508 You've soiled the flag of these United States! 335 00:12:07,510 --> 00:12:09,347 Oh, I guess those colors do run. 336 00:12:09,349 --> 00:12:11,152 - Ahh! - Hey! 337 00:12:11,154 --> 00:12:12,155 Bar fight. 338 00:12:12,157 --> 00:12:14,161 Morning bar fight. 339 00:12:16,536 --> 00:12:17,638 Where am I? 340 00:12:17,640 --> 00:12:19,309 I carried you to city hall. 341 00:12:19,311 --> 00:12:21,616 I didn't believe you could put me first. 342 00:12:21,618 --> 00:12:23,354 Well, you proved me wrong, Mr. wintergreen. 343 00:12:23,356 --> 00:12:26,196 You are an insufferable, milquetoast workaholic. 344 00:12:26,198 --> 00:12:29,639 But the past few hours have been among the funnest of my life. 345 00:12:29,641 --> 00:12:33,349 And so before these random people waiting in line 346 00:12:33,351 --> 00:12:37,027 and our disturbing, reclusive landlord Leon, 347 00:12:37,029 --> 00:12:38,731 I want to ask you to be my roommate for one more year. 348 00:12:38,733 --> 00:12:40,737 - Aww. - Aww. 349 00:12:40,739 --> 00:12:42,108 You know, Randall, 350 00:12:42,110 --> 00:12:43,613 getting to know you better today, 351 00:12:43,615 --> 00:12:45,184 I now realize 352 00:12:45,186 --> 00:12:46,889 I don't want to live with you anymore. 353 00:12:46,891 --> 00:12:48,025 Huh? 354 00:12:48,027 --> 00:12:49,195 We're just bad roommates. 355 00:12:49,197 --> 00:12:50,466 Roommates? 356 00:12:50,468 --> 00:12:52,137 I always thought we were friends. 357 00:12:55,482 --> 00:12:57,218 Fail. 358 00:12:57,220 --> 00:12:59,291 Yo, Leon, could you show a little respect here? 359 00:12:59,293 --> 00:13:00,495 A man just lost a roommate. 360 00:13:00,497 --> 00:13:01,765 I mean, my God. 361 00:13:01,767 --> 00:13:05,074 Also, do you need a roommate? 362 00:13:08,112 --> 00:13:09,139 Lift with the legs. 363 00:13:09,141 --> 00:13:10,133 Yah! 364 00:13:10,135 --> 00:13:11,457 Rufus, come here, boy. 365 00:13:11,459 --> 00:13:12,882 You almost got hit by that radiator. 366 00:13:12,884 --> 00:13:14,008 Oeuf magazine. 367 00:13:14,010 --> 00:13:16,625 I've waited for this day. 368 00:13:16,627 --> 00:13:18,382 My dog is on fire! 369 00:13:18,384 --> 00:13:19,939 Somebody help! 370 00:13:19,941 --> 00:13:22,390 This mattress is full of memories and semen. 371 00:13:23,850 --> 00:13:25,869 I never want to see it again. 372 00:13:25,871 --> 00:13:29,182 My dog's burning to death under a mattress! 373 00:13:31,668 --> 00:13:34,615 Take one morning off, the whole place falls apart. 374 00:13:37,964 --> 00:13:39,155 Uh... 375 00:13:41,707 --> 00:13:43,130 Oh, snakes, no! 376 00:13:47,902 --> 00:13:49,027 Callie! 377 00:13:52,375 --> 00:13:53,334 Ah, I don't want to die! 378 00:13:53,336 --> 00:13:54,394 Come here. 379 00:13:54,396 --> 00:13:56,316 Hmm! 380 00:13:56,318 --> 00:13:58,337 After everything we shared, 381 00:13:58,339 --> 00:14:02,975 the jokes, the good times, this stolen hotel dresser. 382 00:14:02,977 --> 00:14:04,830 You've hurt me for the last time, Mark Lilly. 383 00:14:04,832 --> 00:14:06,089 Knock, knock. 384 00:14:06,091 --> 00:14:07,150 Yah! 385 00:14:07,152 --> 00:14:09,535 Oh. 386 00:14:09,537 --> 00:14:12,616 I believe this is yours. 387 00:14:12,618 --> 00:14:15,035 This is Ginny and April. 388 00:14:15,037 --> 00:14:18,148 Hold on. I want to do this in one breath. 389 00:14:18,150 --> 00:14:20,203 They're a lesbian couple who adopted twins 390 00:14:20,205 --> 00:14:21,660 and are interested in the place. 391 00:14:21,662 --> 00:14:23,881 I did it. 392 00:14:25,472 --> 00:14:27,259 Where are you going? 393 00:14:27,261 --> 00:14:29,247 Your lease doesn't run out for another four hours. 394 00:14:29,249 --> 00:14:32,627 This place has too many ghosts. 395 00:14:32,629 --> 00:14:34,449 No surprise there, 396 00:14:34,451 --> 00:14:38,524 what with all the unsolved murders. 397 00:14:42,402 --> 00:14:44,587 I probably should have disclosed that. 398 00:14:46,411 --> 00:14:48,629 What the hell is going on? 399 00:14:48,631 --> 00:14:52,769 Grimes mom released the ten plagues of Egypt on our asses! 400 00:14:52,771 --> 00:14:55,487 Drama queen of the damned! 401 00:14:55,489 --> 00:14:57,640 You've always been pathetic, Francis. 402 00:14:57,642 --> 00:14:59,893 That's why I taught you to stutter, 403 00:14:59,895 --> 00:15:01,384 so you'd be too ashamed 404 00:15:01,386 --> 00:15:05,028 to demonstrate your s-s-s-stupidity in public. 405 00:15:05,030 --> 00:15:07,248 Th-th-th-that's the cruelest thing 406 00:15:07,250 --> 00:15:08,772 you ever said to me, mummy. 407 00:15:08,774 --> 00:15:11,058 That would be Grimes' mother? 408 00:15:11,060 --> 00:15:12,250 In beetle form. 409 00:15:12,252 --> 00:15:13,907 She's a shape-shifting mummy. 410 00:15:13,909 --> 00:15:15,597 And kind of a bitch. 411 00:15:15,599 --> 00:15:17,386 I have to say, I'm proud of your loyalty 412 00:15:17,388 --> 00:15:19,473 to help Grimes and defend the D.O.I. 413 00:15:19,475 --> 00:15:21,329 Grimes is paying us off. 414 00:15:21,331 --> 00:15:23,515 I'm getting a Pontiac aztec. 415 00:15:31,733 --> 00:15:33,520 Your counseling mumbo jumbo is bullcrap. 416 00:15:33,522 --> 00:15:34,878 But if there ever were a time for it, 417 00:15:34,880 --> 00:15:36,701 this would be it. 418 00:15:36,703 --> 00:15:41,007 Well, my senior thesis was in family conflict resolution, 419 00:15:41,009 --> 00:15:43,260 and that should work with beetles. 420 00:15:43,262 --> 00:15:45,183 Great. We'll create a diversion. 421 00:15:45,185 --> 00:15:48,131 To the roof! 422 00:15:48,133 --> 00:15:49,787 Okay then. 423 00:15:49,789 --> 00:15:51,709 Grimes? 424 00:15:51,711 --> 00:15:52,802 You all right? 425 00:15:52,804 --> 00:15:54,128 Look away, Lilly. 426 00:15:54,130 --> 00:15:55,452 I'm regressing to my childhood. 427 00:15:55,454 --> 00:15:57,274 It'll pass. It always does. 428 00:15:57,276 --> 00:15:58,997 Come on. Don't let her get to you. 429 00:15:58,999 --> 00:16:01,217 All right, let's change the subject. 430 00:16:01,219 --> 00:16:03,636 What could we talk about? 431 00:16:03,638 --> 00:16:06,220 Hey, think I could crash at your place for a couple weeks? 432 00:16:06,222 --> 00:16:08,340 Randall and I kind of broke up. 433 00:16:08,342 --> 00:16:09,566 The answer is no. 434 00:16:09,568 --> 00:16:11,521 I'm a lone wolf, Mark. 435 00:16:11,523 --> 00:16:14,768 It's a life of secret crying and midnight binge drinking 436 00:16:14,770 --> 00:16:17,352 as you wait for the foul stink of death to take you. 437 00:16:17,354 --> 00:16:19,969 And now without a roommate, you're just like me. 438 00:16:19,971 --> 00:16:22,553 I wouldn't say that. 439 00:16:22,555 --> 00:16:23,945 Embrace it. 440 00:16:23,947 --> 00:16:25,800 That zombie was your only real friend, 441 00:16:25,802 --> 00:16:27,688 and you're boring enough already. 442 00:16:27,690 --> 00:16:30,703 Without him, you'd fade into that taupe wall behind you. 443 00:16:30,705 --> 00:16:32,393 I never thought about him like that. 444 00:16:32,395 --> 00:16:35,938 He did rearrange his schedule to come take pictures. 445 00:16:35,940 --> 00:16:39,152 He lives vicariously through my dreams. 446 00:16:39,154 --> 00:16:43,326 And whenever we are in a fight, he always has my back. 447 00:16:43,328 --> 00:16:45,182 Jesus, and you're longwinded. 448 00:16:45,184 --> 00:16:46,540 Randall doesn't mind that either. 449 00:16:46,542 --> 00:16:48,295 Oh, man. 450 00:16:48,297 --> 00:16:50,548 I wish I could go get him back before our lease runs out. 451 00:16:53,101 --> 00:16:55,882 This mummy situation is kind of urgent. 452 00:16:55,884 --> 00:16:57,273 Go to him, Lilly. 453 00:16:57,275 --> 00:16:58,433 Don't be like me. 454 00:16:58,435 --> 00:17:01,117 Besides, mummy's my problem, 455 00:17:01,119 --> 00:17:02,773 and I need to stand up to her. 456 00:17:02,775 --> 00:17:04,993 Hey, I'm proud of you, Francis. 457 00:17:04,995 --> 00:17:07,611 You said you always wanted a pet. 458 00:17:07,613 --> 00:17:12,149 Just remember, you're gonna have to feed them yourself. 459 00:17:12,151 --> 00:17:14,734 Save yourself, Lilly. 460 00:17:14,736 --> 00:17:17,086 Time to build the pyramids 461 00:17:17,088 --> 00:17:18,411 straight up your ass. 462 00:17:22,116 --> 00:17:23,648 Oh, really? 463 00:17:23,650 --> 00:17:26,748 A claustrophobic crab-person joined your class? 464 00:17:26,750 --> 00:17:28,281 How uninteresting. 465 00:17:28,283 --> 00:17:29,913 Uh-oh. 466 00:17:29,915 --> 00:17:31,913 Looks like Callie showed up and wants to have sex. 467 00:17:31,915 --> 00:17:34,580 I'll go give you two some privacy. 468 00:17:37,847 --> 00:17:39,145 Yeah, blast that three-hole. 469 00:17:39,147 --> 00:17:40,078 It's not weird. 470 00:17:40,080 --> 00:17:41,911 Ugh. 471 00:17:41,913 --> 00:17:44,444 It's close, but not quite the same. 472 00:17:45,747 --> 00:17:48,144 Hmm? 473 00:17:48,146 --> 00:17:49,144 Hmm. 474 00:17:49,146 --> 00:17:50,744 A candle path? 475 00:17:50,746 --> 00:17:52,044 Probably walking right into 476 00:17:52,046 --> 00:17:53,710 Leon's murder nest. 477 00:17:53,712 --> 00:17:55,609 But I don't even care anymore. 478 00:17:55,611 --> 00:17:57,843 Ahh, lightning bolt, lightning bolt! 479 00:17:57,845 --> 00:18:00,409 Lightning bolt! 480 00:18:00,411 --> 00:18:01,842 We can't hold her much longer, Grimes. 481 00:18:01,844 --> 00:18:03,209 Sorry. 482 00:18:03,211 --> 00:18:04,808 My hieroglyphic's a little rusty. 483 00:18:04,810 --> 00:18:06,907 Ooh, I'll try to calm her with my dancing. 484 00:18:11,242 --> 00:18:15,140 You were a mistake, Francis. 485 00:18:16,742 --> 00:18:20,573 A deliciously naughty mistake with the gardener. 486 00:18:20,575 --> 00:18:24,272 I summon Anubis, the ancient God of death 487 00:18:24,274 --> 00:18:25,839 to deal with my mummy issues. 488 00:18:29,439 --> 00:18:34,437 I will destroy all in my path. 489 00:18:35,473 --> 00:18:36,903 Oh, look at the time. 490 00:18:36,905 --> 00:18:38,169 I'm late for my gyno. 491 00:18:38,171 --> 00:18:39,670 I'll come with. 492 00:18:39,672 --> 00:18:43,303 Wait, I have more amulets and poison whiskey! 493 00:18:43,305 --> 00:18:45,736 Ahh, my head bush! 494 00:18:45,738 --> 00:18:47,002 There's no place like home. 495 00:18:47,004 --> 00:18:48,168 There's no place like home. 496 00:18:48,170 --> 00:18:49,168 Crash! 497 00:18:49,170 --> 00:18:50,301 Crap. 498 00:18:51,736 --> 00:18:53,568 Surprise! Hmm? 499 00:18:53,570 --> 00:18:55,001 What's all this? 500 00:18:55,003 --> 00:18:56,001 Ginny and April? 501 00:18:56,003 --> 00:18:57,734 Matt lauer? 502 00:18:57,736 --> 00:19:00,100 Mark? 503 00:19:00,102 --> 00:19:01,367 Mark, what are you doing here? 504 00:19:01,369 --> 00:19:02,566 I'm trying to right 505 00:19:02,568 --> 00:19:03,866 the biggest mistake of my life. 506 00:19:03,868 --> 00:19:05,232 I'm listening. 507 00:19:05,234 --> 00:19:06,633 All this time, 508 00:19:06,635 --> 00:19:08,132 I thought you were hard to live with 509 00:19:08,134 --> 00:19:10,165 and a colossal pain in my ass. 510 00:19:10,167 --> 00:19:11,765 But for the first time, 511 00:19:11,767 --> 00:19:13,231 I see that's exactly what my ass needs. 512 00:19:13,233 --> 00:19:16,330 You are the most loyal, fun, interesting friend 513 00:19:16,332 --> 00:19:17,964 I could ever hope for. 514 00:19:17,966 --> 00:19:19,664 Are you saying what I think you're saying? 515 00:19:19,666 --> 00:19:21,063 Yes. 516 00:19:21,065 --> 00:19:23,463 Randall Skeffington, 517 00:19:23,465 --> 00:19:26,663 will you make me the happiest tenant in New York 518 00:19:26,665 --> 00:19:28,562 by agreeing to extend our lease? 519 00:19:28,564 --> 00:19:30,662 Well, I really wanted to be the man in this situation, 520 00:19:30,664 --> 00:19:31,762 but yes! 521 00:19:36,396 --> 00:19:40,561 I now pronounce you roommates for one more year. 522 00:19:41,595 --> 00:19:44,793 Until death do you part. 523 00:19:54,994 --> 00:19:57,958 Hey, man, you really picked a bad day to skip work. 524 00:19:59,627 --> 00:20:01,391 Mummy! 525 00:20:01,393 --> 00:20:07,990 I'll always be your little f-f-f-f-f-f-f-Francis! 526 00:20:09,457 --> 00:20:12,456 Relationships can sustain damage over time 527 00:20:12,458 --> 00:20:14,422 and need to be rebuilt... 528 00:20:14,424 --> 00:20:17,488 I am not drunk enough for this. 529 00:20:17,490 --> 00:20:21,621 Otherwise, they can become eternally dysfunctional. 530 00:20:21,623 --> 00:20:24,621 Mummy, I love you so much. 531 00:20:24,623 --> 00:20:26,587 But I never want to see you again. 532 00:20:26,589 --> 00:20:29,753 But if you put in the work and you get lucky, 533 00:20:29,755 --> 00:20:34,086 you should be able to keep them at a barely acceptable level. 534 00:20:34,088 --> 00:20:38,218 "Oh, God, it's raining down the molten egg on top of us! 535 00:20:38,220 --> 00:20:41,884 Our bodies will be preserved for future generations." 536 00:20:44,052 --> 00:20:46,284 Hmm... 537 00:20:47,752 --> 00:20:48,750 Beep! 538 00:20:48,752 --> 00:20:49,850 You were saying? 539 00:20:49,852 --> 00:20:51,783 "Oh, God, why didn't 540 00:20:51,785 --> 00:20:54,882 our scientists tell us this would happen?" 541 00:20:54,884 --> 00:20:56,582 Egg-cano!